Ральф (отталкивает Франсуа, который пытается ему измерить окружность шеи). Вы оставите меня в покое или нет?
Франсуа. Разрешите мне узнать ваш размер, мне это так приятно!…
Ральф (вне себя). Сороковой!
Франсуа. Надо же, не думал, что у вас такая шея.
(Вынимает рубашки.) У меня есть голубые, розовые и сиреневые.
Ральф. Мне все равно, торопитесь!
Франсуа. Дам вам голубую, она ко всему подходит. Вы видели качество? Это наш лучший сорт…
Ральф (кладет стопку рубашек в чемодан Франсуа). Ну вот, а теперь уходите!
Франсуа. У меня такое ощущение, что я что-то забыл.
Ральф (кричит). Нет! Вы ничего не забыли! Ничего!
Франсуа. Мою бритву! Конечно, мою бритву… Вы у меня ее взяли недавно, помните?
Ральф (ищет в карманах). Да.
Франсуа. Надо же, хорошо, что я вспомнил, я только ей и могу бриться… У вас нет ее?
Ральф. Ничего не понимаю, я только что положил ее в карман…
Франсуа. Наверное, она выпала из кармана, когда вы спали. (Осматривает кровать.)
Ральф (нервно). Вы купите себе новую, бритва стоит всего три франка!
Франсуа (заглядывает под кровать). О нет, простите меня, но я ей дорожу, я привык к ней! (Встает.) Может, вы оставили ее в ванной?
Ральф. Закрывайте ваш чемодан, я пойду посмотрю. (Входит в ванную комнату.)
Франсуа (закрывает чемодан, а рубашку, подаренную Ральфу, кладет на кровать, кричит). Нашли?
Ральф (за сценой). Нет!… Тут настоящий потоп!
Франсуа. Я положил вашу рубашку на кровать, не забудьте ее, когда будете уходить.
Ральф не отвечает.
Немного подумав, открывает свой чемодан, достает оттуда вторую рубашку и кладет ее рядом с первой. Поколебавшись мгновение, улыбаясь, берет обе рубашки и идет к чемодану Ральфа. Открывает чемодан, чтобы спрятать туда свой подарок, и улыбка его застывает на лице. Он медленно достает из чемодана винтовку с оптическим прицелом.
Ральф (выходя из ванной). Я не нашел ее, не знаю, где она!… (Застывает на месте, увидев винтовку.)
Франсуа. Что это?
Ральф (тихим голосом). Э, вас нельзя ни на секунду оставлять одного…
Франсуа. Но я только хотел положить две рубашки в ваш чемодан…
Ральф. Положите винтовку, Пиньон.
Франсуа. Я хотел сделать вам сюрприз… а вовсе не для того, чтобы вмешиваться в ваши дела…
Ральф (подходит к Франсуа). Ну-ка, отдайте ее мне.
Франсуа (отступает, направляя ружье на Ральфа). Клянусь вам, я сделал это не нарочно, я…
Ральф (останавливается на месте, обеспокоенно). Не стойте у окна.
Франсуа. Но… зачем вам ружье в чемодане?
Ральф. Не стойте у окна, боже мой, вас увидят с улицы!
Франсуа. Ну так отвечайте же, что вы были намерены делать с этой штукой?
Ральф. Уйдите от окна, иначе у нас обоих будут неприятности.
Франсуа (смотрит на улицу, затем на ружье). Не может быть, вы этого не сделаете!… (Отходит от окна.)
Ральф делает шаг к нему.
Нет, не двигайтесь.
Ральф. Не идиотничайте, Пиньон.
Франсуа. Но скажите мне, что это не так, отвечайте, наконец!… Мы провели вместе два часа, прониклись друг к другу симпатией! Я хотел вас пригласить к себе в Пуасси в следующую пятницу!
Ральф. Осторожно, она заряжена.
Франсуа. Что?
Ральф. Винтовка заряжена.
Франсуа. И это все, что вы хотите мне сказать?
Ральф. Тем не менее это очень важно…
Франсуа (стараясь привести в порядок мысли). Нет, подождите, подождите, я должен… Это невозможно, неужели из-за этого старались меня выставить вон!…
Ральф. Не кричите, пожалуйста!
Франсуа. Неужели из-за этого вы остались здесь со мной!…
Ральф. Феликс вас ждет внизу, не задавайте вопросов и уходите.