Оценить:
 Рейтинг: 3.5

Как было на самом деле. Будда и Кришна – отражения Христа

<< 1 ... 5 6 7 8 9 10 >>
На страницу:
9 из 10
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

14. Спасение Святого Семейства от царя Ирода. Бегство в Египет

Как только родился Кришна, его мать Деваки, напуганная злодеяниями Камсы-Ирода, обращается к Младенцу с мольбой: ««Прошу я Тебя, о Господь, спаси меня от жестоких рук Камсы, сына Уграсены (Угрозы? Грозного? – Авт.). Молю Тебя. Господи, избавь меня от овладевшего мной страха, ибо Ты всегда готов защитить тех, кто служит Тебе… Я знаю… как только Камса узнает о Твоем рождении, он может причинить Тебе вред»… Деваки просила Господа ПРИНЯТЬ ОБЛИК ОБЫЧНОГО РЕБЕНКА… Господь у них на глазах принял облик обычного ребенка», с. 66–67, 69.

Таким образом, как и в Евангелиях, отец Васудева-Иосиф и его жена Деваки-Дева Мария полностью осознаю?т, что с Рождением Младенца они подвергаются смертельной опасности со стороны жестокого царя Камсы. И Васудева бежит, спасая Кришну-Христа. Про бегство Деваки тут не сказано.

Сказано: «Васудева приготовился вынести сына из темницы, где тот родился. Как раз в это время у Нанды и Яшоды родилась дочь. Это была Йогамайя… Под ее чарами все обитатели дворца Камсы, и прежде всего стража, погрузились в глубокий сон, а все двери раскрылись, хотя были заперты засовами и железными цепями. Ночь была очень темной, но, когда Васудева взял Кришну на руки и вышел из дворца, он мог видеть все вокруг, как при свете солнца…

Когда Васудева нес Кришну, ночная тьма отступила. Все двери тюрьмы сами собой растворились. В небе грянул гром и полил сильный дождь. Когда Васудева нес своего сына Кришну под проливным дождем, Господь Шеша (Иисус – Авт.) в облике змея простер над головой Васудевы Свои капюшоны, чтобы защитить его от дождя. Васудева вышел на берег Ямуны и увидел, что вода в ней бушует и пенится. Но, несмотря на ненастье, воды реки расступились и позволили Васудеве перейти на другой берег… Так Васудева перешел через Ямуну. Достигнув противоположного берега, он направился к дому Махараджи Нанды в Гокуле. Там он увидел, что все пастухи спят глубоким сном», с. 69–70.

Мы видим, что здесь перед нами – вариант описания знаменитого евангельского бегства в Египет. Отличие лишь в том, что, согласно Евангелиям, одновременно бегут все трое – Иосиф, Мария и Иисус, а согласно индийской версии, Деваки-Дева якобы осталась во дворце, а спасаются бегством только Васудева-Иосиф и Младенец. Описанный путь беглецов довольно длинный и тяжелый: проливной дождь, чудесный переход бурной реки…

Далее индийский автор сообщает, что Васудева-Иосиф «подменяет детей». Младенца Кришну он кладет в постель спящей Яшоды, а оттуда берет новорожденную девочку. Вернувшись во дворец, Васудева отдает девочку в руки Деваки. Этот сюжет в Евангелиях отсутствует.

15. Повторный рассказ об избиении Вифлеемских младенцев

Мы уже видели, что индийский текст содержит повторы. По нескольку раз, но немного разными словами и с различной степенью подробности рассказывается в общем одна и та же история. Поскольку только что было описано бегство Васудевы-Иосифа и Кришны-Иисуса от царя Камсы-Ирода, то следует ожидать, что теперь последует евангельское избиение младенцев. Наш прогноз полностью оправдывается. Следующая глава так и называется: «Камса начинает преследование», с. 71.

Сказано: «После того как Васудева отнес Кришну в Гокулу и, вернувшись в темницу, снова надел на себя кандалы, стражники проснулись и услышали плач новорожденного ребенка. Камса с нетерпением ждал известия о рождении младенца; зная об этом, стражники тут же прибежали к нему и сообщили эту новость. Услышав ее, Камса тут же вскочил с постели и воскликнул: «Это родилась моя страшная смерть!»… Со вздыбленными волосами он бросился туда, где находился новорожденный.

