Оценить:
 Рейтинг: 0

Сказки огненных искр

Год написания книги
1919
Теги
<< 1 2 3 4 >>
На страницу:
3 из 4
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Между тем прошел год, и в течение этого года ведьма делала все возможное, чтобы убедить принца Флоризеля принять ее уродливую дочь. Сначала она пыталась напугать его, затем она пыталась завоевать его, устраивая великолепные праздники, затем она снова попыталась запугать его. Но так как принца нельзя было ни запугать, ни уговорить, она пришла в отчаяние. Наконец она сказала принцу, что, если он не согласится на следующий же день жениться на ее дочери, она превратит его в зайца и натравит на него своих собак. Принц ничего не ответил на ее ужасную угрозу, и ведьма пошла дальше и начала готовиться к самой грандиозной из свадеб. В ту ночь Флориан прибыл в сад.

Когда было уже очень поздно и луна, которая была на четверть полной, скрылась за грядой облаков, Флориан незаметно подкрался к двери тюрьмы Флоризеля; ведьма заперла его так надежно, что не потрудилась найти сторожа. Увы! Бедный принц лежал на вершине высокой башни, и двадцать разных дверей, каждая из которых открывалась другим ключом, стояли между ним и землей.

Но Флориана было не испугать, и, достав из-за пазухи ключ, который дал ему чародей, он открывал одну дверь за другой, пока не оказался в камере, где был принц.

Бедный принц лежал прикованный цепями на соломенной подстилке, пытаясь читать книгу при свете единственной свечи. Он был очень несчастен, потому что решил скорее позволить разорвать себя на куски, чем жениться на уродливой ведьме. Вы можете быть уверены, что он был рад видеть Флориана.

– Дорогой Флориан, – сказал несчастный принц, – если бы я только послушался твоего совета, все было бы хорошо.

И он умолял Флориана рассказать ему, где он был весь этот долгий год.

Итак, Флориан рассказал принцу о своих приключениях.

Цепи, сковавшие принца, не имели замка, поэтому волшебный ключ был бесполезен. Но Флоризелю удалось справиться с ними, но при этом он повредил ногу и, к своему ужасу, обнаружил, что может только хромать.

Мало-помалу посвежевший воздух и шелест листьев начали предвещать приближение рассвета. Как только рассветная звезда начала бледнеть, Флоризель и Флориан поспешили выйти из тюрьмы через двадцать дверей и побежали к большой дороге.

Но они проехали всего несколько миль, когда злая ведьма обнаружила бегство Флоризеля и, ужасно разгневанная, приказала приготовить ее машину-дракона, чтобы она могла отправиться в погоню за ним. Итак, машина была выведена, и ведьма прыгнула в нее и поднялась в небо. Услышав шипение и рев драконов в воздухе, Флориан и Флоризель попытались спрятаться под деревьями, но ведьма мгновенно увидела их и произнесла заклинание, чтобы превратить их в зайцев. Но хотя ненависть ведьмы была быстрой, женское сердце Изабеллы было быстрее, и, пожертвовав собой ради любимого мужчины, она накинула цепь и золотую птицу на голову принца. Мгновение спустя она превратилась в маленького серого зайца, скорчившегося у ног Флоризеля. В тот же миг жестокая ведьма, прибывшая в свой замок, выпустила на волю свору свирепых охотничьих собак, которые вскоре напали на след зайца и с громким криком бросились к нему.

Бедный принц поднял зайца и заковылял вперед так быстро, как только мог, забыв об ужасной боли, которую это причиняло ему, но собаки бежали в сто раз быстрее. Все ближе и ближе подходила стая, их красные языки вываливались из черных глоток. По счастливой случайности, как раз в тот момент, когда вожак стаи был не более чем в пятидесяти футах от нее, у Изабеллы хватило ума вспомнить обещание, которое дал ей чародей, и позвать его. Сразу же за спиной Изабеллы и принца из земли выросла прочная стеклянная стена высотой с башню замка; и стая, поспешив вперед, обнаружила, что лишилась своей добычи. Рыча и вопя, они бросились на волшебную стену, но тщетно.

