Оценить:
 Рейтинг: 0

Sandra Belloni (originally Emilia in England). Complete

Год написания книги
2019
<< 1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 >>
На страницу:
73 из 76
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

“Then it will not be till the day of your death, as you said,” she is thinking that, was the idea running in his brain, and he was half ready to cry out “Stop,” and renew his order for toast, that he might seem consecutive. The childishness of the wish made him ask himself what it mattered. “I said ‘Not till the day;’ so, none to-day would mean that I have reached the day.” Shivering with the wet on his pallid skin, he thought this over.

His landlady had used her discretion, and there was toast on the table. A beam of Spring’s morning sunlight illuminated the toast-rack. He sat, and ate, and munched the doubt whether “not till” included the final day, or stopped short of it. By this the state of his brain may be conceived. A longing for beauty, and a dark sense of an incapacity to thoroughly enjoy it, tormented him. He sent for his landlady’s canary, and the ready shrill song of the bird persuaded him that much of the charm of music is wilfully swelled by ourselves, and can be by ourselves withdrawn: that is to say, the great chasm and spell of sweet sounds is assisted by the force of our imaginations. What is that force?—the heat and torrent of the blood. When that exists no more—to one without hope, for instance—what is music or beauty? Intrinsically, they are next to nothing. He argued it out so, and convinced himself of his own delusions, till his hand, being in the sunlight, gave him a pleasant warmth. “That’s something we all love,” he said, glancing at the blue sky above the roofs. “But there’s little enough of it in this climate,” he thought, with an eye upon the darker corners of his room. When he had eaten, he sent word to his landlady to make up his week’s bill. The week was not at an end, and that good woman appeased before him, astonished, saying: “To be sure, your habits is regular, but there’s little items one I’ll guess at, and how make out a bill, Sir Purcy, and no items?”

He nodded his head.

“The country again?” she asked smilingly.

“I am going down there,” he said.

“And beautiful at this time of the year, it is! though, for market gardening, London beats any country I ever knew; and if you like creature comforts, I always say, stop in London! And then the policemen! who really are the greatest comfort of all to us poor women, and seem sent from above especially to protect our weakness. I do assure you, Sir Purcy, I feel it, and never knew a right-minded woman that did not. And how on earth our grandmothers contrived to get about without them! But there! people who lived before us do seem like the most uncomfortable! When—my goodness! we come to think there was some lived before tea! Why, as I say over almost every cup I drink, it ain’t to be realized. It seems almost wicked to say it, Sir Purcy; but it’s my opinion there ain’t a Christian woman who’s not made more of a Christian through her tea. And a man who beats his wife my first question is, ‘Do he take his tea regular?’ For, depend upon it, that man is not a tea-drinker at all.”

He let her talk away, feeling oddly pleased by this mundane chatter, as was she to pour forth her inmost sentiments to a baronet.

When she said: “Your fire shall be lighted to-night to welcome you,” the man looked up, and was going to request that the trouble might be spared, but he nodded. His ghost saw the burning fire awaiting him. Or how if it sparkled merrily, and he beheld it with his human eyes that night? His beloved would then have touched him with her hand—yea, brought the dead to life! He jumped to his feet, and dismissed the worthy dame. On both sides of him, ‘Yes,’ and ‘No,’ seemed pressing like two hostile powers that battled for his body. They shrieked in his ears, plucked at his fingers. He heard them hushing deeply as he went to his pistol-case, and drew forth one—he knew not which.