Увидев брата, Деваки жалобно взмолилась: «Дорогой брат, прошу, не убивай девочку… Вспомни пророчество. Тебя должен погубить мой сын… Ты уже ПОГУБИЛ ТАК МНОГО МОИХ ДЕТЕЙ, едва они появлялись на свет»…

КАМСА БЫЛ ТАК ЖЕСТОК, что не стал даже слушать мольбы своей сестры. С гневной руганью он отобрал новорожденную у матери и попытался убить ее, ударив о камень… Однако девочка выскользнула из рук Камсы и взлетела ввысь… (она оказалась богиней Дургой – Авт.)…

С высоты небес богиня сказала, обращаясь к Камсе: «НЕГОДЯЙ, да разве ты можешь меня убить! Ребенок, от руки которого ты примешь смерть, уже родился в этом мире»…

Когда Камса услышал слова богини Дурги, его охватил сильный страх. Сжалившись над Васудевой и Деваки, он тут же снял с них кандалы и учтиво заговорил с ними: …«Я пренебрег нашим близким родством и вел себя как настоящий демон, УБИВАЯ СОБСТВЕННЫХ ПЛЕМЯННИКОВ – ваших детей. Не знаю, к чему приведут эти мои злодеяния… Прошу, прости меня и не печалься более о своих детях, ПОГИБШИХ ОТ МОЕЙ РУКИ»…

Камса тут же освободил зятя и сестру. Он сам снял с них железные кандалы и всячески старался выразить свои родственные чувства…

Однако уже на следующий день Камса собрал своих советников и рассказал обо всем, что случилось ночью. Советники Камсы все до одного были демонами и заклятыми врагами полубогов, поэтому они были подавлены, услышав рассказ своего господина… они стали давать Камсе советы: «… МЫ ДОЛЖНЫ НЕМЕДЛЕННО УБИТЬ ВСЕХ ДЕТЕЙ, КОТОРЫЕ РОДИЛИСЬ В ПОСЛЕДНИЕ ДЕСЯТЬ ДНЕЙ ВО ВСЕХ ГОРОДАХ, ДЕРЕВНЯХ И НА ПАСТБИЩАХ. ИХ НУЖНО УНИЧТОЖИТЬ ВСЕХ ДО ОДНОГО. Мы уверены, что полубоги не смогут помешать нам исполнить этот жестокий замысел…

Выслушав своих советников-демонов, Камса, который и так был ВЕЛИЧАЙШИМ ЗЛОДЕЕМ и находился во власти всепоглощающего вечного времени, РЕШИЛ НАЧАТЬ ГОНЕНИЯ НА БРАХМАНОВ И ВАЙШНАВОВ. ОН ПРИКАЗАЛ ДЕМОНАМ РАСПРАВИТЬСЯ СО ВСЕМИ ПРАВЕДНЫМИ ЛЮДЬМИ и возвратился в свои покои», с. 71–74, 76.

Перед нами – практически евангельская история. Царь Камса-Ирод напуган известием о рождении Младенца у Деваки-Девы и Васудевы-Иосифа. Он пытается убить Его. Первая попытка – неудачна, поскольку девочка, подменившая Кришну, оказывается богиней и ускользает из рук Камсы. Тогда советники Камсы-Ирода предлагают ему перебить всех детей, родившихся в последние десять дней во всех городах и деревнях царства Камсы. Более того, царь Камса расширяет репрессии и приказывает демонам расправиться вообще со всеми праведными людьми.

Мы снова видим, что индийское жизнеописание Кришны хорошо согласуется с евангельским рассказом о Младенце-Христе.

Отметим еще раз, что индийская версия время от времени вставляет в жизнеописание злобного Камсы положительные моменты, указывая, например, что сначала он раскаялся и освободил Деваки и Васудеву. Евангелия этих смягчающих мотивов не приводят, и рисуют царя Ирода в основном черными красками. Впрочем, черных красок в описании Камсы хватает и у индийского автора. Постоянно повторяются слова о том, что Камса жесток, величайший злодей, демон и т. п.

16. Третий, еще более подробный рассказ о поклонении Волхвов

Мы уже видели два описания появления-поклонения Волхвов в индийском тексте. Оказывается, эта тема настолько волновала индийских авторов, в частности, Бхактиведанту, что они включили в текст еще одно описание, более подробное чем предыдущие. Вот этот сюжет, весьма близкий к евангельскому.

