Оценить:
 Рейтинг: 0

Обещание горца

Год написания книги
1999
<< 1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 56 >>
На страницу:
22 из 56
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
– Нам ее никогда не представляли, – сказала Мэри. – Можно было случайно столкнуться с ней или услышать о том, что она совершила какую-то ошибку. Не думаю, что о ней особо заботились, – добавила она осторожно.

– Нет, не заботились. Я хочу забрать ее оттуда как можно скорее.

– Разве неделя или две могут что-то изменить? – спросил лорд Ранальд.

Эрик сомневался. Он уже скучал по Бетии и сожалел о том, что оставил любимую у ее бессердечных родителей. Они могли погубить то немногое, что он успел дать ей, погасить вспыхнувшую в ее сердце искорку надежды и веры в себя. Но он столько лет пытался привлечь внимание Макмилланов, и вот его наконец признали. Мудрее было бы укрепить эти пока еще хрупкие узы, к тому же Ранальд мог многое рассказать ему о Битоне, что пригодилось бы в предстоящей борьбе.

– Я останусь на неделю, самое большее на две. Потом мне нужно будет вернуться в Данби, – сказал он, криво улыбнувшись при виде радости, вспыхнувшей на лицах его наконец-то обретенных родственников.

– Я пошлю в Данби человека с письмом от тебя, – сказала леди Мэри. – Это облегчит твоей жене ожидание.

Эрик надеялся, что так и будет. Он боялся, что Бетия до сих пор до конца не уверена в нем. Что ж, по крайней мере, он мог не беспокоиться за ее безопасность – стены Данби обеспечивали надежную защиту.

Бетия вздохнула, сидя на поросшем травой клочке земли в задней части двора и наблюдая за Джеймсом, ковыляющим вокруг. Он ходил с каждым днем все лучше и лучше, но пытался двигаться слишком быстро и потому часто спотыкался. Позволив малышу тренироваться на заднем дворе, она свела ссадины и синяки к минимуму.

Бетия тосковала по Эрику, хотя очень старалась не скучать. У него были веские причины оставаться там. Макмилланы приняли его и хотели, чтобы он узнал их получше. Хотя прошло только две недели, она страстно желала поскорее увидеть мужа. Она плохо спала без него, ей часто снилось, как он развлекается с красивыми женщинами – женщинами, которые могли увести его навсегда.

– Хватит хмуриться, – весело сказала Гризелла, садясь рядом.

– Я и не хмурюсь вовсе…

– Хмуришься, хмуришься. Скучаешь по своему красавчику мужу.

– Возможно. – Бетия вздохнула, когда Гризелла фыркнула в ответ на ее деланное равнодушие.

– Если это тебя обрадует, я готова признать, что меня тревожит, как он проводит время в Билахане.

– Я так и думала, что ты будешь выдумывать всякие глупости.

– Ты уверена, что ты всего лишь служанка?

– Не надо ставить меня на место. Это со мной не пройдет. Мы ведь выросли вместе, и я замужем за Питером, который почти дядя тебе.

– Если попытаешься заставить меня звать тебя тетушкой, клянусь, я ударю тебя!

– Я трепещу! Почему ты решила, что твой муж пожелает отведать меда из другого горшочка?

Бетия с минуту смотрела на Гризеллу, затем расхохоталась.

– Что за странный способ выражать мысли! – Она вздохнула и посерьезнела. – Ты не видела, как женщины расстилаются перед ним. Горничные в гостинице чуть не изнасиловали его прямо у меня на глазах!

– Могу в это поверить. Он очень красив. Некоторые местные девушки тоже вились вокруг него.

– Если ты стараешься поднять мне настроение, то выбрала неверный способ!

Гризелла засмеялась:

– Прости. Боюсь, тебе придется смириться с этим. Ты не сможешь ослепить всех девушек в Шотландии.

– А что, это мысль!

– Нет, ты никогда не будешь такой жестокой. Даже не знаю, что сказать. Я действительно не верю, что твой парень из тех, кто с легкостью нарушает клятвы. Сдается мне, ты к нему несправедлива. До тех пор пока он не докажет тебе, что не заслуживает доверия, тебе не следует обвинять его даже в мыслях.

