Оценить:
 Рейтинг: 0

Sandra Belloni (originally Emilia in England). Complete

Год написания книги
2019
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ... 76 >>
На страницу:
5 из 76
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

“Are you discontented with the tone, child?” asked Adela.

“No. I—I’ll guess what it cost!”

Surely the ladies had reason to think her commonplace!

She explained herself better to Wilfrid, when he returned to Brookfield after a short absence. Showing the harp, “See what Mr. Pericles thinks me worth!” she said.

“Not more than that?” was his gallant rejoinder. “Does it suit you?”

“Yes; in every way.”

This was all she said about it.

In the morning after breakfast, she sat at harp or piano, and then ran out to gather wild flowers and learn the names of trees and birds. On almost all occasions Wilfrid was her companion. He laughed at the little sisterly revelations the ladies confided concerning her too heartily for them to have any fear that she was other than a toy to him. Few women are aware with how much ease sentimental men can laugh outwardly at what is internal torment. They had apprised him of their wish to know what her origin was, and of her peculiar reserve on that topic: whereat he assured them that she would have no secrets from him. His conduct of affairs was so open that none could have supposed the gallant cornet entangled in a maze of sentiment. For, veritably, this girl was the last sort of girl to please his fancy; and he saw not a little of fair ladies: by virtue of his heroic antecedents, he was himself well seen of them. The gallant cornet adored delicacy and a gilded refinement. The female flower could not be too exquisitely cultivated to satisfy him. And here he was, running after a little unformed girl, who had no care to conceal the fact that she was an animal, nor any notion of the necessity for doing so! He had good reason to laugh when his sisters talked of her. It was not a pleasant note which came from the gallant cornet then. But, in the meadows, or kindly conducting Emilia’s horse, he yielded pretty music. Emilia wore Arabella’s riding-habit, Adela’s hat, and Cornelia’s gloves. Politic as the ladies of Brookfield were, they were full of natural kindness; and Wilfrid, albeit a diplomatist, was not yet mature enough to control and guide a very sentimental heart. There was an element of dim imagination in all the family: and it was this that consciously elevated them over the world in prospect, and made them unconsciously subject to what I must call the spell of the poetic power.

Wilfrid in his soul wished that Emilia should date from the day she had entered Brookfield. But at times it seemed to him that a knowledge of her antecedents might relieve him from his ridiculous perplexity of feeling. Besides though her voice struck emotion, she herself was unimpressionable. “Cold by nature,” he said; looking at the unkindled fire. She shook hands like a boy. If her fingers were touched and retained, they continued to be fingers for as long as you pleased. Murmurs and whispers passed by her like the breeze. She appeared also to have no enthusiasm for her Art, so that not even there could Wilfrid find common ground. Italy, however, he discovered to be the subject that made her light up. Of Italy he would speak frequently, and with much simulated fervour.

“Mr. Pericles is going to take me there,” said Emilia. “He told me to keep it secret. I have no secrets from my friends. I am to learn in the academy at Milan.”

“Would you not rather let me take you?”

“Not quite.” She shook her head. “No; because you do not understand music as he does. And are you as rich? I cost a great deal of money even for eating alone. But you will be glad when you hear me when I come back. Do you hear that nightingale? It must be a nightingale.”

She listened. “What things he makes us feel!”

Bending her head, she walked on silently. Wilfrid, he knew not why, had got a sudden hunger for all the days of her life. He caught her hand and, drawing her to a garden seat, said: “Come; now tell me all about yourself before I knew you. Do you mind?”

“I’ll tell you anything you want to hear,” said Emilia.

He enjoined her to begin from the beginning.

“Everything about myself?” she asked.

“Everything. I have your permission to smoke?”

Emilia smiled. “I wish I had some Italian cigars to give you. My father sometimes has plenty given to him.”

Wilfrid did not contemplate his havannah with less favour.

“Now,” said Emilia, taking a last sniff of the flowers before surrendering her nostril to the invading smoke. She looked at the scene fronting her under a blue sky with slow flocks of clouds: “How I like this!” she exclaimed. “I almost forget that I long for Italy, here.”

Beyond a plot of flowers, a gold-green meadow dipped to a ridge of gorse bordered by dark firs and the tips of greenest larches.

CHAPTER VI

“My father is one of the most wonderful men in the whole world!”

Wilfrid lifted an eyelid.

“He is one of the first-violins at the Italian Opera!”

The gallant cornet’s critical appreciation of this impressive announcement was expressed in a spiral ebullition of smoke from his mouth.

“He is such a proud man! And I don’t wonder at that: he has reason to be proud.”

Again Wilfrid lifted an eyelid, and there is no knowing but that ideas of a connection with foreign Counts, Cardinals, and Princes passed hopefully through him.

