– Как новые луки? – спросил я.
– Бесподобны, – заверил он. – Весят прилично, стрелы для них трехфутовые, новички сперва обливались потом, поднимая их и накладывая стрелу, но зато теперь… Где ты их берешь?
– Поставляют из Армландии, – сказал я, – и моего далекого Амальфи. Да, есть у меня такой замок. Первый из… А как сами лучники?
Он сказал с усмешкой:
– Здесь, можно сказать, выпускники. А новички вон там…
На той стороне большая группа молодых парней упражнялась с камнями, большая часть держит их в растопыренных руках и выпучивает глаза от усилия продержаться как можно дольше.
– У тебя стофунтовый лук, – сказал я. – Совсем ошалел?
Он расхохотался.
– Пятидесятифунтовые, как ты заказал, – самое лучшее. Стофунтовый вообще мало кто натянет.
– Разве что Одиссей, – согласился я. – Асмер, не хочешь прогуляться вот прямо сейчас? Ночью?
Он разом посерьезнел, лицо неуловимо быстро стало строгим.
– Никак лично изволите искать Ночного Охотника, ваша светлость?
– Асмер, – сказал я мрачно, – если иронизируешь, пошел в задницу. Если всерьез, в ней и сиди. Я для тебя и старых друзей не «ваша светлость», а Ричард. Даже без «сэр». Так ты едешь?
Он кивнул, не сводя с меня серьезного взгляда.
– Мои стрелы догонят любого, – ответил он кратко. – Ночной он, дневной или вечерний.
Уже вдвоем мы догнали наш маленький отряд, на Асмера покосились ревниво, не рыцарь даже, а дружит с их лордом, но через несколько минут уже все общались на равных, а я вертел головой, высматривая в ночи опасность, прислушиваясь и принюхиваясь.
Прямо перед нами харчевня, двери распахнуты, окна светятся и в цирюльнях, по дороге попались пара лавочек, что торгуют и ночью, а еще на улицах то и дело встречаются выставленные из домов столы, за которыми мужчины играют, пьют, горланят песни, здесь душно от запаха жареного мяса, свежих лепешек, на широких жаровнях жарят рыбу, овощи…
Арчибальд проводил непонимающим взглядом водоноса, что, сгибаясь под тяжестью двух полных ведер, выкрикивает хвалу холодной чистой воде, что снимет ночной жар и даст ясность голове.
– Я б не сказал, – проговорил он в недоумении, – что город в такой уж панике.
– Безумной, – напомнил барон Альбрехт. – Так нам сказали.
– Да-да, именно безумной!
– Сэр Жерар всегда… слегка преувеличивает, – сказал Растер. – Чтобы мы побыстрее садились на коней.
Сэр Торрекс посматривал по сторонам настороженно, повод натянул, ладонь все время скользит над рукоятью меча.
– Похоже, – пробормотал он, – эти не страшатся Ночного Охотника. Но народу, конечно, стало поменьше. Заметили, совсем исчезли балаганы и танцоры?..
Растер буркнул:
– Там самый трусливый народ.
– Может быть, – предположил Арчибальд, – остались как раз те, у кого защитные амулеты на такой случай?
– Или сумасшедшие, – сказал Альвар хладнокровно. – Отважных везде хватает.
– Дураков, – поправил Асмер. – Отважные – это те, кто успеет сразиться с Ночным Зверем. А дураки погибнут, даже не успев понять, что случилось.
– Здесь хватает тех и других, – вставил Альбрехт. – Но как их отличить друг от друга?
– А зачем? – спросил Растер.
Альбрехт пожал плечами.
– Действительно, нам не все равно? Лишь бы налоги платили, как говорит наш сюзерен.
Мне почудилась насмешка, но рыцари посматривают весело, если и подтрунивают, то с уважением.
В темном звездном небе вспыхнула пурпурная точка, все вскинули головы, на лицах ни страха, ни удивления, проводили взглядом, как она понеслась вниз.
Падающая звезда, что удивительного, я тоже смотрел почти равнодушно, хвост звезды все расширяется, это понятно, грамотные, наконец звезда исчезла, коснувшись вершины одного из холмов за городом.
Я вздрогнул, там вспыхнуло яростное пламя, взметнулись красные брызги, затем осталась быстро остывающая красная лужа. Обычно болиды сгорают в воздухе, а этот смотри как… То-то иногда попадаются всякие штуки из метеоритного железа.
Впрочем, это могло упасть нечто с багера. Или мегабагера, что движется выше обычных багеров. Упало… или было сброшено…
– Сэр Ричард! – вскрикнул Асмер. – В той части города крики!
Кони под нами рванулись раньше, чем мы успели ухватиться за поводья. Простучали копыта, все выметнулись на небольшую площадь, впереди сэр Торрекс несется с обнаженным мечом в руке, сэр Арчибальд взял копье на изготовку, а наши армландцы опустили забрала, прикрыли левую сторону щитами и держат мечи острием вперед, высунув по-парфянски из-за щита на треть.
Я вылетел на площадь первым, за мной простучали копыта коней Арчибальда и Паланта. Еще сэр Торрекс не успел остановиться так же быстро, как я, вылетел на середину площади и оглядывается с глупым видом.
Массовая драка, красильщики и плотники что-то не поделили, схватка идет артель на артель, вопли, ругань, крики, кто-то уже ползает в крови, собирая выбитые зубы.
Сэр Арчибальд брезгливо наморщил аристократический нос.
– Пьяное быдло…
– Это наше быдло, – заметил сэр Торрекс желчно. – И, как видите, доверяет нам защиту.
– Да, – кисло согласился Арчибальд, – это комплимент.
– Поехали отсюда, – предложил барон Альбрехт. – А то меня тошнит.
Драка приостановилась, но едва мы покинули площадь, за нашими спинами вопли разразились с новой силой.
– Мы как ангелы-предохранители, – проворчал Торрекс. – Все гуляют, презрев опасность, только мы черт-те чем занимаемся.
Арчибальд поглядывал по сторонам, наконец пробурчал разраженно: