Оценить:
 Рейтинг: 0

Обещание горца

Год написания книги
1999
<< 1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 56 >>
На страницу:
18 из 56
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
Родители не удостоили ее и взглядом. Некоторое время они изучали Джеймса, как будто бы он был какой-то странной непонятной вещью, затем передали его обратно Гризелле. Бетии не понравилось, как недовольно они смотрели на малыша и как холодно заметили, что он мало похож на Сорчу. Ей стало ясно, что бедного маленького Джеймса не собирались принимать с распростертыми объятиями только лишь потому, что он часть обожаемой Сорчи. Мысль, что ребенок окажется предоставлен самому себе, как она и Уоллес, больно задела девушку.

Наконец родители Бетии обратили на нее взоры, и она с трудом подавила внезапно вспыхнувшее острое желание сбежать. Она чувствовала себя напуганным несчастным ребенком и ненавидела себя за это. Девушка не только оставила Данби без их разрешения, но и разделила ложе с мужчиной. Она понимала, что совершила непростительный поступок и родительский гнев не замедлит себя ждать.

– Ты позволила себе забрать чужого ребенка из его дома, – заявил лорд Драммонд, барабаня толстыми пальцами по подлокотнику тяжелого дубового кресла.

– Разве Уоллес не сказал вам, что Джеймс в опасности?

– Он сказал нам, что ты считаешь, будто ребенок в опасности, но у тебя всегда было слишком живое воображение.

– Это не фантазия, отец. Пища, которую нам подавали, была отравлена. Щенок Джеймса умер, отведав ее. Это не шутки, – твердо сказала Бетия, в то время как ее сердце трепетало от ужаса. Прежде она никогда не перечила родителям, но потребность уберечь Джеймса придавала ей сил. – Уильям Драммонд хочет смерти мальчика, и я уверена, что он убил Сорчу и Роберта.

– Он, конечно, поплатится за смерть нашей дочери, если то, что ты говоришь, – правда.

«Но не за то, что пытался убить малыша», – подумала Бетия и мысленно покачала головой. Боуэн и Уоллес поверили ей. Они позаботятся о ребенке, даже если родители откажутся поверить ей. К тому же хочет этого Эрик или нет, скоро он войдет в семью. Он тоже верит ей, и был на ее стороне, когда они спасались от Уильяма и его людей. Она не нуждается в поддержке родителей.

– Какая бы ни была опасность, – сказала леди Драммонд, – это не извиняет твоего поступка. Ты не подумала о позоре, который ты навлечешь на нас, изображая из себя девицу легкого поведения?

– Я уповаю на то, что этот молодой человек – единственный, с кем ты делила постель, – промолвил отец.

С минуту Бетия не могла вымолвить ни слова. Неужели единственный ее грех заставил их поверить, что, выйдя за ворота Данби, она задирала юбки перед каждым встречным? Да знали ли они ее? Пытаясь унять ноющую боль в груди, она сказала себе, что родители просто потрясены и злятся, что на самом деле они вовсе не думают о ней так. Находить для них оправдания было ее давней уловкой, но она не сработала на этот раз, и девушка удивилась, не понимая, в чем дело.

– Я совершила ошибку, разделив ложе с сэром Эриком, но он был моим единственным мужчиной.

– Что ж, послезавтра это станет его заботой, – процедила мать. – Если ты не оставишь свои повадки блудницы, ему придется выбить их из тебя.

– Ты хоть изредка думаешь о нас или нет? – вопрошал отец. – У тебя здесь работа, так нет же, теперь ты покинешь нас, а кого мы найдем на твое место? Поверить не могу, что мы взрастили такую безответственную дочь. Но ты же всегда делала то, что хотела, не правда ли?

– Совсем не похожа на сестру, упокой Господи ее бедную душу, – добавила мать, громко сопя носом. – Нет, наша Сорча знала, как порадовать нас, мы всегда гордились ею. Но она умерла, а ты все еще здесь. Я никогда не смогу понять, почему Господь забрал нашего ангела, оставив тебя здесь. Это…

Дальнейшие ее слова потонули в громком детском плаче. Бетия немедленно взяла малыша у Гризеллы и сжала в объятиях, похлопывая его по спине, чтобы успокоить. Когда Джеймс затих, привалившись к ее плечу и посасывая палец, Бетия заметила, что он сердито смотрит на Гризеллу. Она покосилась на служанку и отметила, что у той слишком уж невинный вид. Было не похоже на Джеймса неожиданно ударяться в слезы, и девушка начала думать, что Гризелла каким-то образом обидела малыша. Прижимая к себе ребенка, она перевела взгляд на родителей и заметила, что они смотрят на малыша со смешанным выражением неудовольствия и смущения.

– Ты уверена, что это ребенок Сорчи? – спросил лорд Драммонд.

– Я не припомню, чтобы наш ангел когда-либо издавал такие ужасные звуки.

– Это сын Сорчи, – ответила девушка. – Он может быть очень чутким. Возможно, гнев, витающий в комнате, расстроил его, – пробормотала девушка и поцеловала малыша в макушку, желая скрыть выражение своего лица.

– Что ж, поскольку она не сообщила нам о том, что родила Роберту сына, нам придется поверить тебе на слово.

