Оценить:
 Рейтинг: 0

Sandra Belloni (originally Emilia in England). Complete

Год написания книги
2019
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 76 >>
На страницу:
6 из 76
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Here the cornet was capable of articulate music for a moment, but it resolved itself into: “Well, well! Yes, go on!”

“I took his arm this time. It gave me my first timid feeling that I remember, and he laughed at me, and drove it quite away, telling me his name: Augustus Frederick what was it? Augustus Frederick—it began with G something. O me! have I really forgotten? Christian names are always easier to remember. A captain he was—a riding one; just like you. I think you are all kind!”

“Extremely,” muttered the ironical cornet. “A.F.G.;—those are the initials on the handkerchief!”

“They are!” cried Emilia. “It must have been his own handkerchief!”

“You have achieved the discovery,” quoth Wilfrid. “He dropped it there overnight, and found it just as you were passing in the morning.”

“That must be impossible,” said Emilia, and dismissed the subject forthwith, in a feminine power of resolve to be blind to it.

“I am afraid,” she took up her narrative, “my father is sometimes really almost mad. He does such things! I had walked under this gentleman’s umbrella to the bridge between the park and the gardens with the sheep, and beautiful flowers in beds. In an instant my father came up right in our faces. He caught hold of my left hand. I thought he wanted to shake it, for he imitates English ways at times, even with us at home, and shakes our hands when he comes in. But he swung me round. He stood looking angrily at this gentleman, and cried ‘Yes! yes!’ to every word he spoke. The gentleman bowed to me, and asked me to take his umbrella; but I was afraid to; and my father came to me,—oh, Madonna, think of what he did! I saw that his pockets were very big. He snatched out potatoes, and began throwing them as hard as he could throw them at the gentleman, and struck him with some of them. He threw nine large potatoes! I begged him to think of our dinner; but he cried ‘Yes! it is our dinner we give to your head, vagabond!’ in his English. I could not help running up to the gentleman to beg for his pardon. He told me not to cry, and put some potatoes he had been picking up all into my hand. They were muddy, but he wiped them first; and he said it was not the first time he had stood fire, and then said good-bye; and I slipped the potatoes into my pocket immediately, thankful that they were not wasted. My father pulled me away roughly from the laughing and staring people on the bridge. But I knew the potatoes were only bruised. Even three potatoes will prevent you from starving. They were very fine ones, for I always took care to buy them good. When I reached home—”

Wilfrid had risen, and was yawning with a desperate grimace. He bade her continue, and pitched back heavily into his seat.

“When I reached home and could be alone with my mother, she told me my father had been out watching me the day before, and that he had filled his pockets that morning. She thought he was going to walk out in the country and get people on the road to cook them for him. That is what he has done when he was miserable,—to make himself quite miserable, I think, for he loves streets best. Guess my surprise! My mother was making my head ache with her complaints, when, as I drew out the potatoes to show her we had some food, there was a purse at the bottom of my pocket,—a beautiful green purse! O that kind gentleman! He must have put it in my hand with the potatoes that my father flung at him! How I have cried to think that I may never sing to him my best to please him! My mother and I opened the purse eagerly. It had ten pounds in paper money, and five sovereigns, and silver,—I think four shillings. We determined to keep it a secret; and then we thought of the best way of spending it, and decided not to spend it all, but to keep some for when we wanted it dreadfully, and for a lesson or two for me now and then, and a music-score, and perhaps a good violin for my father, and new strings for him and me, and meat dinners now and then, and perhaps a day in the country: for that was always one of my dreams as I watched the clouds flying over London. They seemed to be always coming from happy places and going to happy places, never stopping where I was! I cannot be sorrowful long. You know that song of mine that you like so much—my own composing? It was a song about that kind gentleman. I got words to suit it as well as I could, from a penny paper, but they don’t mean anything that I mean, and they are only words.”

She did not appear to hear the gallant cornet’s denial that he cared particularly for that song.

“What I meant was,—that gentleman speaks—I have fought for Italy; I am an English hero and have fought for Italy, because of an Italian child; but now I am wounded and a prisoner. When you shoot me, cruel Austrians, I shall hear her voice and think of nothing else, so you cannot hurt me.”