В следующее мгновение сам чародей предстал перед ними и, прикоснувшись к зайцу своей волшебной палочкой, вернул Изабелле ее человеческий облик. Однако она все еще носила одежду Флориана, и принц все еще считал ее мальчиком.

Внезапно на землю рядом с ними упала тень, и, подняв глаза, все увидели злую ведьму и ее уродливую дочь, которые выехали на драконе, чтобы насладиться жестокой смертью Флоризеля. Чародей немедленно заставил машину-дракона исчезнуть, а ведьма и ее дочь, кувыркаясь в воздухе, упали в пруд и превратились в уродливых маленьких рыбок. Затем чародей отнес Флоризеля и Флориана обратно в замок ведьмы, где они обнаружили накрытые столы и приготовленный ужин, который должен был отпраздновать свадьбу Флоризеля и дочери ведьмы. Он также освободил компанию Флоризеля от чар ведьмы.

Одна из дам, услышав, как ведьма пыталась сосватать Флоризеля со своей дочерью, и, увидев приготовления к свадьбе, сказала принцу, что жаль, что принцессы Розамонды нет рядом, чтобы свадьба все-таки состоялась.

– Свадьба? Нет, – сказал Флоризель, – не раньше, чем я найду жену, которая окажется такой же верной и преданной, как маленький Флориан.

– Она уже здесь, – сказал чародей. И он коснулся Флориана своей волшебной палочкой.

Тотчас же вспыхнуло пламя, и из него, уже не Флориан, а она сама, появилась Изабелла. Ее волосы снова отросли, и чародей одел ее в самое великолепное из платьев. Никогда еще на земле не было девушки прекраснее. Вы можете быть уверены, что принц шагнул вперед, взял ее за руку и объявил своей невестой.

Вскоре прибыли родители Флоризеля, которых вызвал чародей, и свадьба все-таки состоялась. Когда веселье закончилось, чародей вернулся в свой замок на Черной Скале, а Флоризель и Изабелла вернулись в свою страну и жили там счастливо до глубокой старости.

Продавец снов

Однажды мать позвала своего единственного сына на кухню, дала ему корзину прекрасных свежих яиц и велела отнести их своей тете Джейн, которая жила в нескольких милях вниз по долине. Сын, живой мальчик лет двенадцати, с радостью послушался мать и, нахлобучив на голову свою маленькую зеленую шляпу, вышел на дорогу. Было прекрасное ясное весеннее утро, и земля, освобожденная от ледяных цепей зимы, радовалась своей свободе и возвращению солнца. Несколько птиц, только что вернувшихся с юга, покачивались на ветках, набухших лопающимися почками, тысячи ручейков, струившихся отовсюду и во всех направлениях, сверкали и пели, а воздух был сладок от запаха вспаханных полей.

Мальчик, которого звали Питер, шел, насвистывая. Внезапно он увидел на дороге пятно, сияющее так ослепительно, как будто на землю упал кусочек самого солнца.

– Осколок стекла, – подумал Питер.

Но, в конце концов, это был не осколок стекла, а прекрасный золотой флорин, который, должно быть, выпал из чьего-то кошелька.

Питер наклонился, поднял золотую монету, положил ее в карман и ушел, насвистывая громче, чем когда-либо. Через некоторое время он подошел к месту, где дорога спускалась с небольшого холма, и Питер увидел, как по этому холму взбирается очень странного вида старик. Он был очень стар; его лицо было покрыто тысячью морщин, как кожа сморщенного яблока, и у него были длинные белоснежные волосы и белая борода, которая доходила почти до пояса. Более того, он был странно одет в мантию вишнево-алого цвета и носил золотые туфли. С некоего подобия пояса свисали два рога на серебряных цепочках, один – обычный коровий рог, другой – красивый рог, вырезанный из белейшей слоновой кости и украшенный маленькими фигурками людей и животных.

– Продаю сны! Продаю сны! – крикнул старик, как только увидел Питера. – Разве вы не хотите купить сон, молодой человек?

– Какие у вас сны? – спросил Питер.

– Хорошие, плохие, правдивые и ложные – все виды, – ответил продавец снов. – У меня даже есть несколько захватывающих кошмаров. Продаю сны! Продаю сны!

