Оценить:
 Рейтинг: 0

Сошедшие с ковчега

Год написания книги
2022
<< 1 2 3 4 5 6 7 ... 17 >>
На страницу:
3 из 17
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– Он принадлежал моей прабабушке, – повторила она.

– Как ее звали? – потребовал Эдмон. Похоже, излишне резко. Но он чувствовал, что выдержка вот-вот изменит ему.

Пьер и Тигран обменялись встревоженными взглядами.

– Пожалуйста, назовите ее имя, – уже спокойнее и тише, почти ласково, попросил ее Лазорио.

– Анастасия Лазорян, урожденная Арзумовская.

– Что здесь происходит? – подошел к ним командир группы Жерар Жюли. – Девушку надо немедленно отправить в больницу. В чем причина задержки? – осведомился он.

– Прабабушкой Софи была Анастасия Арзумовская, мужем которой, надо полагать, являлся армянский князь Георгий Лазорян, – крайне взволнованный, тем не менее четко ответил Эдмон.

Но для людей, ставших невольными свидетелями этой сцены, ответ Лазорио мало что объяснял.

– О чем он говорит, София? – заметно нервничая, обратился к сестре брат. – Почему медальон брать не хочет?

Однако та, не замечая его слов, пристально вглядывалась в лицо Эдмона Лазорио.

– Не может быть, – наконец проговорила она потрясенно. – Ведь они погибли во время погромов пятнадцатого года.

Наступило долгое молчание…

Люди, ставшие очевидцами этой сцены, с возрастающим вниманием переводили взгляды с Софии на Эдмона. Кабю,

друг Лазорио и вхожий в их семью, всерьез обеспокоился странным поведением Эдмона. В какой-то момент его глаза остановились на руке девушки, лежавшей поверх одеяла, которым ее укрыли. В наступившей тишине его возглас прозвучал особенно громко.

– Откуда у девушки медальон твоей бабушки?! – ошеломленно спросил Пьер, обращаясь к другу.

– Лазорио, может, объяснишь, что здесь происходит? – в свою очередь нетерпеливо потребовал Жюли.

Эдмон вздрогнул, сбрасывая охватившее его оцепенение. Затем медленно обвел взглядом всех собравшихся. И тут его лицо озарилось радостной улыбкой:

– Боюсь ошибиться, но, кажется, только что я имел счастье обрести двух кузенов – сестру и брата.

Стоявший рядом Овсепян быстро перевел его слова Тиграну.

– Какие кузены? О чем он говорит? – не сразу понял тот. Эдмон бережно взял Софию за руку, в которой та продолжала держать подвеску. В лучах зимнего солнца вкрапленные в нее бриллианты ярко вспыхнули радужными бликами. Их блеск поневоле заворожил и притянул взоры присутствующих.

– Среди реликвий нашей семьи есть точно такой же медальон, – пояснил Лазорио. – Но главное… – он сделал многозначительную паузу. Потом закончил: – Мою прабабушку тоже звали Анастасия. Она была русской графиней из рода Арзумовских. Незадолго до начала Первой мировой войны Анастасия вышла замуж за армянского князя Георгия Лазоряна.

Услышав перевод Овсепяна, Тигран в смятении взглянул на Лазорио. Происходящее показалось ему слишком фантастическим, чтобы претендовать на истину. Всего два дня тому назад он думал, что остался единственным выжившим из их семьи. Боль утраты настолько потрясла его, что сразу после катастрофы Тигран неистово взмолился, мечтая о собственной смерти как о высшем благе. Его разум и душа, казалось, тоже бесследно канули во мраке холодной и бездонной пропасти небытия, оставив этому миру лишь телесную оболочку, какой, должно быть, являются неприкаянные призраки. Но потом во мраке блеснул луч света: он нашел Софию. Живой. И словно родился заново. С этого момента все его мысли, желания, чувства и молитвы были обращены к одному – разомкнуть каменные объятия смерти, которые удерживали сестру. Это удалось. Но, мало того, вдруг выясняется, что один из тех, кому он обязан спасением жизни своей сестры, приходится ему родственником. Этот человек – его брат.

– Ты все правильно понял? Ничего не напутал? – все еще сомневаясь переспросил Тигран у Марата.

Овсепян утвердительно кивнул:

– Правильно, правильно, Эдмон – ваш двоюродный брат.

Французские и австрийские спасатели, уяснив, в чем заключалась причина задержки, принялись оживленно переговариваться. То и дело слышались их взволнованные восклицания, недоверчивые вопросы и не менее убедительные ответы. Что же до Лазорио, то, в силу обстоятельств, оказавшись в центре внимания, он явно испытывал смущение и неловкость.

Видя его состояние, Жюли дружески похлопал Эдмона по плечу:

– До завтрашнего утра можешь считать себя в увольнении. Извини, больше времени дать не могу, сам понимаешь, работы предстоит еще много. Но обещаю, когда закончим, перед отъездом обязательно выкрою для тебя денек, чтобы ты провел его с сестрой и братом. Думаю, вам есть, что рассказать друг другу.

– Спасибо, – от души поблагодарил его Лазорио.

