Леди Холмерст кивнула своей красивой головкой с самым хитрым видом.
VI. Мистер Томби забегает вперед
С этого дня путешествие на пароходе «Канчаро» стало веселым и приятным для Августы.
Лорд и леди Холмерст были очень любезны с ней, а за ними и все пассажиры первого класса, так что мисс Смиссерс сделалась весьма популярной особой на пароходе. Ее книга переходила из рук в руки, и Августе в конце концов надоело выслушивать комплименты. Кроме того, она была очень красива, а красивая женщина всегда интересна для всех! В первый раз в жизни благодаря своей молодости, красоте и таланту Августа оказалась настоящей героиней. Леди Холмерст рассказала всем ее историю. Сначала всеобщее поклонение ужаснуло молодую девушку, не видевшую в жизни ничего, кроме горя, бедности и унижения. Но потом она успокоилась и принимала все как должное, подобно страннику, долго бродившему в сырости и темноте ночи и внезапно увидевшему дивный свет и тепло, у которого он мог отогреться и отдохнуть. Торжество Августы было полное: когда все общество, собравшееся на пароходе, узнало ее историю с Мизоном, оно отступилось от богача, и никакие деньги не могли вернуть ему расположение гордых аристократов! Этот делец, обладатель миллионов, хозяин огромного предприятия, был отвергнут всеми. Даже клерк, ехавший попытать счастья в Новой Зеландии, не хотел говорить с ним. Мистер Мизон глубоко чувствовал это общее презрение. Его, богача, смеют презирать люди, которых он мог трижды купить, и все из-за какой-то ничтожной девчонки!
Это страшно злило Мизона. Однажды утром лорд Холмерст, в продолжение нескольких дней выказывавший ему крайнюю степень нерасположения, окончательно добил его, не заметив протянутой для приветствия руки и пройдя мимо.
– Хорошо, лорд, прекрасно! – бормотал мистер Мизон, когда фигура губернатора исчезла из виду. – Мы еще потягаемся с вами! Я что-нибудь да значу в английской прессе! Те, у кого много денег и большие связи, могут писать что угодно, не боясь даже губернатора колонии!
Он гневно погрозил кулаком.
– Вы, кажется, сердитесь, мистер Мизон? – раздался чей-то голос около него. – Чем вам не угодил губернатор?
Это был плотный молодой человек с добрым лицом и большими усами.
– Что он сделал мне, мистер Томби? Он просто уничтожил меня! Он не подал мне руки и прошел мимо, не заметив меня!
– А-а! – протянул мистер Томби, богатый новозеландский землевладелец. – Как вы полагаете, почему он это сделал?
– Почему?! Я знаю, почему. Все из-за этой девчонки!
– Из-за мисс Смиссерс? Вы так думаете? – спросил мистер Томби со странным блеском в своих глубоко посаженных глазах.
– Да, из-за мисс Смиссерс. Она написала книгу, за которую я ей заплатил пятьдесят фунтов. Затем она согласилась, чтобы я печатал все, что она напишет в течение пяти лет, за известный процент… Это весьма обыкновенная вещь, когда имеешь дело с идиотами… Случилось так, что книга имела успех, и вдруг девица приходит ко мне и просит еще денег, помимо тех, что уже получила от меня. Когда я отказываю, она сердится и устраивает целую сцену!.. Оказывается, она нуждалась в деньгах, чтобы увезти свою больную сестру, или тетку, или еще кого-то, подальше из Англии. Родственница ее умерла, она отправляется теперь в Новую Зеландию и рассказывает всему свету, что я был причиной этой смерти и ее бедности!
– Разумеется, это вам не нравится, мистер Мизон?
– Конечно, Томби! Но дело – делом! Если мне и удалось кое-что заработать на книге легкомысленной девицы, что же тут особенного? Она стала опытнее – вот и все, она – не первая и не последняя. Но если она еще будет наговаривать на меня, я начну преследовать ее за клевету!
– На законном основании, я полагаю, да…
– Проклятая девчонка! – продолжал Мизон, нахмурив седые брови. – Она наделала мне массу беспокойства. Я поссорился из-за нее со своим племянником, а теперь она уронила меня в глазах всех этих людей, и я уверен, что эта история будет известна по всей Новой Зеландии и Австралии!
– Да, – ответил мистер Томби, – это неловко для вас! Теперь, с вашего позволения, мистер Мизон, я скажу вам несколько слов. Вам никогда не приходилось слышать правды о вас самих, я вам скажу ее.
Если вы не вор, то очень яркая имитация его… Вы берете книгу молодой дамы, наживаете на ней сто на сто и платите ей пятьдесят фунтов. Вы связываете ее договором, для вас, несомненно, выгодным, и когда она приходит к вам просить денег, указываете ей на дверь. И теперь вы удивляетесь, мистер Мизон, что эти почтенные люди не хотят иметь с вами ничего общего. Добавлю, что мое мнение таково: единственно достойное вас общество – это общество трусов и пошляков! Доброго утра!
Молодой человек ушел, покручивая свои большие усы, с видом злобы и негодования.
Второй раз в жизни мистер Мизон слышал правду из уст молодого человека и, к своему горю, не мог разнести его и прогнать, как поступал с собственными клерками. Мистер Томби, от которого он рассчитывал услышать слово утешения, чуть не проклял его. Разумеется, на то была своя причина. Серые глаза Августы крепко задели сердце мистера Томби, как и Юстаса Мизона. Любовь его с каждым днем становилась все сильнее, так как он постоянно видел Августу и говорил с ней. Во время путешествия зернышко зарождающейся любви дает пышный росток. Страсть разгорается от постоянного общения с объектом почитания. Супружеские узы крепки, пока горячи, и задолго до окончания томительного медового месяца охлаждаются вовсе или бывают едва теплыми. Но в путешествии супружеское счастье прочнее.