Сказано: «Хотя Кришна родился у Васудевы и Деваки, из-за творимых Камсой злодейств Васудева не мог как следует отпраздновать Его рождение. Но Махараджа Нанда, ПРИЕМНЫЙ ОТЕЦ КРИШНЫ, на радостях устроил большой праздник в честь Его рождения. На следующий день было объявлено, что у Яшоды родился сын», с. 78.

Было совершено омовение ребенка, определено точное время рождения и составлен гороскоп, с. 78. К сожалению, этот гороскоп в книге не приведен. Потом начался праздник. Были совершены нужные ритуалы, прочитаны требуемые молитвы. Махараджа Нанда, приемный отец Кришны, раздал брахманам множество коров (якобы двести тысяч!) и других подарков – горы зерна, ткани с золотой каймой, множество украшений.

Сразу обратим внимание на то, что в индийском повествовании появляется ПРИЕМНЫЙ ОТЕЦ КРИШНЫ. Это не случайно. Ведь, согласно Евангелиям, у Христа тоже был ПРИЕМНЫЙ ОТЕЦ, а именно, Иосиф. Таким образом, обе версии согласны в том, что у Кришны-Христа был приемный отец.

А теперь на сцене появляются Волхвы-Пастухи-Пастыри. Сказано: «Услышав о том, что Махараджа Нанда, отец Кришны, празднует рождение сына, всегда радостные ПАСТУХИ ПРИШЛИ В СОВЕРШЕННЫЙ ВОСТОРГ. Они надели нарядные одежды и драгоценности – серьги и ожерелья – и украсили головы пышными тюрбанами. В ЭТИХ РОСКОШНЫХ НАРЯДАХ ОНИ ОТПРАВИЛИСЬ К ДОМУ МАХАРАДЖИ НАНДЫ, НЕСЯ ВСЕВОЗМОЖНЫЕ ДАРЫ. Как только жены пастухов узнали, что Яшода родила ребенка, их охватила радость. Они тоже нарядились в дорогие платья», с. 80.

Далее подробно описывается грандиозное шествие пастухов и их жен на поклонение Кришне. Звучат песни, раздаются подарки.

В то же время Васудева-Иосиф хотя и спас сына Кришну, отдав его в приемную семью Махараджи Нанда, однако опасался за его судьбу. Васудева то и дело спрашивал у Махараджи – хорошо ли идут у него дела, хватает ли скоту травы и воды. Сказано: «Васудева расспрашивал об этом потому, что очень беспокоился о Кришне. Он знал, что Камса и его приспешники ПОПЫТАЮТСЯ УБИТЬ КРИШНУ, подсылая к Нему многочисленных демонов. Они уже решили, ЧТО УБЬЮТ ВСЕХ ДЕТЕЙ, РОДИВШИХСЯ В ТЕЧЕНИЕ ДЕСЯТИ ДНЕЙ ДО ПОЯВЛЕНИЯ КРИШНЫ. Васудева очень беспокоился о Кришне и потому спросил, насколько безопасно то место, где Он находился», с. 84.

Таким образом, мы вновь обнаруживаем хорошее соответствие между Евангелиями и индийской версией.

17. Кришна и Баларама – это Христос и Иоанн Креститель. Некоторые авторы путали Христа и Крестителя

Напомним, что, согласно христианской традиции, Христос и Иоанн Креститель были троюродными БРАТЬЯМИ. Мы изобразили канонические сведения о родственниках Христа в виде генеалогического дерева, откуда ясно видно их троюродное родство, рис. 59. Мы цитируем: «В Назарете жила благочестивая пара – Иоаким и Анна (родители Марии Богородицы – Авт.). Иоаким происходил из колена Иудина, царского племени, Анна была младшей дочерью священника от племени Ааронова, Матфана, у которого было три дочери: Мария, София и Анна; у Софии была дочь Елизавета, которая была матерью Иоанна Предтечи» [298:1], с. 14.

Поскольку, согласно Евангелиям, Христос и Иоанн Креститель были троюродными братьями, они росли и воспитывались вместе, дружили в детстве. Их часто изображали на средневековых картинах рядом, в виде двух младенцев. Более того, на многих старинных христианских изображениях кроме Девы Марии и двух младенцев около нее – Христа и Иоанна Крестителя – БОЛЬШЕ НИКОГО НЕТ, рис. 60. Мы неоднократно обнаруживали, что некоторые старинные авторы путали Христа и Иоанна Крестителя. Обратимся теперь к индийскому жизнеописанию Кришны.

