Зафира дёрнула поводья.
На фоне белых равнин стояла женщина.
Худые плечи и длинный красный наряд скрывались под громоздким серым плащом – нет, то был не серый цвет, а цвет мерцающего серебра. Приподнятый капюшон едва покрывал жёсткие, белые как снег волосы. Багровые, почти кровавые губы искривились в улыбке.
Зафира могла поклясться, что секунду назад женщины на этом месте не было. Сердце в груди пустилось в галоп.
Арз развращает праздный ум.
– Кто бы знал, что ты так спешно убиваешь, – шёлковым голосом протянула незнакомка.
Неужели Арз даровал голоса своим иллюзиям?
– Я не убийца. Я бежала от них, – заверила Зафира, чуть позже сообразив, что не должна реагировать на мираж. Она ведь не убивала всадников? Или убивала?
– Умно. – После недолгой паузы женщина улыбнулась. – Значит, ты и правда выбираешься из леса в целости и сохранности.
Пока плащ женщины развевался на ветру, тёмные глаза поглядывали в сторону деревьев со странной смесью трепета и, святые небеса, обожания!
Женщина, то ли реальная, то ли нет, дрогнула, а затем снова застыла.
– Арз очень похож на Шарр, ведь правда? – Незнакомка покачала головой. Каждое её движение казалось продуманным.
При упоминании Шарра в жилах Зафиры закипел страх.
– О, что за дерзость с моей стороны, – продолжала женщина. – Тебе ведь не доводилось бывать на острове.
«Я, верно, грежу?» – хотела спросить Зафира, но вместо этого с губ слетел иной вопрос:
– Кто вы?
Сцепив голые пальцы, женщина одарила Зафиру сияющим взглядом. Разве жгучий холод не касается её рук?
Зафира крепче сжала поводья.
– Скажи мне, зачем ты охотишься?
– Чтобы прокормить народ, – выпалила Зафира. Спина уже болела, а от оленя начало смердеть.
Женщина, прищёлкнув языком, слегка нахмурилась, отчего Сахар задрожал.
– Брось лукавить. Разве не каждый из нас преследует собственные цели?
Зафира, должно быть, моргнула, потому что женщина неожиданно приблизилась. Ещё один миг (несмотря на все усилия не закрывать глаза) – и незнакомка отпрянула.
– Слышишь львиный рык? Внимаешь его зову?
«Откуда выползла эта сумасшедшая?»
– На рынке есть таверна, если ищете арак, – заявила Зафира, хотя её обычной прямоте и мешало сдавленное горло.
Женщина рассмеялась, и звон её голоса успокоил порывы ветра. Картинка перед глазами помутнела; снег укрылся тенью. Чёрная мгла стала просачиваться в белый покров, потянула к лодыжкам Зафиры свои щупальца.
– О, почтенная Охотница, подобные мне женщины не нуждаются в питье.
Охотница. Поводья выскользнули из рук Зафиры.
– Как… – Слова так и прилипли к языку.
Губы женщины дрогнули в улыбке, а вместе с ними – сердце Зафиры. Ухмылка будто кричала, что незнакомка знает секреты Охотницы. И знание это предвещало опасность.
– Ты всегда находишь обратную дорогу, Зафира бинт Искандар, – продолжила женщина. Она выглядела грустной, хотя в блеске глаз таилось что-то иное. – А ведь должна потеряться, проклятое дитя.
Незнакомка повернулась, сверкнув серебряным плащом, и Зафира, должно быть, снова моргнула.
Потому что женщина исчезла.
Сердце сжалось в груди. Её имя. Эта улыбка. И вот, спустя миг, не осталось и следа от чёрных теней или серебристого плаща. Снег вновь стал чистым; когти в сознании ослабили хватку.
И тогда Сахар бросился прочь.
Вскрикнув от неожиданности, Зафира нащупала поводья, чтобы не рухнуть на снег. Сахар продолжал безумный галоп, пока они не достигли вершины склона и наконец не остановились.
Зафира, ругаясь, дёрнула поводья. Сахар с гордым фырканьем склонил голову.
«Нужно успокоиться. Трезво оценить ситуацию».
Зафира ещё раз оглянулась на бескрайний лес, однако женщины и след простыл. Всё выглядело так, будто Зафире почудилась встреча.
Возможно, так всё и было. Зафира, зная Арз лучше остальных, отдавала себе отчёт, что никто и никогда не узнает его тайны. Поверить в его злобу – накликать мучительную смерть.
«Слышишь львиный рык?»
Нет, рык Зафира не слышала. Из темноты манило что-то иное. Что-то, что росло с каждым её появлением, как будто душа цеплялась за Арз и пыталась вернуться обратно.
Зафира вздохнула. Женщина, похоже, оказалась не чем иным, как последствием сильного изнеможения.
Теперь же Зафире грозило опоздание. Ощутив прилив раздражения, она развернула Сахара. Настала пора надеть платье и присоединиться к свадьбе.
Глава 2
Люди умирали, потому что он жил. И если для того, чтобы идти вперёд, нужно марать руки в крови, значит, так тому и быть.
Три ночи назад на соседний халифат Деменхур обрушилась суровая метель, и в Сарасине оттого стало прохладнее. Зной пустыни в совокупности со своенравным холодом сковывали кости, да только выбора всё равно не было. Так или иначе, Насиру приходилось оставаться вдали от родной Крепости – маленького клочка земли, откуда султан правил пятью халифатами Аравии.
Миссии в Сарасин всякий раз вызывали необъяснимую ностальгию. Родившись в этих местах, Насир никогда не жил здесь, и халифат казался ему одновременно знакомым и чуждым.
Насир заглядывал сюда лишь с одной целью: убивать.