Оценить:
 Рейтинг: 0

Избранные переводы

Год написания книги
2015
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 >>
На страницу:
4 из 8
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
Губами в прадеда, а профилем в отца,
Еще глаза его – твои, а статью в мать,
Ты говоришь, что предки сделали тебя,
Но кто тебе такую похоть смог отдать,
Что ты рвешься сразу всех осеменять…[18 - Данная эпиграмма приписывается Марциалу.]

Милону

Пряности, одежду, серебро,
камни драгоценные и ладан,
Все, что угодно, Милон,
покупатель прихватит себе,
А тебе бы жену продавать,
вот была бы торговля, что надо, —
Все равно ведь вернется назад
и всегда будет прибыль тебе…[19 - Данная эпиграмма приписывается Марциалу.]

На Лаиду

Волшебнее всех дев красавица – Лаида,
Но отчего так ночь с тобою дорога,
Лишь за большой талант ты вся уже раскрыта,
Но за отсутствье скромности и плата ведь мала[20 - Талант – денежная единица (монета) в древнем Риме.]

На Хлою

Ты в Ганимеда пылкого, аж, по уши влюбилась
И валишься с любым, ну, кто бы, не позвал,
И Гипполитам жарко оказываешь милость,
И у дверей твоих мужчин безумный шквал…
Ты всем раскроешь дверь, так предана народу,
Что я бы Демофилой тебя лишь окликал,
Никто не может дать в любви такой свободы,
Ведь Хлоя – это мать, а ты наш идеал…

Стих 21 Книга 4 – Безбожник

Нет богов и небо в Вечности безлико, —
Повторяет фразу Сегий ежечасно,
И правоту свою доказывает мигом, —
Добыв себе богатство вместе с счастьем…

Стих 7 Книга 6 – Юлиев закон

Что ж вновь вернулся Юлиев закон,
Не ты ли, Фавстий, отмечал,
что крепнет скромность,
И месяц не прошел, как ему в тон
Телесина стала просто неуемной, —
В десятый раз справляет свадьбу точно сон,
В десятый раз бл*дует, но законно,
Уж лучше б шлюхой сотрясала легион,
Я бы не так был строг к влеченьям ее лона…

Стих 45 Книга 6 – Любовь по закону

Пошалили, и хватит! Пора уже замуж, девчонки,
Не вам же мне объяснять, чем лучше любовь
по закону,
Вот и Летория блестит у Лигда женкой, —
Блудница чудная семью погубит лоном…[21 - Более дословный перевод – «В настоящем чистой признается любовь, освященная только законным браком…»]

Стих 22 Книга 6 – Невинность Прокулины

Во второй раз вышла замуж Прокулина
И тайком вновь утешалась с мужем бывшим, —
И перед Юльевым законом не повинна,
И первый в браке со вторым совсем не лишний…[22 - Закон Гая Юлия Цезаря главным образом затрагивал и ужесточал процедуру вступления в брак и расторжение брака, и, по мнению Марциала, не укреплял нравственность, а наоборот, толкал общество к падению морали…]

Стих 66 Книга 6 – Продажа рабынь

Решил девчонку продавать Геллианом,
По виду самой громкой славы,
Среди Субуры таких шлюх сидят оравы,
А он устроил с ней аукцион…
Молоточком стукнув, начал с суммы малой,
Но красавица в цене не поднималась…
И чтоб раскрыть ее неопытность в любви,
В охапку сгреб, взасос целуя в губы,
Против воли ее, на глазах толпы,
Так всю торговлю он испортил силой грубой
И шести сотен за нее не получил…

Стих 71 Книга 6 – Жена-рабыня

Играет резво кастаньетами плясунья
И песни гадесские сладко напевает,
Старик бы Пелий полюбил певунью
И Гектор бы забыв к Гекубе жалость,
От погребального костра сбежал к шалунье,
Лишь Телетуса одного сжигает ярость,
Ведь он, продав ее рабою в новолунье,
Выкупал уже женой обратно в сладость…

Стих 70 Книга 6 – Ощущение жизни

Шестьдесят урожаев встретил Котта
И даже на два больше, Марциан,
Как в беспамятстве прожил, – одна забота, —
Вздымать на ложе страсти ураган…
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 >>
На страницу:
4 из 8

Другие электронные книги автора Гай Валерий Катулл

Другие аудиокниги автора Гай Валерий Катулл