Оценить:
 Рейтинг: 0

Литературное Сумасшествие Дома

Год написания книги
2023
Теги
<< 1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 61 >>
На страницу:
50 из 61
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
Тут Франческа принесла им заказанную пиццу. Не такую, к которой они привыкли. Это было небольшое блюдо с твёрдыми корками и не самым красивым внешним видом. Зато здесь точно нет никаких ананасов, которые бесили Марту.

– Grazie mille, – поблагодарил её Ант. Девушка ушла. – Так вот, всё пройдет на яхте, которая принадлежит арабскому шейху. Охраны там будет очень много, это я молчу про то, что мероприятие будет секретным. Организаторы не хотят, чтобы Фонд узнал об этом. Попасть туда будет не просто, так что Джей, Бернард, нужны будут документы.

– Всё будет, – в один голос ответили Берн и Джей.

– Хорошо. Ещё: сам генератор принадлежит китайским учёным и будет особо хорошо охраняться на самом дне яхты. Надо будет взломать систему, Джей, ты сможешь это сделать?

– Если я могу взломать любого человека, то и какую-то яхту смогу. – Ант не понял, что он имел ввиду про взлом любого человека, но всё равно кивнул.

– Надо ещё всех отвлечь, в том числе и всю охрану.

– Мне кажется, Бернард в этом мастер, – сказала Марта.

– Что? Почему я?

– Полностью согласен с Мартой, – кивнул Джей.

– Хорошо, значит Бернард, это задача на ваших плечах. Марта, нам с тобой надо будет пробраться в хранилище и похитить генератор.

– А как мы покинем яхту? – спросила Марта.

– Эту проблему я возьму на себя, – ответил Ант.

Луна освещала ночное небо над Венецией. В каналах было тихо, ни единого волнения на воде. Один небольшой жилой дом находился у такого канала, из комнат которого открывался вид на канал. Тихая, ночная вода, в которой отражался жёлтый диск Луны, напоминающий местным сыр. С другой стороны здания, где находился вход в дом, был обычный узкий переулок, где разговаривали Джей и Бернард:

– Здесь живёт наша цель – датчанин Альфред Вестергор, – рассказывал Бернард. – Всё просто – как два пальца обоссать! Ты отвлекаешь его, представляясь каким-нибудь сантехником, а я через окно пробираюсь в номер и извлекаю его документы, на основании которых мы сделаем копии.

– Погоди, ты серьёзно?

– Да, а что?

– Я правильно понимаю: извини меня, но такой как ты пролезает через окно в комнату, при том тихо, как ниндзя?

– Да, я очень тихий, а что?

– Ну посмотри на своё пузо и подумай ещё раз. Давай уж я пролезу внутрь, а ты его отвлечёшь. К тому же ты у нас политик, ты должен уметь завлекать людей бессмысленными речами.

– Ты шутишь? Я не знаю ни итальянского, ни английского, ни тем более датского! – Берн развёл руками.

– А жестикулируешь, как истинный местный житель. Вот, проглоти это, – Джей достал из сумки капсулу.

– Что это?

– Языковая таблетка. Данная с итальянским языком. Проглотишь, и на некоторое время будешь базарить только на итальянском. С венецианским диалектом, естественно.

Бернард проворчал, но всё равно проглотил капсулу.

– Ну что?

– Ничего. Ничего не изменилось. Через сколько времени появится effetto? Che cazzo ? questo?

– Следи за языком, тот учёный не потерпит сквернословия, даже на чужом для него языке. Ладно, а теперь иди к его двери.

– Cosa dovrei dirgli?

– Я не знаю, придумай, что сказать. Ты же оратор, выдумай какую-нибудь чушь. Представься рабочим, или полицейским, придумай что-то! Я пошёл.

– Ok.

