Оценить:
 Рейтинг: 0

S-18. Охота за сокровищем

Год написания книги
1934
Теги
<< 1 2 3 4 5 6 7 >>
На страницу:
3 из 7
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– Я точно не знаю. Я постараюсь следить за ним в Доме Рэнсома, где он остановился, но с приездом этого летающего цирка в город у меня будет не так много дополнительного времени. Я собираюсь покопаться в файлах и посмотреть, что я смогу там найти. Я уверен, что видел его фотографию в прошлом году.

– Если хочешь, я провожу тебя до отеля. Может быть, я смог бы его опознать. У меня есть одно из тех воспоминаний из картотеки.

– Я подумал, может быть, ты мне поможешь, Дэн. Мы попробуем это сделать после ужина. Я встречу тебя в Доме Рэнсома.

Тим и Ральф вместе поужинали в городе, и Тим рассказал о своей встрече с таинственным “мистером Семь”.

– По-моему, это звучит как история, – усмехнулся Ральф, – и я буду очень неправ, если ты не выкопаешь ее. Думаю, я приглашу себя на вечеринку сегодня вечером и отправлюсь с тобой в Дом Рэнсома.

– Рад, что ты у меня есть. Может быть, вы сможете опознать моего таинственного незнакомца.

Они обсудили планы относительно летающего цирка и, покинув ресторан, направились в ведущий отель города. Дэн Уоткинс ждал их в вестибюле.

– Я посмотрю, под каким именем он зарегистрировался, – сказал Дэн.

Запрос на стойке регистрации показал, что объект любопытства Дэна зарегистрировался как мистер Дж. Семь из Чикаго.

– Он в ресторане, – сказал Тим, когда присоединился к своим товарищам. – С таким же успехом мы могли бы присесть здесь. Ему придется пройти почти прямо перед нами, что даст Дэну хороший шанс увидеть его.

– Если Дэн не сможет его опознать, я буду рад помочь вам просмотреть файлы, – предложил Ральф.

– Спасибо. Учитывая все детали, необходимые для организации летающего цирка, я буду рад получить небольшую дополнительную помощь. Теперь смотрите в оба. А вот и наш человек.

“Мистер Семь” был одет в тот же хорошо сшитый костюм, который был на нем, когда он вышел из "Дневного экспресса" и вошел в жизнь летающего репортера. Он медленно вышел из ресторана и направился к лифтам на виду у зорких глаз газетчиков. Они посмотрели, как закрываются двери лифта, и повернулись, чтобы объединить результаты.

Дэн Уоткинс покачал головой.

– Боюсь, я ничем не могу помочь. В этом лице определенно есть что-то знакомое, но я не могу вспомнить имя. Может быть, это придет ко мне позже.

Тим повернулся к Ральфу.

– А как насчет тебя?

– Я просто еще одно разочарование и в том же положении, что и Дэн. Лицо "мистера Семь" мне знакомо, но на этом все и заканчивается. Его имя числится среди пропавших без вести.

– Если “мистер Семь” останется здесь только до тех пор, пока этот воздушный цирк не закончится в воскресенье, я выясню, что стоит за его таинственным приездом в Аткинсон, – сказал Тим, который чувствовал, что “мистер Семь” бросил вызов его способностям репортера.

Выйдя из отеля, они расстались: главный редактор вернулся в свою холостяцкую штаб-квартиру, а Тим и Ральф отправились в здание Ньюз, где вытащили папки с газетами и разложили книги в толстых переплетах на своих столах.

– Нам лучше проверять вместе, – предложил Тим. – Тогда у нас не будет ни единого шанса пропустить ни одной подсказки.

В течение часа они просматривали один том, просматривая каждую страницу и с особой тщательностью просматривая страницу с картинками, которая выходила каждый день.

– Я слишком хочу спать, чтобы продолжать, – сказал Тим, когда часы на ратуше пробили одиннадцать раз. – Нахождение на открытом воздухе большую часть дня, работая в самолете, дало мне желание лечь спать, хотя я хочу продолжать копаться в досье. Я мог бы сразу перейти к той самой фотографии, которую ищу.