“Would you believe that he is really the own nephew of Andronizetti!”

“Deuce he is!” said Wilfrid, in a mist. “Which one?”

“The composer!”

Wilfrid emitted more smoke.

“Who composed—how I love him!—that lovely ‘la, la, la, la,’ and the ‘te-de, ta-da, te-dio,’ that pleases you, out of ‘Il Maladetto.’ And I am descended from him! Let me hope I shall not be unworthy of him. You will never tell it till people think as much of me, or nearly. My father says I shall never be so great, because I am half English. It’s not my fault. My mother was English. But I feel that I am much more Italian than English. How I long for Italy—like a thing underground! My father did something against the Austrians, when he was a young man. Would not I have done it? I am sure I would—I don’t know what. Whenever I think of Italy, night or day, pant-pant goes my heart. The name of Italy is my nightingale: I feel that somebody lives that I love, and is ill-treated shamefully, crying out to me for help. My father had to run away to save his life. He was fifteen days lying in the rice-fields to escape from the soldiers—which makes me hate a white coat. There was my father; and at night he used to steal out to one of the villages, where was a good, true woman—so they are, most, in Italy! She gave him food; maize-bread and wine, sometimes meat; sometimes a bottle of good wine. When my father thinks of it he cries, if there is gin smelling near him. At last my father had to stop there day and night. Then that good woman’s daughter came to him to keep him from starving; she risked being stripped naked and beaten with rods, to keep my father from starving. When my father speaks of Sandra now, it makes my mother—she does not like it. I am named after her: Emilia Alessandra Belloni. ‘Sandra’ is short for it. She did not know why I was christened that, and will never call me anything but Emilia, though my father says Sandra, always. My father never speaks of that dear Sandra herself, except when he is tipsy. Once I used to wish him to be tipsy; for then I used to sit at my piano while he talked, and I made all his words go into music. One night I did it so well, my father jumped right up from his chair, shouting ‘Italia!’ and he caught his wig off his head, and threw it into the fire, and rushed out into the street quite bald, and people thought him mad.

“It was the beginning of all our misfortunes! My father was taken and locked up in a place as a tipsy man. That he has never forgiven the English for! It has made me and my mother miserable ever since. My mother is sure it is all since that night. Do you know, I remember, though I was so young, that I felt the music—oh! like a devil in my bosom? Perhaps it was, and it passed out of me into him. Do you think it was?”

Wilfrid answered: “Well, no! I shouldn’t think you had anything to do with the devil.” Indeed, he was beginning to think her one of the smallest of frocked female essences.

“I lost my piano through it,” she went on. “I could not practise. I was the most miserable creature in all the world till I fell in love with my harp. My father would not play to get money. He sat in his chair, and only spoke to ask about meal-time, and we had no money for food, except by selling everything we had. Then my piano went. So then I said to my mother, I will advertize to give lessons, as other people do, and make money for us all, myself. So we paid money for a brass-plate, and our landlady’s kind son put it up on the door for nothing, and we waited for pupils to come. I used to pray to the Virgin that she would blessedly send me pupils, for my poor mother’s complaints were so shrill and out of tune it’s impossible to tell you what I suffered. But by-and-by my father saw the brass-plate. He fell into one of his dreadful passions. We had to buy him another wig. His passions were so expensive: my mother used to say, ‘There goes our poor dinner out of the window!’ But, well! he went to get employment now. He can, always, when he pleases; for such a touch on the violin as my father has, you never heard. You feel yourself from top to toe, when my father plays. I feel as if I breathed music like air. One day came news from Italy, all in the newspaper, of my father’s friends and old companions shot and murdered by the Austrians. He read it in the evening, after we had a quiet day. I thought he did not mind it much, for he read it out to us quite quietly; and then he made me sit on his knee and read it out. I cried with rage, and he called to me, ‘Sandra! Peace!’ and began walking up and down the room, while my mother got the bread and cheese and spread it on the table, for we were beginning to be richer. I saw my father take out his violin. He put it on the cloth and looked at it. Then he took it up, and laid his chin on it like a man full of love, and drew the bow across just once. He whirled away the bow, and knocked down our candle, and in the darkness I heard something snap and break with a hollow sound. When I could see, he had broken it, the neck from the body—the dear old violin! I could cry still. I—I was too late to save it. I saw it broken, and the empty belly, and the loose strings! It was murdering a spirit—that was! My father sat in a corner one whole week, moping like such an old man! I was nearly dead with my mother’s voice. By-and-by we were all silent, for there was nothing to eat. So I said to my mother, ‘I will earn money.’ My mother cried. I proposed to take a lodging for myself, all by myself; go there in the morning and return at night, and give lessons, and get money for them. My landlady’s good son gave me the brass-plate again. Emilia Alessandra Belloni! I was glad to see my name. I got two pupils very quickly one, an old lady, and one, a young one. The old lady—I mean, she was not grey—wanted a gentleman to marry her, and the landlady told me—I mean my pupil—it makes me laugh—asked him what he thought of her voice: for I had been singing. I earned a great deal of money: two pounds ten shillings a week. I could afford to pay for lessons myself, I thought. What an expense! I had to pay ten shillings for one lesson! Some have to pay twenty; but I would pay it to learn from the best masters;—and I had to make my father and mother live on potatoes, and myself too, of course. If you buy potatoes carefully, they are extremely cheap things to live upon, and make you forget your hunger more than anything else.

