Оценить:
 Рейтинг: 0

Дракон и Джинн

Год написания книги
1995
<< 1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 64 >>
На страницу:
43 из 64
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
– Покупатель со мной. Я пришел с ним только потому, что лучше его разбираюсь в шелке. Мой приятель интересуется многими товарами, не только тканями. Если тебе лень покопаться в своей лавке, мы найдем на базаре другую. Там мы узнаем все, что хотим узнать, и купим товары, которые хотим купить.

– Какие товары вы хотите купить?

– Всего не перечислишь. Скажи лучше, как попасть на невольничий рынок. Мой приятель хочет купить раба из франков. Он сам франк и предпочитает иметь в услужении себе подобных.

– Сегодня нет торга на невольничьем рынке, – сказал лавочник. – В ближайшие дни, может, и будет. Но рабы из франков на рынке продаются нечасто.

– Человек, который был в твоей лавке и купил чалму, сказал мне, что видел на базаре раба и что тот раб – франк.

– Я не встречал на базаре таких рабов и даже не знаю, есть ли они у кого в Пальмире. Может, у почтенных людей в городе раб из франков и найдется, но стоит он недешево. Может ли твой приятель заплатить хорошую цену?

– Он должен сначала посмотреть на раба, – ответил Байджу.

– Раба-франка еще нужно найти, а стоит он дороже моего лучшего шелка.

– Если раб ему подойдет, мой приятель долго торговаться не станет. Он пришел в Пальмиру всего на несколько дней. Приятель вознаградит тебя, если ты найдешь ему раба-франка, и вознаградит вдвойне, если окажется, что этот раб продается.

– Продается все, – сказал лавочник. – Конечно, может оказаться, что хозяин раба не собирается его продавать и заломит цену. Тогда я постараюсь вам помочь. Я продаю ткани и одежду, а не рабов, но я умею торговаться. Вполне возможно, я услышу о рабе-франке еще до того, как твой приятель покинет Пальмиру. Но раздобыть нужные сведения не так просто, и я не откажусь от вознаграждения.

– Я уверен, мой приятель не поскупится, – сказал Байджу. – Если ты найдешь нужного раба, да еще такого, которого можно купить, то сам и договоришься с моим приятелем о вознаграждении.

– Конечно... – начал лавочник и замолчал. В некотором отдалении от его лавки, в проходе между торговыми рядами, раздались крики. Что произошло, разобрать было трудно. Проход был забит людьми. Шум усилился. Над головами замелькали палки. Впереди толпы бежал человек. Люди у ближних лавок отскакивали в стороны, прижимались к прилавкам, некоторые поворачивались и присоединялись к преследователям. Подгоняемый ударами палок, улюлюканьем и неимоверным гвалтом человек пробежал мимо лавки торговца тканями и побежал дальше по проходу. Толпа последовала за ним.

Джим успел заметить, что промчавшийся мимо мужчина высок и мускулист, на его бледном с вытаращенными глазами лице чернели усы и брови. Один из рукавов его рубашки был оторван, а обнаженная рука обезображена. От запястья к локтю тянулся не то уродливый шрам, не то нарост крупной сероватой сыпи. Рот мужчины был искривлен. Возможно, преследуемый что-то кричал, но его не было слышно.

– Да защитит нас Аллах! – воскликнул лавочник. – Это Альбохассан Карасаний, перс, торговец кожей. Люди заподозрили, что он болен проказой, а перс уверял, что его замучили фурункулы. Вот у него и оторвали рукав, чтобы установить истину. – Лавочник посмотрел вслед промчавшейся мимо толпе и перевел взгляд на своих собеседников. – Теперь товары этого перса приберут к рукам купцы из соседних лавок, – с легким сожалением сказал он. – Ничего не поделаешь. На то воля Аллаха! – Лавочник немного помолчал и заговорил снова:

– Чем еще могу услужить вам?

– Больше ничем, – ответил Джим. Он хотел как можно быстрее уйти с базара.

– Если я что узнаю, то немедленно сообщу, – сказал лавочник. – Рассчитывайте на меня. Где вас найти, господа?

– В караван-сарае Юсуфа, – ответил Байджу.

– Я отыщу вас, – сказал лавочник. – Мое имя Метааб. В Пальмире меня каждый знает.

Джим, Брайен и Байджу двинулись по проходу. Джим вздохнул с облегчением – наконец-то они уходят. Промелькнувшая перед ним картина радости не вызвала.

– Куда теперь? – спросил Байджу. Желания возвращаться в караван-сарай у Джима не было.

– Раз уж мы оказались в Пальмире, надо осмотреть город, – сказал Джим.

– Ты хочешь осмотреть город? – удивленно воскликнул Байджу. – Ты же его и так видишь. – Монгол обвел рукой ближайшие лавки.