CHAPTER LVI

On a wild April morning, Emilia rose from her bed and called to mind a day of the last year’s Spring when she had watched the cloud streaming up, and felt that it was the curtain of an unknown glory. But now it wore the aspect of her life itself, with nothing hidden behind those stormy folds, save peace. South-westward she gazed, eyeing eagerly the struggle of twisting vapour; long flying edges of silver went by, and mounds of faint crimson, and here and there a closing space of blue, swift as a thought of home to a soldier in action. The heavens were like a battle-field. Emilia shut her lips hard, to check an impulse of prayer for Merthyr fighting in Italy: for he was in Italy, and she once more among the Monmouth hills: he was in Italy fighting, and she chained here to her miserable promise! Three days after she had given the promise to Wilfrid, Merthyr left, shaking her hand like any common friend. Georgiana remained, by his desire, to protect her. Emilia had written to Wilfrid for release, but being no apt letter-writer, and hating the task, she was soon involved by him in a complication of bewildering sentiments, some of which she supposed she was bound to feel, while perhaps one or two she did feel, at the summons. The effect was that she lost the true wording of her blunt petition for release: she could no longer put it bluntly. But her heart revolted the more, and gave her sharp eyes to see into his selfishness. The purgatory of her days with Georgiana, when the latter was kept back from her brother in his peril, spurred Emilia to renew her appeal; but she found that all she said drew her into unexpected traps and pitfalls. There was only one thing she could say plainly: “I want to go.” If she repeated this, Wilfrid was ready with citations from her letters, wherein she had said ‘this,’ and ‘that,’ and many other phrases. His epistolary power and skill in arguing his own case were creditable to him. Affected as Emilia was by other sensations, she could not combat the idea strenuously suggested by him, that he had reason to complain of her behaviour. He admitted his special faults, but, by distinctly tracing them to their origin, he complacently hinted the excuse for them. Moreover, and with artistic ability, he painted such a sentimental halo round the ‘sacredness of her pledged word,’ that Emilia could not resist a superstitious notion about it, and about what the breaking of it would imply. Georgiana had removed her down to Monmouth to be out of his way. A constant flight of letters pursued them both, for Wilfrid was far too clever to allow letters in his hand-writing to come for one alone of two women shut up in a country-house together. He saw how the letterless one would sit speculating shrewdly and spitefully; so he was careful to amuse his mystified Dragon, while he drew nearer and nearer to his gold apple. Another object was, that by getting Georgiana to consent to become in part his confidante, he made it almost a point of honour for her to be secret with Lady Charlotte.

At last a morning came with no Brookfield letter for either of them. The letters stopped from that time. It was almost as if a great buzzing had ceased in Emilia’s ears, and she now heard her own sensations clearly. To Georgiana’s surprise, she manifested no apprehension or regret. “Or else,” the lady thought, “she wears a mask to me;” and certainly it was a pale face that Emilia was beginning to wear. At last came April and its wild morning. No little female hypocrisies passed between them when they met; they shook hands at arm’s length by the breakfast-table. Then Emilia said: “I am ready to go to Italy: I will go at once.”

Georgiana looked straight at her, thinking: “This is a fit of indignation with Wilfrid.” She answered: “Italy! I fancied you had forgotten there was such a country.”

“I don’t forget my country and my friends,” said Emilia.

“At least, I must ask the ground of so unexpected a resolution,” was rejoined.

“Do you remember what Merthyr wrote in his letter from Arona? How long it takes to understand the meaning of some, words! He says that I should not follow an impulse that is not the impulse of all my nature—myself altogether. Yes! I know what that means now. And he tells me that my life is worth more than to be bound to the pledge of a silly moment. It is! He, Georgey, unkind that you are!—he does not distrust me; but always advises and helps me: Merthyr waits for me. I cannot be instantly ready for every meaning in the world. What I want to do, is to see Wilfrid: if not, I will write to him. I will tell him that I intend to break my promise.”

A light of unaffected pride shone from the girl’s face, as she threw down this gauntlet to sentimentalism.

“And if he objects?” said Georgiana.

“If he objects, what can happen? If he objects by letter, I am gone. I shall not write for permission. I shall write what my will is. If I see him, and he objects, I can look into his eyes and say what I think right. Why, I have lived like a frozen thing ever since I gave him my word. I have felt at times like a snake hissing at my folly. I think I have felt something like men when they swear.”

Georgiana’s features expressed a slight but perceptible disgust. Emilia continued humbly: “Forgive me. I wish you to know how I hate the word I gave that separates me from Merthyr in my Italy, and makes you dislike your poor Emilia. You do. I have pardoned it, though it was twenty stabs a day.”

“But, why, if this promise was so hateful to you, did you not break it before?” asked Georgiana.

