– Ты просто отказываешься, – добавил дядя с насмешкой.
Молодой человек побледнел еще больше, если такое возможно, при этой язвительной иронии.
– Вы не поняли смысла моих слов, дядюшка, – почтительно заметил он.
– Так объясни мне все откровенно, – сказал губернатор с нетерпением, – я должен знать, по крайней мере, что у тебя на уме.
Хотя уже и будучи стариком, д'Ожерон, все еще молодой сердцем и умом, сохранил со времен прежней отважной жизни вспыльчивость, которая при малейшем противоречии заставляла кровь бросаться ему в лицо и пробуждала в нем страшный гнев.
– Я очень хочу объясниться, дядюшка, но сделаю это с одним условием.
– С каким? Говори же.
– Вы должны выслушать меня спокойно и не сердиться.
– Где это ты видел, чтобы я сердился, черт побери! – вскричал раздражительный старик, ударив кулаком по столу так, что тот чуть не разлетелся в щепки.
– Вот видите, вы уже начинаете сердиться!
– Отправляйся к черту!
– С удовольствием, – ответил Филипп, делая шаг к двери.
Но дядя торопливо схватил его за полу камзола.
– Полно тебе, оставайся здесь и поговорим, – сказал он кисло-сладким тоном.
– Хорошо, лучше закончить этот разговор сейчас.
– Я тоже так думаю.
– Вы хотите взять Тортугу?
– Хочу.
– Чем?
– Как чем?
– Я полагаю, что вы не имеете намерения захватить остров в одиночку?
– Еще бы!
– Так что же вы собираетесь делать? Испанский гарнизон многочислен, офицер, командующий им, опытен, он всегда остерегается, прекрасно зная, что когда-нибудь мы вздумаем напасть на него врасплох; кроме того, остров отлично укреплен.
– Я знаю все это, дальше!
– Дальше?
– Ты что, хочешь сказать, что Черепаший остров неприступен?
– Я не хочу ничего сказать, нет, я только хочу заставить вас понять, насколько трудна эта экспедиция, особенно теперь.
– Почему же именно теперь?
– Потому, что все наши самые храбрые братья отсутствуют, и здесь никого не осталось.
– Я уже заметил это господину д'Ожерону, – вставил Пьер Легран, выбивая трубку об угол стола.
– А что я на это ответил?
– Вы ответили, что можно обойтись без отсутствующих.
– И опять скажу то же самое – слышишь, племянник?
– Прекрасно слышу, дядюшка.
– Ну, а хочешь ты услышать мое мнение обо всем этом?
– Мне будет очень лестно узнать его, дядюшка.
– Так вот мое мнение, милостивый государь: по причинам, мне неизвестным, но о которых, будьте уверены, я узнаю, вы не желаете, чтобы Тортуга была атакована.
– О, дядюшка! – сказал Филипп, краснея. – Как вы можете предполагать что-либо подобное?
– Полно, полно, племянник! Со мной увертки бесполезны, я достаточно стар, чтобы меня можно было обмануть.
Молодой человек сделал усилие над собой.
– Вы действительно предлагаете нам отнять остров у испанцев? – спросил он резко.
– Конечно.
– Если так, выслушайте меня, дядюшка.
– Ничего другого я не желаю. Вот уже целый час я приглашаю тебя говорить.
– Это дело слишком важное, – продолжал Филипп, – его нельзя обсуждать здесь, куда всякий может войти, и притом трактирщик ненадежен; в Пор-де-Пе полно испанских шпионов, наш план будет тотчас же известен неприятелю.
– Все это очень хорошо. Вот я люблю, когда ты так говоришь.
– Сохраните ваше инкогнито, дядюшка, ваше присутствие здесь должно оставаться в тайне, а мы с Пьером послезавтра созовем наших братьев на островок Мариго.
– Почему послезавтра? Почему на островок?
– Потому что на островке никто не сможет шпионить за нами, там мы будем чувствовать себя как дома и свободно поговорим.
– Хорошо, но послезавтра будет уже поздно.