В этот самый вечер маленькая трогательная сценка с оттенком некоторой меланхолии произошла на «Канчаро».
Мистер Томби и мисс Смиссерс стояли, опершись на перила, и наблюдали фосфорическое свечение воды. Мистер Томби нервничал до болезненности, мисс Смиссерс размышляла о том, что усы ее спутника весьма пошли бы какому-нибудь герою ее повести. Мистер Томби взглянул на усеянное звездами небо, на котором ярко сияло созвездие Южного Креста, и перевел взгляд на море. Но вдохновение не шло к нему на помощь. Наконец он сделал над собой отчаянное усилие.
– Мисс Смиссерс! – сказал он дрожащим от сильного волнения голосом.
– Что вам угодно, мистер Томби? – спокойно спросила Августа.
– Мисс Смиссерс, – продолжал он, – мисс Августа, я не знаю, что вы думаете обо мне, но я скажу вам все, я не могу сдерживаться более. Я люблю вас!
Августа немного отступила. Мистер Томби, правда, был очень, даже чрезвычайно любезен с ней, и она знала, что нравилась ему. Но объяснения в любви она вовсе не ожидала, и эта неожиданность поразила ее.
– Мистер Томби! – произнесла она удивленным тоном. – Вы знаете меня не более двух дней!
– Я полюбил вас, как только увидел! – искренне ответил он. – Прошу вас, выслушайте меня! Я знаю, что недостоин вас! Но я горячо люблю вас и буду вам хорошим мужем! У меня есть средства. Если вы не захотите жить в Новой Зеландии, я брошу все и поеду в Англию. Можете ли вы полюбить меня? Если б вы знали, как сильно я люблю вас, вы бы, наверное, согласились!
Августа старалась собраться с мыслями.
Этот человек, очевидно, любил ее, она не могла сомневаться в искренности его слов. Он нравился ей, этот джентльмен. Если она выйдет за него, то все ее горести и печали окончатся, она может опереться на его сильную руку! Женщина, даже талантливая, не создана для того, чтобы бороться с жизнью самостоятельно. Пока она думала это, доброе лицо Юстаса Мизона встало перед ее глазами, и слабое чувство досады и неприязни к человеку, предложившему ей свою руку, зародилось в ее груди. Юстас Мизон, конечно, ничто для нее. Ни одного слова любви или нежности не было произнесено между ними; вероятнее всего, она никогда больше не увидит его! Но все же, это красивое, симпатичное лицо явилось препятствием между ней и мистером Томби. Много женщин имели в прошлом такое прекрасное видение… Увы! Эти образы нашей миновавшей юности имеют свойство воскресать и появляться из могилы забвения.
Августа была женщина умная, с характером и честным, благородным сердцем, она не способна была пожертвовать всем ради стремления к удобствам жизни и богатству.
В несколько секунд она уже приняла решение.
– Я очень благодарна вам, мистер Томби, – произнесла она, – вы оказали мне большую честь, но я не могу быть вашей женой!
– Неужели? – пробормотал несчастный Томби, не ожидавший такого ответа. – И мне не остается никакой надежды? Может быть, вы любите кого-нибудь?
– Никого, мистер Томби, мне очень жаль, но я должна сказать вам, что не изменю своего решения.
Он закрыл лицо руками, но через минуту снова поднял голову.
– Да, жаль, – повторил он за Августой. – Но этому помочь нельзя. Я никогда не любил до вас ни одной женщины, и никогда не полюблю! И такое глубокое чувство, – добавил он с усмешкой, – пропадает даром! Что поделаешь! Прощайте, мисс Смиссерс! Расстанемся мирно!
– Разумеется, мы останемся друзьями, – подтвердила она.
– О нет, – возразил он, снова усмехнувшись, – дружба между нами невозможна… Или любовь, или равнодушие!.. Вы писательница, мисс Смиссерс! Может быть, когда-нибудь вы напишете книгу и объясните, почему иные люди отдают другим всю любовь, всю нежность своего сердца, когда это никому не нужно… Еще раз прощайте!
Мистер Томби взял ее руку, поцеловал, поклонился и исчез. Очевидно, он был незаурядный молодой человек и по-джентльменски перенес отказ. Августа посмотрела ему вслед, глубоко вздохнула и смахнула слезы. Потом она повернулась и пошла к леди Холмерст, которая сидела и болтала с капитаном, наслаждаясь напоенным южными ароматами воздухом. Когда Августа подошла ближе, капитан раскланялся и ушел. Леди Холмерст и Августа остались вдвоем.
– Что хорошего, Августа? – спросила леди Холмерст – она уже называла подругу по имени.
– О чем вы, леди Холмерст? – переспросила девушка.
– На чем вы порешили с молодым человеком, с мистером Томби?
– Я полагаю, мистер Томби немного поспешил! – ответила Августа.
Они переглянулись и тотчас же поняли друг друга. Леди Холмерст кое-что знала о делах Томби.
– Леди Холмерст, – сказала Августа, сразу «схватив быка за рога». – Мистер Томби сказал мне…
– И предложил вам руку и сердце… – добавила леди Холмерст, любуясь созвездием Южного Креста. – Вы заметили, что он поспешил!
– Он сделал мне предложение, – продолжала Августа, – и я сожалею, что не могла ответить ему согласием.