“I had not the courage,” Emilia stooped her head to confess; “and besides,” she added, curiously half-closing her eyelids, as one does to look on a minute object, “I could not see through it before.”

“If,” suggested Georgiana, “you break your word, you release him from his.”

“No! if he cannot see the difference,” cried Emilia, wildly, “then let him keep away from me for ever, and he shall not have the name of friend! Is there no difference—I wish you would let me cry out as they do in Shakespeare, Georgey!” Emilia laughed to cover her vehemence. “I want something more than our way of talking, to witness that there is such a difference between us. Am I to live here till all my feelings are burnt out, and my very soul is only a spark in a log of old wood? and to keep him from murdering my countrymen, or flogging the women of Italy! God knows what those Austrians would make him do. He changes. He would easily become an Austrian. I have heard him once or twice, and if I had shut my eyes, I might have declared an Austrian spoke. I wanted to keep him here, but it is not right that I—I should be caged till I scarcely feel my finger-ends, or know that I breathe sensibly as you and others do. I am with Merthyr. That is what I intend to tell him.”

She smiled softly up to Georgiana’s cold eyes, to get a look of forgiveness for her fiery speaking.

“So, then, you love my brother?” said Georgiana.

Emilia could have retorted, “Cruel that you are!” The pain of having an unripe feeling plucked at without warning, was bitter; but she repressed any exclamation, in her desire to maintain simple and unsensational relations always with those surrounding her.

“He is my friend,” she said. “I think of something better than that other word. Oh, that I were a man, to call him my brother-in-arms! What’s a girl’s love in return for his giving his money, his heart, and offering his life every day for Italy?”

As soon as Georgiana could put faith in her intention to depart, she gave her a friendly hand and embrace.

Two days later they were at Richford, with Lady Gosstre. The journals were full of the Italian uprising. There had been a collision between the Imperial and patriotic forces, near Brescia, from which the former had retired in some confusion. Great things were expected of Piedmont, though many, who had reason to know him, distrusted her king. All Lombardy awaited the signal from Piedmont. Meanwhile blood was flowing.

In the excitement of her sudden rush from dead monotony to active life, Emilia let some time pass before she wrote to Wilfrid. Her letter was in her hand, when one was brought in to her from him. It ran thus:—

“I have just returned home, and what is this I hear? Are you utterly faithless? Can I not rely on you to keep the word you have solemnly pledged! Meet me at once. Name a place. I am surrounded by misery and distraction. I will tell you all when we meet. I have trusted that you were firm. Write instantly. I cannot ask you to come here. The house is broken up. There is no putting to paper what has happened. My father lies helpless. Everything rests on me. I thought that I could rely on you.”

Emilia tore up her first letter, and replied:—

“Come here at once. Or, if you would wish to meet me elsewhere, it shall be where you please: but immediately. If you have heard that I am going to Italy, it is true. I break my promise. I shall hope to have your forgiveness. My heart bleeds for my dear Cornelia, and I am eager to see my sisters, and embrace them, and share their sorrow. If I must not come, tell them I kiss them. Adieu!”

Wilfrid replied:—

“I will be by Richford Park gates to-morrow at a quarter to nine. You speak of your heart. I suppose it is a habit. Be careful to put on a cloak or thick shawl; we have touches of frost. If I cannot amuse you, perhaps the nightingales will. Do you remember those of last year? I wonder whether we shall hear the same?—we shall never hear the same.”

This iteration, whether cunningly devised or not, had a charm for Emilia’s ear. She thought: “I had forgotten all about them.” When she was in her bedroom at night, she threw up her window. April was leaning close upon May, and she had not to wait long before a dusky flutter of low notes, appearing to issue from the great rhododendron bank across the lawn, surprised her. She listened, and another little beginning was heard, timorous, shy, and full of mystery for her. The moon hung over branches, some that showed young buds, some still bare. Presently the long, rich, single notes cut the air, and melted to their glad delicious chuckle. The singer was answered from a farther bough, and again from one. It grew to be a circle of melody round Emilia at the open window. Was it the same as last year’s? The last year’s lay in her memory faint and well-nigh unawakened. There was likewise a momentary sense of unreality in this still piping peacefulness, while Merthyr stood in a bloody-streaked field, fronting death. And yet the song was sweet. Emilia clasped her arms, shut her eyes, and drank it in. Not to think at all, or even to brood on her sensations, but to rest half animate and let those divine sounds find a way through her blood, was medicine to her.

