45 лет – борщ, плов, торт "Наполеон"........
56 лет- "Карантин" – вся кулинарная книга, плюс "примерный рецепт по фотографии в инстограм", плюс собственные наработки.
По жизни сильно интересоваться кулинарией мне не давали то личные перипетии, то интересная работа. То есть пока меня один- на- один со внуком не запрели, особых делов -то и не было. А когда все уехали, и я увидела этот строго устремлённый на меня испытующий взгляд, то способности пришли мгновенно, а утраченные по жизни навыки собрались в единый пул.
Короче, стендап это не только интересно, но и наталкивает.
Стендап. Орфография
Бывают же обломы на ровном месте. Вот сегодня смотрела новости и в связи с ними вспомнился анекдот. У меня такое последние годы строго постоянно: или анекдот, или про Швейка, или про Бендера… Стоит только в новости влезть и всё – пошли ассоциации… И все – в этом радиусе.
Так вот, пока я на компе тот анекдот воспроизводила, то напрочь забыла: "К какой же это было новости?" Потому что он ко многим-то подходит. Как, впрочем, и другие.
Но у меня ещё и возрастное – такой себе склероз обширный нажился. Нет, я от лечения – не уклоняюсь. Даже не подумайте! В смысле уклоняюсь, конечно, – от платного. А к бесплатному – бегу с распростёртыми объятиями… Мы с ним как будто в салочки играем. "Вожу", правда, всегда только я…
Короче, последние годы пирацетам принимаю как не в себя… Когда не забываю. Но, видимо, глядя на меня, его тоже скоро добавят к лекарствам "с неустановленным эффектом".
Я тут сейчас кажется сказала: "не уклоняюсь". Сказала вроде… Зря! Зря я сейчас это слово всуе упомянула. Опасное оно какое-то тьфу-тьфу стало. Как бы чего не навлечь лишнего на себя.
Может даже "Уклонение" у журнала "Таймс" в этом году словом года объявят. Или хотя бы месяца, вместе с эпическими картинками.
А вот в другой – прямо конкурирующей издательской системе его как неблагонадёжного иноАгента запретят.
Есть же и другие – хорошие слова с тем же корнем "клон" – "клонить"– "преклоняться"-"наклонять"… Вот, пользуйтесь пожалуйста из дозволенного сколько хотите.
Ладно. Теперь – дальше. Пока уже этот текст набирала, то очень заинтересовалась: "Блин. А как же пишется "в связи?". Нашла. И вошла в повторный ступор. Просто примеры потрясли, на которых кандидатка наук/ заведующая кафедрой правило это проясняла. Я их на память даже выписала. Вот они: «Ряды военнослужащих, в связи с началом весеннего призыва, пополнятся новобранцами». Перед нами – производный предлог. «Регионального депутата обвинили в связи с лидером преступной группировки». А это уже существительное с предлогом.
Такие вот примеры подобрались орфографические. Жёстко, я считаю. Ни тебе "травка зеленеет в связи с дождичком в четверг", ни тебе "известную певицу заподозрили в связи с композитором"… Ну что-то хотя бы про природу, или милые сплетни. Нет! Только война и коррупция! Даже вот – в учебник пробились и заняли жирным шрифтом места в рамочках. То есть…
Ну, как пишется "то есть" я уже смотреть не полезла, чтоб не нарываться на примерчик: "то есть за пятнадцать минут вы все превратитесь в кучки пепла". Кстати, перед нами – сочинительный составной союз.
Чтоб не забыть! После этих примеров ещё и разъяснение шло, чтоб навек в умах у учащихся правило "что такое производный предлог" зацементировалось. Там…
Кстати, я всё это утром читала – на свежую голову. И вдруг чувствую – как туманом в неё надвинулся, будто бы под вечер: "Не перейти ли мне к функции перезагрузки?" Такое бывает, когда моя ку-куха – процессор биологический с откликом не торопится. И тогда – на текст засмотрелась, система подвисла, глазки выпучились…
Да, я и тут всё выписала. Вслушиваемся. Значит так… :
"Отымённые предлоги находятся на разных ступенях отхода от тех слов, которыми они мотивированы. Некоторые полностью утрачивают черты синтаксической общности с ними. Отымённые предлоги, как и все предлоги, выражающие отношения, одновременно несут в себе элементы предметного значения своего исходного существительного."