Физик Альфред Вестергор планировал сегодня отоспаться, чтобы завтра сил хватило на долгую прогулку по всему городу. Да, он приехал сюда ради той встречи на яхте, но и посмотреть на Венецию тоже хотелось. Но сегодня ему не суждено было спать. Изо сна его разбудил дверной звонок. Он сразу же вскочил с кровати, будто началась война. Осознав где он и сколько сейчас времени, учёный спросил:

– Chi ?? – поинтересовался он насчёт личности его гостя.

– Il servizio, signore![9 - Служба, господин]

Альфред открыл дверь.

– Chi siete?[10 - Кто вы?]

– Mi dispiace molto, ma sono l’udralico Mario. Devo controllare le tubature del bagno.[11 - Я очень извиняюсь, но я сантехник Марио. Мне нужно проверить трубы в ванной]

– Adesso? A mezzanotte?[12 - Сейчас? Ночью?]

– Ancora una volta mi scuso profondamente[13 - Ещё раз глубоко извиняюсь], – Бернард посмотрел на окно, где сначала появились руки, а потом вылезла и голова Джея. Он мельком взглянул на Бернарда, а после стал осматривать комнату, гадая, где могут лежать документы.

Альфред вздохнул:

– Ok, Andiamo in bango[14 - Хорошо, проходите в ванную], – он стал было разворачиваться, но Бернард ухватил его за рукав пижамы пурпурного цвета.

– Perchе? andare dove, se posso condurre un sondaggio anche qui,[15 - Зачем куда-то идти, я могу провести опрос и здесь] – Джей полностью перелез в комнату и жестом показал, что нужно лучше тянуть время.

– Che cosa? Che sondaggio? Siete un idraulico, vero?[16 - Что? Какой опрос? Вы же сантехник, не так ли?]

– Uhh… – Он посмотрел на Джея, который уже рылся в сумке, что была на стуле. Тот поглядел грозным взглядом на Бернарда, покрутил ладонями перед собой, мол, давай придумывай что ответить. – S?, sto conducendo un sondaggio sulla qualit? dei tubi nel vostro appartamento,[17 - А… Да, я провожу опрос о качестве труб в вашей квартире] – Бернард улыбнулся и встретился с непонимающими взглядами Альфреда и Джея. Один говорил: что за ерунда, а второй спрашивал, что за тупица, соответственно. Но это помогло, и профессор не стал разворачиваться в комнату.

Датчанин, чуть ниже Бернарда, в круглых очках и короткой стрижкой, открыл рот, чтобы обдумать вопрос. Над его верхней губой были аккуратные усы.

– Se vuoi chiedere una scala di dieci punti, allora tutto mi va bene per tutti e dieci i punti![18 - Если вы сейчас спрашиваете про десятибалльную шкалу, то меня всё устраивает на все десять баллов!] – практически уже кричал учёный.

– Signore, si calmi…[19 - Успокойтесь, господин…]

– Calmi? Si stai scherzando! Mi hai private del sonno, fai alcune domande stupide, chiamer? subito la polazia!!![20 - Успокоиться? Да вы издеваетесь! Вы лишили меня сна, задаёте какие-то глупые вопросы, я сейчас вызову полицию!!!] – он стал совсем красным от злости, как синьор-помидор, развернулся и увидел Джея, который в это время держал в руках документы Альфреда. – Quindi ? una rapina![21 - Так это ограбление!]

А то, что произошло потом, случилось настолько быстро, что никто даже этого не понял. Со скоростью итальянского спорткара рука Джея трансформировалась в автомат, из которого он выстрелил в руку учёного дротиком. Тот, посмотрев на дротик, качнулся, что-то пробормотал на датском языке, и упал на пол.

– Ah, Mamma Mia! Tu hai ucciso un uomo. Cosa facciamo con il cadavere?[22 - Ах, мама, ты убил человека. Что будем делать с трупом?]

– Да успокойся ты, это обычный дротик со снотворным и фогетным раствором. Сейчас он выспится, а когда проснётся, то ничего не вспомнит.

<< 1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 61 >>
На страницу:
50 из 61

Другие электронные книги автора Гарри Гук