Emilia turned spitefully on herself at this close. “How I spoil it! My words are always stupid, when I feel.—Well, now my mother and I were quite peaceful, and my father was better fed. One night he brought home a Jew gentleman, beautifully dressed, with diamonds all over him. He sparkled like the Christmas cakes in pastry-cooks’ windows. I sang to him, and he made quite a noise about me. But the man made me so uncomfortable, touching my shoulders, and I could not bear his hands, even when he was praising me. I sang to him till the landlady made me leave off, because of the other lodgers who wanted to sleep. He came every evening; and then said I should sing at a concert. It turned out to be a public-house, and my father would not let me go; but I was sorry; for in public the man could not touch me as he did. It damped the voice!”

“I should like to know where that fellow lives,” cried the cornet.

“I don’t know, I’m sure,” she said. “He lends money. Do you want any? I heard your sisters say something, one day. You can always have all that I have, you know.”

A quick spirit of pity and honest kindness went through Wilfrid’s veins and threatened to play the woman with his eyes, for a moment. He took her hand and pressed it. She put her lips to his fingers.

“Once,” she continued, “when the Jew gentleman had left, I spoke to my father of his way with me, and then my father took me on his knee, and the things he told me of what that man felt for me made my mother come and tear me away to bed. I was obliged to submit to the Jew gentleman patting and touching me always. He used to crush my dreams afterwards! I know my voice was going. My father was so eager for me to please him, I did my best; but I felt dull, and used to sit and shake my head at my harp, crying; or else I felt like an angry animal, and could have torn the strings.

“Think how astonished I was when my mother came to me to say my father had money in his pockets!—one pound, seventeen shillings, she counted: and he had not been playing! Then he brought home a new violin, and he said to me, ‘I shall go; I shall play; I am Orphee, and dinners shall rise!’ I was glad, and kissed him; and he said, ‘This is Sandra’s gift to me,’ showing the violin. I only knew what that meant two days afterwards. Is a girl not seventeen fit to be married?”

With this abrupt and singular question she had taken an indignant figure, and her eyes were fiery: so that Wilfrid thought her much fitter than a minute before.

“Married!” she exclaimed. “My mother told me about that. You do not belong to yourself: you are tied down. You are a slave, a drudge; mustn’t dream, mustn’t think! I hate it. By-and-by, I suppose it will happen. Not yet! And yet that man offered to take me to Italy. It was the Jew gentleman. He said I should make money, if he took me, and grow as rich as princesses. He brought a friend to hear me, another Jew gentleman; and he was delighted, and he met me near our door the very next morning, and offered me a ring with blue stones, and he proposed to marry me also, and take me to Italy, if I would give up his friend and choose him instead. This man did not touch me, and, do you know, for some time I really thought I almost, very nearly, might,—if it had not been for his face! It was impossible to go to Italy—yes, to go to heaven! through that face of his! That face of his was just like the pictures of dancing men with animals’ hairy legs and hoofs in an old thick poetry book belonging to my mother. Just fancy a nose that seemed to be pecking at great fat red lips! He met me and pressed me to go continually, till all of a sudden up came the first Jew gentleman, and he cried out quite loud in the street that he was being robbed by the other; and they stood and made a noise in the street, and I ran away. But then I heard that my father had borrowed money from the one who came first, and that his violin came from that man; and my father told me the violin would be taken from him, and he would have to go to prison, if I did not marry that man. I went and cried in my mother’s arms. I shall never forget her kindness; for though she could never see anybody crying without crying herself, she did not, and was quiet as a mouse, because she knew how her voice hurt me. There’s a large print-shop in one of the great streets of London, with coloured views of Italy. I used to go there once, and stand there for I don’t know how long, looking at them, and trying to get those Jew gentlemen—”

“Call them Jews—they’re not gentlemen,” interposed Wilfrid.

“Jews,” she obeyed the dictate, “out of my mind. When I saw the views of Italy they danced and grinned up and down the pictures. Oh, horrible! There was no singing for me then. My music died. At last that oldish lady gave up her lessons, and said to me, ‘You little rogue! you will do what I do, some day;’ for she was going to be married to that young man who thought her voice so much improved; and she paid me three pounds, and gave me one pound more, and some ribbons and gloves. I went at once to my mother, and made her give me five pounds out of the gentleman’s purse. I took my harp and music-scores. I did not know where I was going, but only that I could not stop. My mother cried: but she helped to pack my things. If she disobeys me I act my father, and tower over her, and frown, and make her mild. She was such a poor good slave to me that day! but I trusted her no farther than the door. There I kissed her, full of love, and reached the railway. They asked me where I was going, and named places to me: I did not know one. I shut my eyes, and prayed to be directed, and chose Hillford. In the train I was full of music in a moment. There I met farmer Wilson, of the farm near us—where your sisters found me; and he was kind, and asked me about myself; and I mentioned lodgings, and that I longed for woods and meadows. Just as we were getting out of the train, he said I was to come with him; and I did, very gladly. Then I met you; and I am here. All because I prayed to be directed—I do think that!”