Ральф снял телефонную трубку и позвонил в Дом Рэнсома, где выяснил у дежурного клерка, что мистер Дж. Семь сообщил, что пробудет там гостем по меньшей мере неделю. Передав эту информацию Тиму, Ральф добавил:

– Теперь ты можешь лечь сегодня вечером в постель и спать спокойно.

Они только что закончили раскладывать папки, когда дверь редакционной комнаты распахнулась и вошел незнакомец. Он был средних лет, с коротко подстриженными седыми волосами, пронзительными голубыми глазами и большими умелыми руками.

– Я ищу Тима Мерфи и Ральфа Грейвса, летающих репортеров Ньюз, – сказал он.

– Я Мерфи, – сказал Тим, – а мой спутник – Ральф Грейвс.

– Тогда мне повезло, что я застал вас вместе. Моя карточка может дать вам некоторое представление о том, чего я хочу.

Тим взял кусок картона с гравировкой и прочитал следующие слова: “Генри Прентисс, Бюро по борьбе с наркотиками Соединенных Штатов”.

– Я рад познакомиться с вами, мистер Прентисс, – сказал Тим, – но, боюсь, ваша визитка не дала мне ни малейшего представления о том, зачем вы здесь.

– Я так понимаю, что “Хай Флайерз” и Эйс Макдауэлл собираются устроить здесь в воскресенье свой воздушный цирк под эгидой новостей.

– Это верно, но пока никакого объявления сделано не было.

– Тогда у вас, вероятно, будет две статьи для вашей газеты в следующий понедельник, фактическая история летающего цирка и история ареста Эйса Макдауэлла как главы печально известной группы контрабандистов наркотиков.

Хай Флайерз

Федеральный агент по наркотикам присел на край стола Тима и улыбнулся, увидев изумленные выражения на лицах летающих репортеров.

– Вы имеете в виду, что собираетесь арестовать Макдауэлла по обвинению в контрабанде наркотиков? – спросил Тим.

– Я собираюсь сделать все возможное, чтобы взять его под стражу. Он скользкий клиент, но я думаю, что на этот раз у нас есть все необходимые доказательства.

– Какая это будет сенсация, – присвистнул Ральф.

Тим был задумчив.

– Очень жаль, что Ньюз спонсируют появление Хай Флайерз, если их лидер будет арестован по федеральному обвинению, – сказал он.

– Боюсь, сейчас уже слишком поздно что-либо менять, – сказал мистер Прентисс. – На самом деле, это сделает историю более убедительной, потому что, несмотря на то, что вам теперь известна личность Макдауэлла, вы продолжите и поможете федеральному правоохранительному органу выполнить свой долг.

– В этом вы правы, – согласился Тим. – Я уверен, что Ньюз сделают все, что в их силах, чтобы помочь вам.

– Мне интересно, почему вы разыскали нас, – сказал Ральф. – С таким же успехом вы могли бы подождать до воскресенья.

– Совершенно верно, – кивнул агент по борьбе с наркотиками, – но я знаю, что и вы, и Мерфи, в результате ваших усилий по задержанию Небесного Ястреба и его банды, стали офицерами полиции штата. В воскресенье мне может понадобиться небольшая официальная помощь, и мне нужны люди, которым я могу доверять в чрезвычайной ситуации.

Это был прекрасный комплимент неустрашимому мужеству молодых газетчиков, и это порадовало их обоих. У Прентисса появились теплые друзья и союзники, на которых он мог рассчитывать в любой чрезвычайной ситуации.

– Макдауэлл долгое время занимался контрабандой, – продолжал федеральный агент. – Мы охотимся за ним уже два года, но он ловкий летчик и еще более ловкий контрабандист. Только когда я отправил одного из своих людей в его команду, я начал получать результаты.

– У вас действительно есть агент, который летает с Макдауэллом? – спросил Ральф.

– Он признан следующим лучшим летчиком в команде, его имя Томми Ларкин.

– Я слышал о нем, – сказал Тим, – но мне и в голову не приходило, что он федеральный агент.
<< 1 2 3 4 5 6 7 >>
На страницу:
3 из 7