Рис. 59. Схема родства, наглядно показывающая, что Иисус Христос и Иоанн Креститель были троюродными БРАТЬЯМИ. Составлено по [298:1], с. 14.

Рис. 60. «Мадонна с Младенцем и юным Иоанном Крестителем». Джулиано Буджардини. Якобы 20-е годы XVI века. Кстати, в «античной» римской мифологии этот сюжет отразился в виде «Волчицы», воспитавшей двух младенцев – Ромула и Рема. См. нашу книгу «Царский Рим в Междуречье Оки и Волги», гл. 1. Взято из [194], с. 186, илл. 230.

Оказывается, в жизнеописании Кришны-Христа присутствует также и Иоанн Креститель, названный Баларамой. Его еще именовали так: Баладева и Санкаршана, с. 106. Он и Кришна были РОДНЫМИ БРАТЬЯМИ.

Но при этом вопрос о родстве Кришны и Баларамы в индийском тексте запутан. Приведем этот довольно сумбурный рассказ. Дело в том, что Кришна был сыном Деваки, но затем был «перенесен» в лоно Рохини, см. выше. Одно из имен Кришны было Шеша, то есть Иисус (или Ананта Шеша), с. 40–41. В то же время, согласно книге Бхактиведанты, Господь сказал: Ананта Шеша «будут называть Санкаршаной… Мое полное воплощение Ананта после Своего появления на свет прославится под именами Санкаршана и Баларама», с. 41.

С другой стороны, в восьмой главе книги Бхактиведанты сказано, что «Кришна и Баларама – сыновья Васудевы. Во Вриндаване было известно, что Баларама – это сын Васудевы, так как здесь находилась Его мать Рохини. Но Махараджа Нанда не знал, что Кришна тоже сын Васудевы. Гарга Муни намекнул ему, что Кришна – сын Деваки… Уступив горячим просьбам Махараджи Нанды, Гарга Муни тайно провел церемонию наречения именем В ХЛЕВУ, где Махараджа Нанда держал коров. Он сообщил Нанде, что сын Рохини принесет много радости… Его будут звать Рама. В будущем Он прославится СВОЕЙ НЕОБЫЧАЙНОЙ СИЛОЙ и потому будет носить имя Баладева… Его также будут называть Санкаршаной…

Таким образом, он нарек сына Рохини тремя именами: Баларама, Санкаршана и Баладева. Но брахман не открыл тайны и не сказал, что Баларама тоже появился во чреве Деваки и был затем перенесен в чрево Рохини и что КРИШНА И БАЛАДЕВА – РОДНЫЕ БРАТЬЯ, поскольку изначально оба Они – сыновья Деваки… Кроме того, прежде Он был сыном Васудевы, поэтому Его будут называть не только Кришной, но и Васудевой», с. 105–106.

Несмотря на всю эту путаницу между двумя братьями с одинаковым набором имен, в сухом остатке мы находим, что было двое мальчиков-братьев – Кришна и Баларама. При этом подчеркивается, что у НИХ БЫЛИ РАЗНЫЕ МАТЕРИ. Сказано так: «Вскоре после этого Баларама и Кришна начали ползать на четвереньках, доставляя много радости СВОИМ МАТЕРЯМ… Иногда шаловливые мальчуганы заползали в хлев и, ухватившись за хвост теленка, поднимались на ноги», с. 107. Таким образом, основными именами братьев были, соответственно: Кришна и Баларама.

Наш вывод таков. Вероятно, путаница возникла потому, что Кришна-Христос появился на свет благодаря кесареву сечению, которое индийские авторы туманно интерпретировали как «изъятие ребенка из чрева и перенос в другое чрево». В итоге, начались многословные философские рассуждения по поводу родства Кришны и Баларамы, а также перенос их имен друг на друга. Если матери разные, см. выше, то и братья не родные, а возможно, двоюродные или даже троюродные. В общем, Кришна и Баларама были братьями, но степень родства неясна. По Евангелиям, они были троюродными братьями. По индийской версии – родными.