– Ты же не пытаешься выдать за ребенка Сорчи нагулянного тобой бастарда? – спросила мать, украдкой разглядывая Джеймса, как если бы пыталась найти в нем ответы на все вопросы.

Бетия не могла поверить, что родная мать может сказать такое своей дочери. Ее всегда удивляло, почему родители не торопятся навестить своего новорожденного внука. Теперь она поняла. Их это просто не интересовало. Это объясняло также, почему они с такой охотой заклеймили Джеймса бастардом.

– Это сын Сорчи, и если потребуется, я притащу любого жителя Данкрейга, чтобы подтвердить этот факт.

– Нет нужды говорить в таком тоне со своей матерью, – произнес отец ледяным голосом. – Достаточно о ребенке. Завтра ты выйдешь замуж. Я послал Питера за священником. Он выслушает твою исповедь и, я надеюсь, отпустит твои грехи, чтобы обвенчать тебя с сэром Эриком Мюрреем.

Девушка присела в реверансе и, несмотря на то, что формально ее никто не отпускал, заторопилась к выходу из зала. Гризелла последовала за ней. Бетия молилась, чтобы ей не пришлось предстать перед лицом родителей еще раз. Боль в сердце смешалась с гневом. Она ожидала от них всего, но только не такого холодного пренебрежения внуком.

– Я думала, они полюбят его, как любили его мать, – тихо промолвила она, войдя в спальню и положив малыша на кровать.

– Да, я тоже так думала, – согласилась Гризелла, садясь рядом с Джеймсом и не сводя глаз с Бетии, расхаживающей по комнате. – Он такой милый и ласковый малыш.

– Кроме тех случаев, когда кто-то щиплет его, – пробормотала Бетия, пристально взглянув на Гризеллу и слабо улыбнувшись, когда девушка вспыхнула. – Ты должна обнять его сейчас, чтобы он забыл об этом или подумал, что ты сделала это не нарочно.

Подхватив ребенка и усадив его на колени, Гризелла вздохнула:

– Я просто хотела, чтобы она замолчала.

– Что она и сделала. Слушать ее было больно, но я не удивилась, узнав, что она желает видеть меня, а не Сорчу похороненной в Данкрейге. Как бы то ни было, я должна преодолеть свою боль и побеспокоиться о Джеймсе. – Она шагнула к кровати и взъерошила волосики ребенка. – Я сумею воспитать и защитить его.

– А что мужчина, за которого ты собираешься замуж? Он захочет взять ребенка в придачу к жене?

– Я не знаю, как Эрик относится к вынужденной женитьбе, но не сомневаюсь, что он, не колеблясь, примет заботу о малыше. Он полюбил Джеймса, – сказала девушка, стараясь не ревновать. – Да, у нас будет семья. Молю Бога, чтобы у меня хватило силы и разума сделать ее крепкой и любящей.

Когда Боуэн возник на пороге комнаты в башне, Эрик уже заканчивал трапезу. Он откинулся в кресле, потягивая вино и наблюдая, как Боуэн запирает за собой дверь. Вглядевшись в его каменное лицо, Эрик понял, что тот пришел не для того, чтобы проверить, насколько ему удобно в заточении. Однако он ожидал его. Боуэн был для Бетии больше семьей, чем кто бы то ни было из жестокосердых обитателей Данби.

– Ты хочешь девушку? – резко спросил Боуэн, его карие глаза сузились, изучая Эрика.

– Я думал, это очевидно, – промолвил тот.

– Я имел в виду – хочешь ли ты ее в жены, тупица.

– Я женюсь на ней завтра.

Боуэн скривился и провел рукой по волосам.

– Да, это мысль.

– Ты хочешь предложить мне другой выход?

– Я забочусь об этой малышке с тех пор, как она пешком под стол ходила. Ты видел ее родителей. Холодные ублюдки, которые не замечали никого, кроме своей милой Сорчи. Маленькая Бетия была для них только досадной помехой. Обожаемая Сорча относилась к ней не лучше. Уоллес, Питер и я все обсудили между собой. Мы не хотим, чтобы Бетия досталась мужчине, который, едва остынет жар в его чреслах, тоже начнет пренебрегать ею. Здесь девушка, по крайней мере, уже прошла через это и нашла свое место.

Эрик слабо улыбнулся:

– Итак, ты хочешь отпустить меня восвояси, потому что сомневаешься, что я способен позаботиться о Бетии должным образом.

– Да.

– Я женюсь на Бетии. Она – моя. Я хочу доказать ей, что она нужна мне, но сперва мы должны предстать перед алтарем.

– Ты любишь ее?

– Я не уверен в своих чувствах. Пока мы спасались от мерзавцев, желавших убить ее и младенца, у меня не было времени разбираться в этом. Все, что я знаю твердо, – это то, что она моя. Когда я впервые овладел ею, я понял, что никогда не отпущу ее от себя. Я чувствую связавшие нас узы сердцем и душой. Когда Бетия стала моей любовницей, она окончательно решила свою судьбу. Только она этого пока не понимает, – добавил Эрик с улыбкой, и Боуэн понимающе усмехнулся в ответ.

Глава 9

– Он будет здесь через минуту, милая, – сказал Боуэн.

<< 1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 56 >>
На страницу:
18 из 56