Это для меня из цикла знаний, которые понять трудно. Разве что запомнить слово -в- слово… Если получится.
Кстати, мне чтоб полностью перегрузиться это… пару часов поспать не мешает. Поэтому, по утрам такого лучше не читать.
Так что если смолоду… ("смолоду" – тут точно слитно, я уже посмотрела) Короче, если смолоду не дано было на светлую голову с орфографией разобраться, то уже точно – не моё это.
Вообще я заметила – всё, что мне в школе плохо давалось, или даже совсем шло ниже плинтуса, только то по жизни и оказалось если не нужным, то абсолютно необходимым.
Кстати, анекдот же, который я забыла зачем вспомнила. Вот он – тоже уже записан:
Абраша ворочается, уснуть не может… Второй час ночи. Сара:
– Абрашенька, ну шо ты стонешь? Шо ты не спишь?
– Ах, Сарачка! Завтра Мойше надо тысячу вернуть, а у меня их – ну совсем нет…
Вот где интегралы или дифференциалы – там у меня всегда выводилось твёрдое "отлично".
И где? Где они в моей жизни? Я их последний раз на выпускном экзамене встретила. Не вру!
Нет, вру! Ещё пару раз в кроссвордах попадались. И это всё! Неужели для этого родители детям репетиторов нанимают? У меня, кстати, не было.
Да, анекдот я же недосказала. Читаю дальше:
– Так ты поэтому, бедненький, не спишь???
Сара поворачивается к стене, и начинает в неё дубасить:
– Мойша! Мойша! Ты мене слышишь?
Из за стены начинает раздаваться кряхтение…
("Из за" тут раздельно пишется. Но бывают случаи, когда и через дефис. Это тогда, когда его можно на "потому что" заменить)
Ну, про математику у меня, конечно сейчас от душевных переживаний вырвалось. Зато орфография с пунктуацией – на каждом шагу…
("зато" когда как пишется, зависит от контекста. Тут – слитно).
И до того дошло – эта орфография уже даже через монитор со своими поддёвками – автозаменой или красными подчёркиваниями – в душу лезет. Обстановка как в мультике про Бармалейкина и остров Ошибок. Я в детстве его ооочень любила. Смеялась там чему-то… Помните, как за этим несчастным мальчиком лебеди гонялись… И полтора дровосека.
Теперь у меня даже собственный градар на дебильность сформировался… Градар… "Градар"? Такое есть слово вообще? Но если вы меня сейчас поняли, то это ровне не имеет никакого значения.
"Никакого" – тут слитно. Это – отрицательное местоимение. "ни" – тут просто приставка. Бывает и раздельного – это когда "ни"– сочинительно – повторяющийся союз. Например: "мы не знаем, ни какие ошибки, ни какие правила – ничего мы не знаем, поэтому – умрём счастливыми".
Значит так, мой градар: если блогер допускает в орфографии ошибки, которые даже мне глаз режут – значит он полный дебил. Я и время на его просветлённое ку-ку мнение не потрачу. А вот если длинно – сложно, очень грамотно излагает, то тогда… Тут, конечно не мешает присмотреться… Может оказаться дивно интересный случай шизофрении… Так! Сюда больше не углубляемся.
Дальше…
Потом ещё – украинский язык/ мова то есть. Меня родители в школе со второго класса – то есть сразу же от него/ от неё… Короче, от этого – освободили, чтоб мне легче стало… А то я в восемь лет по мнению мамы – прям в тяжёлых делах загибалась. А так – я смогла больше внимания уделять математике…
Мне потом от этого, примерно с девяносто второго года, так в жизни легче наступило…
Папа/мама, там на небе, вы меня сейчас хорошо слышите?
Всё же одна удача меня в этом настигла. Это когда правопис с некоторых пор каждую неделю изменять стали, и все окончательно запутались, то мне – удачливой – переучиваться точно не понадобилось.
Ну, английский у меня тоже с двойки на тройку прыгал, я там тонула капитально. Но нафига же коммунистам такая иностранщина буржуазная, "кто надо" ещё что не то подумает… А тут "Я русский бы выучил только за то, что им разговаривал… Маяковский Владимир Владимирович"…
Репетитора по английскому у меня тоже даже на одно занятие не было. Захлёбывалась целиком самостоятельно.