– Я хочу осмотреть весь город, – пояснил Джим.

– Да и я тоже, – поддержал Джима Брайен. – Можно взглянуть на водоем, откуда женщины носят воду. Интересно, как они умудряются удерживать горшки на голове?

– Да разве стоит осматривать город? – не унимался Байджу. – Все города одинаковые.

Рассказывать Байджу с Брайеном о римских постройках, канувших в лету цивилизациях и даже об истории караванной торговли было бесполезно. Надо просто побродить по городу, решил Джим. Лучше прогуляться, чем сидеть в караван-сарае и вспоминать о прокаженном.

Несчастный торговец кожами все еще стоял перед глазами Джима. Заостренное лицо, искривленный в гримасе рот... Похоже, вид прокаженного не взволновал ни лавочника, ни Байджу. Да и Брайен остался невозмутим.

– В Европе прокаженные носят одежду, прикрывающую все тело, – рассудительно сказал Брайен. – Да еще колокольчик. Услышав звон, можно заранее свернуть в сторону, чтобы не натолкнуться на прокаженного.

– Проще убить его, – сказал Байджу. – Послать стрелу издали.

Торговые ряды кончились. Джим, Брайен и Байджу вышли на какую-то улицу.

– Если вы хотите побродить по этой навозной куче, я пойду с вами, – вздохнув, сказал Байджу. – Вы не знаете здешних обычаев и можете навсегда остаться лежать в этой грязи вместо того, чтобы благополучно вернуться в караван-сарай. Пойдемте.

Байджу привел Джима и Брайена к водоему. Неожиданно оказалось, что Брайена больше заинтересовали женщины, чем их умение носить на голове полный воды горшок. Брайен не сводил с женщин глаз.

– Если ты хочешь посмотреть на женщин, – сказал Байджу, понаблюдав за Брайеном, – я могу привести тебя туда, где их гораздо больше, чем здесь.

– Неплохая мысль, Джеймс, правда? – весело сказал Брайен, глядя на Джима поверх головы Байджу.

Монгол, как самый маленький из троих, шел между Джимом и Брайеном. Поддерживать разговор в таком строю было гораздо удобнее.

Джим не имел ни малейшего желания любоваться женщинами, но возражать Брайену не стал. Возвращаться в караван-сарай не хотелось.

Байджу привел Джима и Брайена в кофейню. Оказалось, что там подают не только кофе. Для неверных нашлось и вино, правда, слабое и вяжущее на вкус. Попробовав вина, Брайен поморщился и сделал несколько больших глотков.

Одна за другой в зале появлялись женщины. Каждая исполняла какой-то замысловатый танец. Тела танцовщиц окутывали разноцветные прозрачные одеяния, рассчитанные, вероятно, на то, чтобы раздразнить публику, но, как решил Джим, за этими одеждами вряд ли без должного воображения разглядишь намного больше, чем за повседневными платьями женщин, сновавших около водоема.

За проведенные в кофейне четыре часа Джим немного успокоился. Лицо несчастного перса уже не стояло перед глазами, хотя Джим не сомневался, что воспоминания об увиденном не оставят его до конца дней. Ничего приятного в этом не было. И дело даже не в страхе снова увидеть лицо преследуемого толпой прокаженного, а в повседневном ожидании, что несчастье, свалившееся на перса, может произойти и с самим Джимом. Даже если он еще не болен проказой, перспектива заразиться вполне реальна. Джим общается со многими людьми, и возможность пополнить ряды прокаженных – лишь дело времени. Очень может быть, что это время не за горами.

* * *

Как только Джим, Брайен и Байджу переступили порог караван-сарая, к ним подошел один из служителей.

– Вас ждет человек, – сказал он. – Его зовут ибн Тарик. Он в комнате, где едят.

Джиму хотелось подняться к себе, но пришлось присоединиться к Байджу и Брайену, которым, видимо, не терпелось увидеть молодого мыслителя.

Ибн Тарик, скрестив ноги, сидел на подушке в одной из ниш. На столике перед ним дымилась жаровня, а на жаровне пеклись похожие на оладьи лепешки.

– Друзья мои, – крикнул ибн Тарик, увидев вошедших, – присоединяйтесь ко мне!

Джим закашлялся – в горло попал дым.

– Ты себя плохо чувствуешь, милорд? – раздался у самого уха Джима тоненький голосок гоблина.

– Не беспокойся, Гоб, – ответил Джим. – Со мной все в порядке. Здесь просто немного дымно.

– В комнате действительно не самый хороший дым, милорд, – сказал гоблин. – А плохого дыма и на свете-то не бывает.

<< 1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 64 >>
На страницу:
43 из 64