Нет особого смысла далее разбираться в этих деталях, поскольку для нас достаточно того непреложного вывода, что Кришна и Баларама были близкими родственниками, примерно одного возраста. При этом Баларама считается старшим братом Кришны, с. 190. Всё это согласуется с данными о Христе и Иоанне Крестителе.

18. Крещение в Иордане. А затем – победа над диаволом

Одним из важнейших евангельских сюжетов является Крещение Христа в реке Иордан Иоанном Крестителем. Множество икон и старинных изображений рассказывает об этом. Оказывается, Крещение есть и в индийском жизнеописании Кришны. Важность сюжета подчеркнута тем, что ему посвящена отдельная глава под названием «Покорение Калии». Вкратце, суть дела такова.

Кришна и его брат Баларама оказываются на берегу реки Ямуны. На реке есть заводь, воды которой отравлены. Здесь обитает черный змей Кали (Калия). Кришна погружается в воды реки Ямуны и посредством своих божественных свойств очищает отравленную заводь, а великий грешник Кали превращается в очищенного от грехов. Всё это время брат Баларама находился рядом, объясняя собравшимся на берегу людям, что Кришна победит и очистит реку от зла. Так и произошло.

Обратимся теперь к самому индийскому тексту. Как всегда, интересны и важны подробности. Мы приведем лишь основные сюжеты из этой шестнадцатой главы, поскольку ее объем довольно большой – около двенадцати страниц.

Сказано: «Поняв, что воды Ямуны отравил черный змей Калия, Господь Кришна сразился с ним и заставил его уйти из Ямуны в другое место, чтобы воды реки вновь стали чистыми.

Шукадева Госвами поведал царю эту историю. На одном из плесов Ямуны была глубокая заводь, в которой жил черный змей Калия. Вода в этой заводи была настолько отравлена его ядом, что днем и ночью испускала ядовитые пары. Если над этим местом случалось пролетать птице, она тут же погибала и падала в воду. Из-за ядовитых испарений деревья и трава на берегу Ямуны высохли. Господь Кришна увидел, каких бед наделал Калия своим ядом: воды реки выше Вриндавана стали смертоносными…

Кришна затянув пояс и, похлопав Себя по предплечьям… ПРЫГНУЛ В САМУЮ СЕРЕДИНУ ЯДОВИТОЙ ЗАВОДИ. Дерево кадамба, с которого спрыгнул Кришна, было единственным незасохшим деревом на берегу Ямуны… Дерево ожило от прикосновения лотосных стоп Кришны… Когда Господь Кришна ПРЫГНУЛ В ВОДУ, река вышла из берегов и на сотню шагов залила всю округу, как будто в воду упало что-то огромное и тяжелое… Плавая по реке, как могучий слон, Кришна поднял такой шум, что Его услышал черный змей Калия. Шум этот был нестерпим для змея… (Кришна – Авт.) плескался в водах Ямуны, выказывая огромную силу… Калия разъярился и обвил Его своими могучими кольцами… Мальчишки-пастухи и другие обитатели Вриндавана оцепенели от страха… От страха и горя они могли только плакать, неподвижно стоя на берегу…

Появились зловещие знамения: земля затряслась, с неба стали падать метеоры… При виде неблагоприятных знамений Махараджу Нанду и других пастухов охватили страх и тревога. Тогда же они узнали, что Кришна отправился на пастбище без Своего старшего брата Баларамы… ЖИТЕЛИ ВРИНДВАНА ВСЕ КАК ОДИН ВЫШЛИ ИЗ ДЕРЕВНИ, чтобы спасти Кришну. Среди них были дети, старики, женщины и животные… В ЭТО ВРЕМЯ ВСЕМОГУЩИЙ БАЛАРАМА ШЕЛ РЯДОМ И МОЛЧА УЛЫБАЛСЯ. Он знал, как могуществен Его младший брат, и был уверен… причин для тревоги нет. Поэтому Баларама не разделял печали собравшихся…

Все коровы и мальчики-пастушки плачут, глядя на Кришну, которого зажал в своих кольцах черный змей… БАЛАРАМА ТОЛЬКО УЛЫБАЛСЯ, видя их отчаяние… Нанда и другие пастухи, посвятившие Кришне все, даже саму жизнь, были готовы войти в реку, но Господь Баларама вмешался и остановил их, поскольку знал, что Кришне не грозит никакая опасность…
<< 1 ... 5 6 7 8 9 10 >>
На страницу:
9 из 10