Бетия кивнула, поймала Джеймса, споткнувшегося прямо перед ней, и рассмеялась, когда он немедленно устремился обратно.

– Я понимаю. Мне нужно просто доверять ему до тех пор, пока он не докажет обратное.

– Вот и поступай так. Мужчинам нравится, когда женщина ревнива, но до известного предела. На самом деле ты ставишь под сомнение его честь всякий раз, когда боишься, что он уступит страсти жаждущих его девушек.

– О, – Бетия поморщилась, – никогда не думала об этом с такой точки зрения.

– Попробуй. Если позволишь этим страхам поселиться в твоей душе, вскоре эти слова сорвутся у тебя с языка. Вскоре ты начнешь обвинять мужа в том, что он спит со всеми девушками в округе, и в конце концов в самом деле толкнешь его в их объятия. Такая подозрительность и ревность могут погубить вашу любовь, Бетия. Так произошло с моими родителями, так что я знаю, о чем говорю.

– Прости.

– Ничего, это все в прошлом. Тем не менее, горький опыт научил меня чему-то, и хотя я не могу сказать, что не ревную, когда вижу, как хорошенькая девушка улыбается моему Питеру, я сначала смотрю на него. Улыбается ли он в ответ? В моей ли он постели каждую ночь? Сгорает ли он от страсти, как и прежде? Я просто говорю «да» в ответ на эти вопросы, и ревность уходит. Конечно, это не мешает мне поймать потаскушку, что строила глазки моему мужу, и отшлепать ее, – засмеялась она вслед за Бетией.

– Жаль, я не смогу ответить на все эти вопросы прямо сейчас. Ведь Эрика нет в моей постели каждую ночь.

– Верно, но ты знаешь, где он, и он шлет тебе письма почти каждый день.

Бетия улыбнулась, отвечая:

– Да. И называет меня разными нежными именами. «Сердечко мое», «ты – моя» и все такое.

– Ну, милая, если он называет тебя такими именами, думаю, можно не волноваться, что ему предлагают девушки в Билахане. Тебе следует наградить его за то, что он отказал им всем! – Гризелла поднялась и расправила юбки. – Думаю, тебе пора покормить паренька и бежать на очередной урок светских манер.

Бетия мягко выругалась, поднялась и подхватила Джеймса. Когда она испугалась, что не сможет отправиться ко двору вместе с Эриком, Гризелла и Питер начали учить ее. Хотя девушка начала думать, что не посрамит Эрика, она по-прежнему не считала королевский двор таким уж замечательным местом. Слишком много правил! К примеру, нужно помнить, перед кем склоняться в реверансе, а перед кем – нет и как глубоко. Единственное, что ей нравилось, – это учиться танцевать, но девушка сомневалась, что ей придется применить знания на практике.

Был еще день, когда Бетия осталась наедине с Джеймсом и поняла, что ей совершенно нечем заняться. Она решила пойти поискать целебные травы. Вспоминая, как беспомощна она была, когда Эрик страдал от лихорадки, она решила поучиться целительству у старой Хельды. Теперь она пыталась собрать свою коллекцию лекарственных трав. У нее мелькнула мысль о том, что небезопасно выходить за ворота, но Бетия тотчас отбросила ее прочь. Она слышала, Уильям пытался получить Данкрейг, подавая прошения королю и требуя у ее родителей отдать ему опеку над малышом. Так как письма эти приходили из Данкрейга, он вряд ли мог находиться поблизости. Бетия подумала, что сейчас она может выйти за стены замка, не подвергаясь опасности, и пошла искать Боуэна.

Боуэн не согласился с ней:

– Думаю, ты должна оставаться здесь.

– Мне нужно покинуть замок совсем ненадолго, – сказала девушка, следуя за ним в конюшню.

– Хочешь накликать беду на свою голову?

– Но, Боуэн, Уильяма даже нет поблизости!

– Как ты можешь быть в этом уверена?

– Потому что он присылал письма из Данкрейга.

Боуэн облокотился на стойло и нахмурился, глядя на нее.

– Да, так говорят. Это значит только то, что он хотел твоей и Джеймса смерти. Я не вижу причины, по которой он должен был переменить мнение.

<< 1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 56 >>
На страницу:
22 из 56