Emilia clasped her hands, and looked pensively at the horizon sky, with a face of calm gratefulness.

The cornet was on his legs. “So!” he said. “And you never saw anything more of that fellow you kissed in the park?”

“Kissed?—that gentleman?” returned Emilia. “I have not kissed him. He did not want it. Men kiss us when we are happy, and we kiss them when they are unhappy.”

Wilfrid was perhaps incompetent to test the truth of this profound aphoristic remark, delivered with the simplicity of natural conviction. The narrative had, to his thinking, quite released from him his temporary subjection to this little lady’s sway. All that he felt for her personally now was pity. It speaks something for the strength of the sentiment with which he had first conceived her, that it was not pelted to death, and turned to infinite disgust, by her potatoes. For sentiment is a dainty, delicate thing, incapable of bearing much: revengeful, too, when it is outraged. Bruised and disfigured, it stood up still, and fought against them. They were very fine ones, as Emilia said, and they hit him hard. However, he pitied her, and that protected him like a shield. He told his sisters a tale of his own concerning the strange damsel, humorously enough to make them see that he enjoyed her presence as that of no common oddity.

CHAPTER VII

While Emilia was giving Wilfrid her history in the garden, the ladies of Brookfield were holding consultation over a matter which was well calculated to perplex and irritate them excessively. Mr. Pole had received a curious short epistle from Mrs. Chump, informing him of the atrocious treatment she had met with at the hands of his daughter; and instead of reviewing the orthography, incoherence, and deliberate vulgarity of the said piece of writing with the contempt it deserved, he had taken the unwonted course of telling Arabella that she had done a thing she must necessarily repent of, or in any case make apology for. An Eastern Queen, thus addressed by her Minister of the treasury, could not have felt greater indignation. Arabella had never seen her father show such perturbation of mind. He spoke violently and imperiously. The apology was ordered to be despatched by that night’s post, after having been submitted to his inspection. Mr. Pole had uttered mysterious phrases: “You don’t know what you’ve been doing:—You think the ship’ll go on sailing without wind: You’ll drive the horse till he drops,” and such like; together with mutterings. The words were of no import whatsoever to the ladies. They were writings on the wall; untranslateable. But, as when the earth quakes our noble edifices totter, their Palace of the Fine Shades and the Nice Feelings groaned and creaked, and for a moment they thought: “Where are we?” Very soon they concluded, that the speech Arabella had heard was due to their darling papa’s defective education.

In the Council of Three, with reference to the letter of apology to Mrs. Chump, Adela proposed, if it pleased Arabella, to fight the battle of the Republic. She was young, and wished both to fight and to lead, as Arabella knew. She was checked. “It must be left to me,” said Arabella.

“Of course you resist, dear?” Cornelia carelessly questioned.

“Assuredly I do.”

“Better humiliation! better anything! better marriage! than to submit in such a case,” cried Adela.

For, so united were the ladies of Brookfield, and so bent on their grand hazy object, that they looked upon married life unfavourably: and they had besides an idea that Wedlock, until ‘late in life’ (the age of thirty, say), was the burial alive of woman intellectual.

Toward midday the ladies put on their garden hats and went into the grounds together, for no particular purpose. Near the West copse they beheld Mr. Pole with Wilfrid and Emilia talking to a strange gentleman. Assuming a proper dignity, they advanced, when, to their horror, Emilia ran up to them crying: “This is Mr. Purcell Barrett, the gentleman who plays the organ at church. I met him in the woods before I knew you. I played for him the other Sunday, and I want you to know him.”

She had hold of Arabella’s hand and was drawing her on. There was no opportunity for retreat. Wilfrid looked as if he had already swallowed the dose. Almost precipitated into the arms of the ladies, Mr. Barrett bowed. He was a tolerably youthful man, as decently attired as old black cloth could help him to be. A sharp inspection satisfied the ladies that his hat and boots were inoffensive: whereupon they gave him the three shades of distance, tempered so as not to wound his susceptible poverty.

The superlative Polar degree appeared to invigorate Mr. Barrett. He devoted his remarks mainly to Cornelia, and cheerfully received her frozen monosyllables in exchange. The ladies talked of Organs and Art, Emilia and Opera. He knew this and that great organ, and all the operas; but he amazed the ladies by talking as if he knew great people likewise. This brought out Mr. Pole, who, since he had purchased Brookfield, had been extinguished by them and had not once thoroughly enjoyed his money’s worth. A courtly poor man was a real pleasure to him.