“I suppose,” added Emilia, “you have never lived upon potatoes entirely? Oh, no!”

Wilfrid gave a quiet negative.

“But I was pining to learn, and was obliged to keep them low. I could pitch any notes, and I was clear but I was always ornamenting, and what I want is to be an accurate singer. My music-master was a German—not an Austrian—oh, no!—I’m sure he was not. At least, I don’t think so, for I liked him. He was harsh with me, but sometimes he did stretch his fingers on my head, and turn it round, and say words that I pretended not to think of, though they sent me home burning. I began to compose, and this gentleman tore up the whole sheet in a rage, when I showed it him; but he gave me a dinner, and left off charging me ten shillings—only seven, and then five—and he gave me more time than he gave others. He also did something which I don’t know yet whether I can thank him for. He made me know the music of the great German. I used to listen: I could not believe such music could come from a German. He followed me about, telling me I was his slave. For some time I could not sleep. I laughed at myself for composing. He was not an Austrian: but when he was alive he lived in Vienna, the capital of Austria. He ate Austrian bread, and why God gave him such a soul of music I never can think!—Well, by-and-by my father wanted to know what I did in the day, and why they never had anything but potatoes for dinner. My mother came to me, and I told her to say, I took walks. My father said I was an idle girl, and like my mother—who was a slave to work. People are often unjust! So my father said he would watch me. I had to cross the park to give a lesson to a lady who had a husband, and she wanted to sing to him to keep him at home in the evening. I used to pray he might not have much ear for music. One day a gentleman came behind me in the park. He showed me a handkerchief, and asked me if it was mine. I felt for my own and found it in my pocket. He was certain I had dropped it. He looked in the corners for the name, I told him my name—Emilia Alessandra Belloni. He found A.F.G. there. It was a beautiful cambric handkerchief, white and smooth. I told him it must be a gentleman’s, as it was so large; but he said he had picked it up close by me, and he could not take it, and I must; and I was obliged to keep it, though I would much rather not. Near the end of the park he left me.”

At this point Wilfrid roused up. “You met him the next day near the same place?” he remarked.

She turned to him with astonishment on her features. “How did you know that? How could you know?”

“Sort of thing that generally happens,” said Wilfrid.

“Yes; he was there,” Emilia slowly pursued, controlling her inclination to question further. “He had forgotten about the handkerchief, for when I saw him, I fancied he might have found the owner. We talked together. He told me he was in the Army, and I spoke of my father’s playing and my singing. He was so fond of music that I promised him he should hear us both. He used to examine my hand, and said they were sensitive fingers for playing. I knew that. He had great hopes of me. He said he would give me a box at the Opera, now and then. I was mad with joy; and so delighted to have made a friend. I had never before made a rich friend. I sang to him in the park. His eyes looked beautiful with pleasure. I know I enchanted him.”

“How old were you then?” inquired Wilfrid.

“Sixteen. I can sing better now, I know; but I had voice then, and he felt that I had. I forgot where we were, till people stood round us, and he hurried me away from them, and said I must sing to him in some quiet place. I promised to, and he promised he would have dinner for me at Richmond Hill, in the country, and he would bring friends to hear me.”

“Go on,” said Wilfrid, rather sharply.

She sighed. “I only saw him once after that. It was such a miserable day! It rained. It was Saturday. I did not expect to find him in the rain; but there he stood, exactly where he had given me the handkerchief. He smiled kindly, as I came up. I dislike gloomy people! His face was always fresh and nice. His moustache reminded me of Italy. I used to think of him under a great warm sky, with olives and vine-trees and mulberries like my father used to speak of. I could have flung my arms about his neck.”

“Did you?” The cornet gave a strangled note.

“Oh, no!” said Emilia seriously. “But I told him how happy the thought of going into the country made me, and that it was almost like going to Italy. He told me he would take me to Italy, if I liked. I could have knelt at his feet. Unfortunately his friends could not come. Still, I was to go, and dine, and float on the water, plucking flowers. I determined to fancy myself in Venice, which is the place my husband must take me to, when I am married to him. I will give him my whole body and soul for his love, when I am there!”
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ... 76 >>
На страницу:
5 из 76