При обозначении флотских сигналов семафора и флаг-сигналов используется название букв из старой азбуки.
28
Россия – вон!
29
Хиус – таежный ураганный ветер.
30
«Бородавочник» – неофициальное прозвище штурмовика A-10, принятое среди американских летчиков.
31
«Часовой» (Sentry) – название американского самолета ДРЛО E-3C.
32
«Собачья свалка» – жаргонное название ближнего маневренного воздушного боя. Это выражение берет свое начало еще со времен Второй мировой войны.
33
ПРО – противоракетная оборона.
34
Военными специалистами.
35
Крупнокалиберная 12,7-мм «антиматериальная» винтовка.
36
«Чичи», «чехи», чебуреки (жарг.) – чеченские боевики.
37
«Sparrow», AIM-7M – американская ракета «воздух – воздух» среднего радиуса действия с радиолокационной ГСН.
38
Тахометр – указатель оборотов.
39
Не стреляйте! Я американский летчик. Спасите меня, и вам заплатят. Много денег! (англ.)
40
Автоматический гранатомет АГС-17 «Пламя».
41
ПТРК – противотанковый ракетный комплекс.
42
«Hind» (англ.) – «Лань», натовское обозначение вертолета Ми-24.
43
Высоцкий В.С. Повесть о погибшем летчике.
44
С вами говорит командир спецотряда батальона «Тризуб» Тарас Волкулак. Мы воюем за независимую Украину и требуем, чтобы все, кто ведет сопротивление в Донецке и других городах востока Украины, за двадцать четыре часа сложили оружие. А иначе мы взорвем больницу! Еще мы требуем, чтобы сюда прибыли журналисты ведущих европейских каналов для объективного освещения событий (укр.).
45
– Опомнись!
– А пошел ты! Предатель! (укр.)
46
ТП-400 – тротил прессованный, вес шашки – 400 граммов.
47
ПСС – пистолет самозарядный специальный, бесшумный стрелковый комплекс, состоящий из оружия и специального патрона СП-4 с запиранием пороховых газов внутри гильзы. Благодаря этому, а также специальной конструкции самого пистолета достигается приемлемое снижение звука выстрела.