– Сколько стоит сон? – спросил Питер.

– Золотой флорин, – ответил торговец.

– Мне, пожалуйста, один, – сказал Питер и протянул найденный флорин.

Старик достал из рога слоновой кости что-то вроде чудесной сахарной пудры и дал Питеру поесть.

– Тебе приснится этот сон в следующий раз, когда ты заснешь, – сказал он и поплелся дальше.

Итак, Питер продолжил свой путь, время от времени останавливаясь, чтобы оглянуться на странного старика, который медленно взбирался на холм. Наконец Питер пришел в маленькую тихую сосновую рощицу, сел там на большой камень и съел завтрак, который приготовила для него мать. Солнце стояло высоко в небесах; близился полдень. Когда Питер с довольным видом жевал хлеб с сыром, он услышал, сначала издалека, а затем совсем рядом, четкие звуки кучерского рожка. Звуки второго призыва затихли в громком топоте копыт и звоне маленьких колокольчиков, и внезапно, в огромном вихре желтой пыли, появилась великолепная карета, запряженная двенадцатью белыми лошадьми. В карете сидела дама, очень богато одетая и украшенная множеством сверкающих бриллиантов. К удивлению Питера, дамой оказалась его тетя Джейн.

Карета остановилась, громко звякнув двенадцатью упряжами, и тетя Джейн высунулась из окна и спросила Питера:

– Что ты здесь делаешь, дитя?

– Я шел к вашему дому с корзиной прекрасных свежих яиц, – ответил Питер.

– Что ж, мне повезло, что я нашла тебя, – сказала тетя Джейн, – потому что я больше не живу в доме, теперь у меня есть собственный замок. Запрыгивай, Питер, и не забудь свою корзинку.

Итак, Питер забрался в карету, закрыл за собой дверцу, и его увезли. Карета ехала по холмам и спускалась в долину; она проезжала через странные леса, с ветвей которых кричали зеленые попугаи; она катилась по долинам в странных сияющих горах. Питер украдкой взглянул на тетю Джейн и увидел, что на ней корона.

– Ты королева, тетя Джейн? – спросил он.

– Действительно, так и есть, – ответила его тетя. – Видишь ли, Питер, два дня назад, когда я искала свою белую корову, которая заблудилась, я наткнулась на великолепный замок, в который мы сейчас направляемся. В нем есть четыре красивые башни и дверь, украшенная бриллиантами.

– Чей это замок? – спросила я привратника.

– Ничей, мэм, – сказал он.

– Что, – сказала я, – вы хотите сказать, что этот прекрасный замок никому не принадлежит?

– Именно это я и хотел сказать, мэм, – ответил он. – Замок принадлежит любому, кто его захочет.

– Итак, я вошла в замок и, можешь быть уверен, не выходила, пока не побывала в каждой комнате, которую смогла найти. Затем я надела эту одежду и эти бриллианты, которые нашла в шкафу, спустилась вниз и сказала слугам, что собираюсь стать королевой. Видишь ли, Питер, дорогой, нет ничего такого, чего не могла бы достичь решительная и энергичная женщина.

Карета покатила дальше, и вскоре Питер увидел замок тети Джейн. Он был довольно большим, и на каждом углу у него была огромная круглая башня, которая напомнила Питеру картину слона, лежащего на спине. Питер и тетя Джейн в сопровождении свиты слуг, одетых в сине-желтую ливрею, вошли в замок через украшенную бриллиантами дверь.

– Как ты думаешь, ты мог бы съесть еще немного чего-нибудь? – спросила тетя Джейн, снимая свои белые лайковые перчатки, – потому что, если ты сможешь, я накрою для тебя место за обеденным столом.

И Питер, который, как и все мальчики, мог съесть немного больше в любом месте и в любое время, с готовностью ответил: "Да".

Итак, Питер и тетя Джейн сели за чудесный маленький столик, накрытый белоснежной скатертью.

– Придвинь свой стул поближе, Питер, дорогой, – сказала тетя Джейн.
<< 1 2 3 4 >>
На страницу:
3 из 4

Другие электронные книги автора Генри Б. Бестон