Giving a semicircular sweep of his arm: “Here you see my little estate, sir,” he said. “You’ve seen plenty bigger in Germany, and England too. We can’t get more than this handful in our tight little island. Unless born to it, of course. Well! we must be grateful that all our nobility don’t go to the dogs. We must preserve our great names. I speak against my own interest.”

He lifted Adela’s chin on his forefinger. She kept her eyes demurely downward, and then gazed at her sisters with gravity. These ladies took a view of Mr. Barrett. His features wore an admirable expression of simple interest. “Well, sir; suppose you dine with us to-day?” Mr. Pole bounced out. “Neighbours should be neighbourly.”

This abrupt invitation was decorously accepted.

“Plain dinner, you know. Nothing like what you get at the tables of those Erzhogs, as you call ‘em, over in Germany. Simple fare; sound wine! At all events, it won’t hurt you. You’ll come?”

Mr. Barrett bowed, murmuring thanks. This was the very man Mr. Pole wanted to have at his board occasionally: one who had known great people, and would be thankful for a dinner. He could depreciate himself as a mere wealthy British merchant imposingly before such a man. His daughters had completely cut him off from his cronies; and the sense of restriction, and compression, and that his own house was fast becoming alien territory to him, made him pounce upon the gentlemanly organist. His daughters wondered why he should, in the presence of this stranger, exaggerate his peculiar style of speech. But the worthy merchant’s consciousness of his identity was vanishing under the iron social rule of the ladies. His perishing individuality prompted the inexplicable invitation, and the form of it.

After Mr. Barrett had departed, the ladies ventured to remonstrate with their papa. He at once replied by asking whether the letter to Mrs. Chump had been written; and hearing that it had not, he desired that Arabella should go into the house and compose it straightway. The ladies coloured. To Adela’s astonishment, she found that Arabella had turned. Joining her, she said, “Dearest, what a moment you have lost! We could have stood firm, continually changing the theme from Chump to Barrett, Barrett to Chump, till papa’s head would have twirled. He would have begun to think Mr. Barrett the Irish widow, and Mrs. Chump the organist.”

Arabella rejoined: “Your wit misleads you, darling. I know what I am about. I decline a wordy contest. To approach to a quarrel, or, say dispute, with one’s parent apropos of such a person, is something worse than evil policy, don’t you think?”

So strongly did the sisters admire this delicate way of masking a piece of rank cowardice, that they forgave her. The craven feeling was common to them all, which made it still more difficult to forgive her.

“Of course, we resist?” said Cornelia.

“Undoubtedly.”

“We retire and retire,” Adela remarked. “We waste the royal forces. But, dear me, that makes us insurgents!”

She laughed, being slightly frivolous. Her elders had the proper sentimental worship of youth and its supposed quality of innocence, and caressed her.

At the ringing of the second dinner-bell, Mr. Pole ran to the foot of the stairs and shouted for Arabella, who returned no answer, and was late in her appearance at table. Grace concluded, Mr. Pole said, “Letter gone? I wanted to see it, you know.”

“It was as well not, papa,” Arabella replied.

Mr. Pole shook his head seriously. The ladies were thankful for the presence of Mr. Barrett. And lo! this man was in perfect evening uniform. He looked as gentlemanly a visitor as one might wish to see. There was no trace of the poor organist. Poverty seemed rather a gold-edge to his tail-coat than a rebuke to it; just as, contrariwise, great wealth is, to the imagination, really set off by a careless costume. One need not explain how the mind acts in such cases: the fact, as I have put it, is indisputable. And let the young men of our generation mark the present chapter, that they may know the virtue residing in a tail-coat, and cling to it, whether buffeted by the waves, or burnt out by the fire, of evil angry fortune. His tail-coat safe, the youthful Briton is always ready for any change in the mind of the moody Goddess. And it is an almost certain thing that, presuming her to have a damsel of condition in view for him as a compensation for the slaps he has received, he must lose her, he cannot enter a mutual path with her, if he shall have failed to retain this article of a black tail, his social passport. I mean of course that he retain respect for the article in question. Respect for it firmly seated in his mind, the tail may be said to be always handy. It is fortune’s uniform in Britain: the candlestick, if I may dare to say so, to the candle; nor need any young islander despair of getting to himself her best gifts, while he has her uniform at command, as glossy as may be.
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 76 >>
На страницу:
6 из 76