Next day there were numerous visits to the house. Emilia was reserved, and might have been thought sad, but she welcomed Tracy Runningbrook gladly, with “Oh! my old friend!” and a tender squeeze of his hand.

“True, if you like; hot, if you like; but I old?” cried Tracy.

“Yes, because I seem to have got to the other side of you; I mean, I know you, and am always sure of you,” said Emilia. “You don’t care for music; I don’t care for poetry, but we’re friends, and I am quite certain of you, and think you ‘old friend’ always.”

“And I,” said Tracy, better up to the mark by this time, “I think of you, you dear little woman, that I ought to be grateful to you, for, by heaven! you give me, every time I see you, the greatest temptation to be a fool and let me prove that I’m not. Altro! altro!”

“A fool!” said Emilia caressingly; showing that his smart insinuation had slipped by her.

The tale of Brookfield was told over again by Tracy, and Emilia shuddered, though Merthyr and her country held her heart and imagination active and in suspense, from moment to moment. It helped mainly to discolour the young world to her eyes. She was under the spell of an excitement too keen and quick to be subdued, by the sombre terrors of a tragedy enacted in a house that she had known. Brookfield was in the talk of all who came to Richford. Emilia got the vision of the wretched family seated in the library as usual, when upon midnight they were about to part, and a knock came at the outer door, and two men entered the hall, bearing a lifeless body with a red spot above the heart. She saw Cornelia fall to it. She saw the pale-faced family that had given her shelter, and moaned for lack of a way of helping them and comforting them. She reproached herself for feeling her own full physical life so warmly, while others whom she had loved were weeping. It was useless to resist the tide of fresh vitality in her veins, and when her thoughts turned to their main attraction, she was rejoicing at the great strength she felt coming to her gradually. Her face was smooth and impassive: this new joy of strength came on her like the flowing of a sea to a land-locked water. “Poor souls!” she sighed for her friends, while irrepressible exultation filled her spirit.

That afternoon, in the midst of packing and preparations for the journey, at all of which Lady Gosstre smiled with a complacent bewilderment, a card, bearing the name of Miss Laura Tinley, was sent up to Emilia. She had forgotten this person, and asked Lady Gosstre who it was. Arabella’s rival presented herself most winningly. For some time, Emilia listened to her, with wonder that a tongue should be so glib on matters of no earthly interest. At last, Laura said in an undertone: “I am the bearer of a message from Mr. Pericles; do you walk at all in the garden?”

Emilia read her look, and rose. Her thoughts struck back on the creature that she was when she had last seen Mr. Pericles, and again, by contrast, on what she was now. Eager to hear of him, or rather to divine the mystery in her bosom aroused by the unexpected mention of his name, she was soon alone with Laura in the garden.

“Oh, those poor Poles!” Laura began.

“You were going to say something of Mr. Pericles,” said Emilia.

“Yes, indeed, my dear; but, of course, you have heard all the details of that dreadful night? It cannot be called a comfort to us that it enables my brother Albert to come forward in the most disinterested—I might venture to say, generous—manner, and prove the chivalry of his soul; still, as things are, we are glad, after such misunderstandings, to prove to that sorely-tried family who are their friends. I—you would little think so from their treatment of me—I was at school with them. I knew them before they became unintelligible, though they always had a turn for it. To dress well, to be refined, to marry well—I understand all that perfectly; but who could understand them? Not they themselves, I am certain! And now penniless! and not only that, but lawyers! You know that Mrs. Chump has commenced an action?—no? Oh, yes! but I shall have to tell you the whole story.”

“What is it?—they want money?” said Emilia.

“I will tell you. Our poor gentlemanly organist, whom you knew, was really a baronet’s son, and inherited the title.”

Emilia interrupted her: “Oh, do let me hear about them!”
<< 1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 >>
На страницу:
73 из 76