Оценить:
 Рейтинг: 4.5

Браконьер

Год написания книги
1842
<< 1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 43 >>
На страницу:
13 из 43
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– Байрс ни в каком случае не поможет вам в этом деле, – возразил Рошбрук с какой-то особенной торжественностью. – Кто угодно, только не Байрс!

– Почему, мой друг?

Рошбрук спохватился.

– Потому что он в последнее время со мной не особенно ладил что-то.

– Ну, это-то он сделает, если может, будьте уверены, – возразил Фернес. – Если не для вас, то для меня, раз я его попрошу. Доброго утра, мистрис Рошбрук. Мой друг, не войти ли нам вместе? – обратился он к Рошбруку.

– Нет, я лучше другой дорогой пойду.

– Правильно, – согласился Фернес, имевший свои причины не идти вместе с Рошбруком.

С этими словами Фернес ушел. В школе собрались уже все ученики. Они сидели на своих местах и прилежно переписывали учебники. Учитель объявил им, что пропал Джо неизвестно куда, и что он, учитель, идет помогать отцу мальчика в поисках, поэтому ученья сегодня не будет.

Ученики разошлись.

Хотя мистер Фернес и дал совет Рошбруку держать пока все в секрете, но сам этому совету не последовал. Ему потому и не хотелось идти вместе с Рошбруком. Он сам желал первый повсюду разблаговестить о событии, и действительно разблаговестил. Проходя деревней, он всякому встречному и поперечному рассказывал, что идет разыскивать Джо Рошбрука, который ушел с ружьем из дома этой ночью и не возвращается. У каждого Фернес спрашивал, что он думает об этом. Собравши все мнения, он отправился в трактир искать Байрса, но узнал, что тот дома также не ночевал, и что его короб преспокойно стоит у него в спальне. Мистер Фернес вернулся в селение, чтобы уведомить об этом Рошбрука, но оказалось, что Рошбрук ушел искать сына. Тогда Фернес решил идти к смотрителю и узнать у него, в чем же, наконец, тут дело. Дорогой он встретил Рошбрука, шедшего уже обратно.

– Узнали вы что-нибудь? – спросил Фернес.

– Ничего не узнал, – отвечал Рошбрук.

– Знаете, что я думаю, мой друг? Сходимте вместе к смотрителю и спросимте у него. Ведь – странное дело! – и Байрса-то, оказывается, нет в трактире: он дома тоже не ночевал.

– Хорошо, пойдемте к смотрителю, – согласился Рошбрук, успевший за это время совершенно собой овладеть.

Они пришли в коттедж и застали смотрителя дома: он только что пришел обедать. Рошбрук заговорил первый:

– Не видали ли вы моего сынишку Джо, сэр? – спросил он смотрителя.

– Нет не встречал, – совершенно категорически ответил смотритель.

– И не знаете о нем ничего? – продолжал Рошбрук.

– О нем и о вас, любезнейший, я кое-что знаю, – отвечал смотритель.

– Мистер Лекас, будемте придерживаться только фактов, – вмешался Фернес. – Дело в том, что в ту ночь, к огорчению своих родителей, вышеназванный мальчик скрылся из коттеджа с отцовским ружьем, и с тех пор никто его не видал.

– Это хорошо. Я надеюсь, что он из этого ружья себя подстрелил – вот все, что я могу сказать, – отвечал смотритель. – А зачем, честный человек, держите вы у себя ружье? – продолжал он, обращаясь к Рошбруку.

– По всей вероятности, это ружье будет конфисковано в пользу помещика, о чем я уже моего друга и предупреждал, – сказал Фернес. – Но это, мистер Лекас, еще не все. Наш общий приятель, разносчик Байрс, также пропал неизвестно куда. Сегодня ночью он ушел из трактира «Кот и Скрипка», где он снимает комнату, и до сих пор его нет, и никто его не видал.

– Вот это другое дело, и об этом надобно будет хорошенько разузнать. Вы, кажется, были с ним не особенно дружны? – спросил смотритель, взглядывая на Рошбрука. – Мэри, – продолжал он, – давай мне скорее обедать, да сбегай сейчас же за Диком и за Мартином. Не бойтесь, мистер Фернес, мы скоро все разузнаем. Не бойтесь и вы, честный человек, мы вам разыщем вашего сынка и ваше ружье в придачу. Вы услышите обо всем этом больше, чем предполагаете.

– Я буду очень рад узнать, где мой мальчик, – свирепо проговорил Рошбрук, бесясь на смотрителя за его издевательство. – Я только этого и хочу.

С этими словами он ушел из коттеджа, оставив учителя и смотрителя одних.

Воротись домой, Рошбрук обдумал все происшедшее и пришел к выводу, что дело для него самого принимает отличный оборот, но зато для мальчика складывается прескверно. Весь его страх прошел, и когда приходили люди с расспросами, он отвечал им хладнокровно и обдуманно.

Смотритель наскоро отобедал и пошел с сторожами и собаками в лес на поиски, но до самого вечера ничего не было найдено. Только случайно один из крестьян возвращаясь с пашни, набрел на ружье, лежавшее в борозде, поднял его и принес в трактир. Никто не мог утвердительно сказать, чье это ружье, потому что Рошбрук никогда его никому не показывал, когда стемнело, в трактир пришел смотритель Лекас и немедленно ружье конфисковал.

