Оценить:
 Рейтинг: 0

Новеллы

Год написания книги
2008
<< 1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 79 >>
На страницу:
73 из 79
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

430

[430] (#_ednref430) См нов. 71.

431

[431] (#_ednref430) Это имя несомненно вымышлено.

432

[432] (#_ednref432) Портофино (Порто-Фино) находится на восточном побережье Леванта.

433

[433] (#_ednref432) Может быть, Идалион на острове Кипр.

434

[434] (#_ednref434) См. нов. 153.

435

[435] (#_ednref434) Новелла 155 пропущена в настоящем издании.

436

[436] (#_ednref436) Папа Урбан V

437

[437] (#_ednref437) Франколлино – небольшое селение на реке По, в 15 км к северо-востоку от Феррары.

438

[438] (#_ednref437) Лаго Скуро – мост через реку По в 8 км от Феррары.

439

[439] (#_ednref439) Менте – это имя изобретено для зеленщицы (в переводе – «Язык-мята»).

440

[440] (#_ednref440) Винье – улица во Флоренции.

441

[441] (#_ednref441) Об Аньоло да Риэти нет сведений.

442

[442] (#_ednref442) Маруффины – старьевщики.

443

[443] (#_ednref443) Пильяльфашо – дословно «Забирай пожитки».

444

[444] (#_ednref443) Мушино Рафакани – вымышленное имя.

445

[445] (#_ednref445) См. нов. 136.

446

[446] (#_ednref445) См. нов. 31.

447

[447] (#_ednref447) Орел – эмблема гибеллинов, лев – гвельфов и Флоренции.

448

[448] (#_ednref448) Непереводимая игра слов: la mitera имеет двоякое значение – «митра» и «колпак».

449

[449] (#_ednref449) Эгидий – Альборнос (см. нов. 7).

450

[450] (#_ednref449) События новеллы, видимо, имели место в 1356 г.

451

[451] (#_ednref451) Церковь Бранкация – имеется в виду церковь Сан-Панкрацио на улице Спада.

452

[452] (#_ednref451) Бонавере – упомянут среди гибеллинов, изгоняемых из Флоренции в 1363 г. В том же году составил нотариальный документ сер Бонавере да Петроньяно.

453

[453] (#_ednref453) Ниджи состоял приором в 1390 г. и занимался своей профессией еще в 1403 г.

454

[454] (#_ednref454) Монтефалько в провинции Перуджа.
<< 1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 79 >>
На страницу:
73 из 79