После, вдвоем с Тиграном, они доставили Софию в госпиталь. Убедившись, что ее жизни ничто не угрожает, Лазорио предложил проехать на базу. И уже там, отыскав более или менее тихое место, они смогут спокойно поговорить. Хотя бы и в течение нескольких часов, что оставались до утра следующего дня. Как бы там ни было, но для них эта встреча означала поистине щедрый дар судьбы. Тигран без раздумий согласился. Вдобавок, выяснилось, что оба неплохо владеют немецким языком, что значительно облегчало общение. Но более всего Тиграна поразил тот факт, что Эдмон знает также и армянский язык! Но из ложной скромности не решался сказать об этом своим коллегам. Лазорио полагал, что одно дело – пользоваться родным языком далекой родины в кругу своей семьи. И совсем иное – уже здесь, в самой Армении. Ведь он никогда тут не был, пояснил Эдмон. Не знает особенностей современного армянского языка, его диалектов. К тому же, у него сильный французский акцент. Однако Тигран, мигом проведя «тестирование», сразу же развеял его сомнения. А в завершение взял с Эдмона слово, что тот обязательно расскажет об этом своим коллегам. Это значительно облегчит работу французских спасателей – привел он самый веский аргумент.

Они расположились в палатке, наспех соорудив скромный, но все-таки праздничный стол. Помянув погибших, помолчали. По их лицам можно было догадаться, что оба еще не до конца осознали реальность этой встречи.

– Ты очень похож на прадедушку, – неспешно заговорил Лазорио. – В нашем родовом замке, в окрестностях Лиона, есть его портрет…

– Ты живешь в замке? – удивленно переспросил Тигран. Лазорио мягко улыбнулся:

– В моем роду две ветви. Одна – отцовская, восходит к династии армянских царей Артешесидов. Вторая – материнская, принадлежит к французскому роду де Шалон, в котором, к слову, были рыцари-храмовники. А один из них даже имел звание орденского магистра.

– Тамплиеры, – со значением, понимающе кивнул Тигран.

– Когда я увидел тебя в первый раз, твое лицо показалось мне знакомым, – продолжал Эдмон. – В то же время я был уверен, что раньше мы не встречались. Только после того, как София показала медальон, я понял, где мог тебя видеть. Вернее, кого ты напоминаешь. Ты поразительно похож на Георгия Лазоряна!

– Но как получилось, что до сих пор мы ничего не знали друг о друге? – задал резонный вопрос Тигран.

– Об этом, наверное, можно написать роман. У Анастасии и Георгия была удивительная судьба. На их долю выпало пережить семейные драмы, крушение нескольких империй и две мировых войны. Порой им приходилось жить под чужими именами, быть свидетелями и участниками невероятных событий. Но, несмотря на трудности, потери и невзгоды, эти два любящих человека всегда оставались верными девизу, выбитому на гербе рода Лазорянов… – Он интригующе улыбнулся: – Иногда судьба совершает немыслимые повороты. Удивительное дело, на родовом гербе династии де Шалон значились те же слова, что и у Лазорянов. Девиз обоих гласил: «Честь и долг». К сожалению, у нас мало времени для вопросов и ответов. Но, надеюсь, наступит день, когда наша семья с радостью будет встречать тебя и Софию во Франции.

– Когда это еще будет, – скептически заметил Тигран.

– Такой день обязательно придет, – заверил его Эдмон.

– Главное, мы встретились. Я верю, уже ничто не сможет нас разлучить.

КНИГА ПЕРВАЯ. ГЕОРГИЙ ЛАЗОРЯН

ИНТЕРЛЮДИЯ

Из истории международной дипломатии

…В преддверии Первой мировой войны, на Балканах, не раз выступавших в качестве катализатора вооруженных конфликтов, вновь назрел кризис. Балканские государства, договорившись между собой, решили начать войну против Турции. Созданию балканского блока весьма успешно способствовала российская дипломатия. Однако Россия рассматривала его не столько как противовес в отношениях с Османской Портой, сколько в качестве орудия влияния в противостоянии с Германией и Австрией. Говоря другими словами, в возникновении союза балканских государств она видела один из этапов подготовки к неминуемой мировой войне.

Российский посол в Константинополе Чарыков предлагал даже пригласить Турцию войти в состав блока, с твердыми гарантиями ей добрососедских отношений со стороны балканских стран. Он рассчитывал парализовать австро-германское влияние на Ближнем Востоке. Но его план имел недостатки и ряд препятствий.

Турция, находившаяся на тот момент под большим влиянием Германии, вряд ли осмелилась бы на подобный шаг. А, например, Болгария, выигрывая многое от союза против Турции, ничего не могла получить от союза с ее участием.

Так или иначе, но в Петербурге победила другая точка зрения. Ее сторонники высказались за создание блока, который представлял бы собой объединение только христианских государств Балканского полуострова.

Горячим сторонником такой коалиции выступал в первую очередь посланник в Сербии Гартвиг. Из числа балканских государств Сербия более всего была заинтересована в подготовке к борьбе с Австрией. Но Болгарию и Грецию нелегко было склонить к созданию блока, направленного только против Австрии. Их национальные интересы могли восторжествовать лишь в результате победы над Портой.

Основная трудность при создании балканского союза заключалась в том, чтобы достигнуть соглашения о разделе Македонии между Сербией, Болгарией и Грецией. Немалые осложнения при дележе турецкого наследства могли возникнуть в том числе из-за судьбы Албании. Захватив Албанию, Сербия получала выход к морю. Именно поэтому Австро-Венгрия и не допускала передачи Албании сербам.
<< 1 2 3 4 5 6 7 ... 17 >>
На страницу:
3 из 17

Другие электронные книги автора Гарри Зурабян