Так прошел первый день после побега Джо. Несмотря на снег и вьюгу, в эту ночь в трактире «Кот и Скрипка» было особенно людно и шумно. По поводу исчезновения Джо и разносчика строились самые разнообразные предположения. Смотритель открыто выражал мнение, что тут дело нечисто. Только после полуночи трактир опустел, и двери его закрылись.

Рошбрук и его жена давно лежали в постели, усталые от треволнений дня, но сон их был некрепок и неспокоен.

Глава XVIII. Следствие коронера

Рано утром, на самом рассвете, смотритель со своими помощниками отправился опять на поиски. Снег лежал на земле пластом толщиною дюйма в три или четыре. Так как лес был весь осмотрен еще накануне, то поиски направились теперь в ту сторону, где у поля, в борозде, было найдено ружье. Разведчики приблизились как раз к кустам дрока. Тут собаки стали заметно волноваться и куда-то кинулись. Сторожа пошли за ними и увидали их возле застывшего и окоченевшего тела разносчика.

– Убийство, так я и думал, – сказал Лекас, приподнимая мертвое тело и стряхивая с него снег. – Прямо в сердце угодили бедняге. Кто бы мог этого ожидать от такого маленького сквернавца? Посмотрите, ребята, хорошенько кругом, нет ли тут чего-нибудь еще. Что это такое? Нэп царапает там лапами? А, сумка! Подними ее, Мартин. Дик, сходи-ка, позови несколько человек перенести тело в «Кота и Скрипку», а мы еще тут поищем.

Через четверть часа сбежались люди и унесли тело, а смотритель побежал дать знать властям.

Учитель Фернес, как только узнал о происшествии, сейчас же побежал к Рошбруку, желая сообщить ему новость первый. Но Рошбрук уже видел сам из коттеджа, как проносили тело, и был готов к известию.

– Милые мои, – сказал учитель Рошбрукам, – мне очень вас жаль, но что же делать? Надобно вам сказать правду. Ваш сын убил разносчика.

– Не может быть! – крикнул Рошбрук.

– Вот вам и не может быть. Да, Рошбрук, я просто поражен: мой воспитанник, такой способный, развитой мальчик, так много обещавший – и вдруг такой ужас!..

– Не убивал он разносчика, неправда это! – вскричала Джен, закрываясь фартуком.

– А кто же его убил, если так? – возразил Фернес.

– Умышленно он не мог его застрелить, – сказал Рошбрук. – С какой стати? Для чего? Разносчик, по всей вероятности, подвернулся под нечаянный выстрел, и мой мальчик с испуга убежал.

– Это возможно, – согласился Фернес. – Я сам не хочу думать, чтобы такой хороший мальчик, воспитанный мною в таких твердых правилах нравственности, мог сделать подобную вещь нарочно. Нет, он не преступник.

– Конечно, нет, – сказала Джен. – Это просто какая-нибудь роковая случайность.

– Ну, мои бедняжки, я теперь с вами прощусь пока, – сказал Фернес. – Мне нужно пойти в трактир, послушать, что там говорят.

Педагог ушел из коттеджа.

– Будь осторожна, Джен, – сказал Рошбрук. – Мы ничего не знаем. Понимаешь? Я жалею даже, что и этот человек приходил к нам.

– О, Рошбрук, как бы я дорого дала, если б можно было вычеркнуть эти три последние дня из нашей жизни! – воскликнула Джен.

– А я-то сколько бы дал, – вскричал Рошбрук, ударяя себя по голове. – Но не будет больше об этом говорить.

На следующий день в двенадцать часов собрались все местные судебные власти полиция и коронер приступил к следствию о мертвом теле разносчика. По осмотру тела оказалось, что заряд дроби пробил насквозь сердце, вследствие чего наступила смерть, целью убийства не был грабеж, потому что кошелек убитого, часы и другие вещи были найдены на нем в целости.

Из свидетелей первым был допрошен некто Грин, который нашел ружье. Ружье было предъявлено свидетелю, и он признал его за то самое, которое он поднял в борозде и передал смотрителю. Но никто не мог сказать определенно, кому оно принадлежит.

Следующим свидетелем был Лекас, лесной смотритель именья. Он показал, что был знаком с Байрсом, и, желая прекратить браконьерство во владениях местного помещика, предложил Байрсу известную сумму, если тот поможет изловить браконьера. Тогда Байрс в ночь с субботы на воскресенье сообщил свидетелю, что Рошбрук в понедельник ночью обещается сдать ему дичь. При этом Байрс объяснил свидетелю, что он ни разу не видал Рошбрука выходящим из коттеджа или возвращающимся домой, но сына его, малолетнего Джо, иногда встречал. Так как Джо оказался пропавшим в понедельник утром, а Байрс ушел накануне ночью и не вернулся, то свидетель предполагает, что убийство совершено в воскресенье ночью.
<< 1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 43 >>
На страницу:
13 из 43