Прошу, послушайте меня!
Мадам Пельё
(Говорит тоном, не требующим возражения.)
Мне ничего от вас не надо!
Пустой закончим разговор.
(Более сдержанно, мягко.)
Пойдёмте, милый мой, во двор:
Ведь вы со мной – тому я рада.
(Проходят во внутренний дворик дома.)
Гонель
Я вас за честность полюбил,
Мой друг жестоко вас бранил,
И с ним расстался я. Ужасен
Был в обвинениях тогда,
Но ум его и чист и ясен…
Мадам Пельё
О нём забудем навсегда!
Гонель
Поймите, право, не в укор —
Да, я за брачный договор.
(Мадам Пельё пытается скрыть своё волнение.)
Его сейчас же я составлю
И там, где нужно, всё исправлю.
(Возвращаются в дом; Гонель садится за стол, берёт бумагу, перо, начинает писать; мадам Пельё наблюдает за каждым его движением. Гонель, закончив, подписывает документ, затем читает.)
Гонель
Сия бумага, как закон,
Коснётся тут обоих он.
Моё наследство обретёте,
Коль вы меня переживёте.
А в остальном всё так, как было;
Быть может, серо и уныло —
На прежних всё своих местах;
Клянусь, тут истина в словах!
(Встаёт торжественно из-за стола и подаёт мадам Пельё бумагу на подпись.)
Прошу поставить подпись здесь.
(Мадам Пельё, с нескрываемой радостью, ставит свою подпись.)
(Про себя.)
Я проявлю чуть позже спесь.
(Гонель продолжает.)
Гонель
Теперь нотариус, печать;
Никто не вправе посягать
На наше счастье. Сколько дней
Мечтал, чтоб стали вы моей!
Сцена 7
(Идёт венчание в церкви.)
Священник
Вы, отныне, неразлучны!
Пусть молитвы будут звучны,
Ждёт от вас Господь потомства,
С ним желает он знакомства.
Счастья, счастья вам до гроба,
А глядеть-то надо в оба,
Чтоб не впасть в грехи земные.
Хоть советы и простые,
От души даю я их,
Как же, знайте, благо в них!
(Протягивает им свою руку, целуют попеременно.)
В поцелуе, том, смиренье,
Верность в браке и в любви;
Если только чуть сомненье —
Вот объятия мои!
(Крестит обоих, приговаривая.)
Сатана проклятый, сгинь!
Не касайся их. Аминь.