Что-то в нем сбивает меня с толку. Наверное, эта его флегматичность, как у английского джентльмена, способность в любой ситуации сохранять немного высокомерное спокойствие.
Через пару минут он возвращается с кофе и с круассаном в салфетке.
– Не «Пьер Эрме», конечно, – предупреждает он, – но лучше, чем можно подумать, если судить только по виду.
В подтверждение своих слов он впивается зубами в свою бриошь – так легче подавить зевок.
– Угораздило же вас поднять меня с постели в семь утра! – говорит он в свое оправдание. – В кое-то веки была возможность поваляться подольше – и тут…
– Я пообещала доставить вас обратно в лучшем виде. Еще успеете поваляться с вашей Дульсинеей.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера: