Это было в царстве Чу в 3 веке до н.э. Книга 1. Наложница генерала, приносящего мир. Часть 1
Хатка Бобра
Река времени, как Млечный Путь – нет пути с одного берега на другой. Перерождение оказалось жестокой шуткой Небесного Дао! Зачем ей вторая жизнь, если она никогда больше не увидит тех, кого любила?Потеряв самого нежного и преданного мужчину, она оказалась лицом к лицу с самым жестоким человеком древнего Китая. Который возненавидел ее с первой секунды!
Хатка Бобра
Это было в царстве Чу в 3 веке до н.э. Книга 1. Наложница генерала, приносящего мир. Часть 1
ГЛАВА 1. Ограбление и погоня
Бай Юйшу шагала по тропинке.
Бай Юйшу шагала через бамбуковую рощу.
Бай Юйшу шагала через поле.
В поле усердные крестьяне в полинялых шухэ разбивали комья земли.
– Здравствуйте, молодая госпожа! – кричали они и, опершись на свои мотыги, смотрели ей вслед.
– Здравствуйте-здравствуйте, добрые землепашцы! – кричала Бай Юйшу в ответ. – Пашите-пашите, нечего на меня пялиться, а то без премии останетесь.
Бай Юйшу шагала вдоль реки, откуда ветер нес прохладу.
Там прозрачные стрекозы трепетали над кувшинками.
На воде качались лодочки-плоскодонки с загнутыми носами.
– Здравствуйте, молодая госпожа! – кричали рыбаки в широких бамбуковых шляпах.
– Мао Чэнвэнь, подними-ка голову. Ты, там, наверняка, рожи мне под шляпой строишь, – сказала Бай Юйшу.
– Госпожа такая проницательная, – сказали рыбаки.
Бай Юйшу, как огонек, мелькала среди плакучих ив в своей любимой юбке из желтых и малиновых клиньев, на которых тон-в-тон были вытканы чашечки хурмы. Юбка была завязана на груди красивым малиновым бантом, она переливалась и струилась до самых пяток.
В руке Бай Юйшу несла плетеную корзиночку. В корзиночке был секрет.
Над Бай Юйшу синело небо, под Бай Юйшу зеленела земля.
Это был ее прекрасный мир, в котором все ей улыбались.
По холмам поднимались живописные террасы с игрушечными полями и цветущими яблонями, а дальше был виден лазурный простор озера Тайху.
Бай Юйшу весело шагала по мощеной дороге мимо приветливых пешеход…
– Это ограбление!
Пока она считала ворон в своем прекрасном мире, кто-то выхватил у нее из руки плетеную корзиночку и, нагло крикнув прямо в ухо "Это ограбление!" ускакал по широкой дороге.
– Ха-ха-ха! Удачное! – донеслось на прощанье.
– Помогите! – трагически закричала Бай Юйшу.
Придурки-пешеходы все тут же остановились, разинули рты и стали наблюдать, как ее грабят.
В мире, где царят равнодушие и жестокость, никто не может быть уверен в своей безопасности. Некому помочь бедной девушке.
Все сама, все сама.
– Стой, скотина! – заорала Бай Юйшу и, подхватив юбки, ринулась в погоню.
Грабитель испугался и начал усиленно лупить пятками своего осла, но зря старался: это было неповоротливое мохнатое животное с белыми подпалинами, склонное к меланхолии и совсем не годившееся для преступной стези. У осла были короткие толстые ножки и пузо, свисающее до колен, где ему было ровняться с Бай Юйшу. Бай Юйшу занималась альпинизмом и бегала по утрам.
В три минуты она настигла похитителей и прыгнула на всадника, как пантера! Она сшибла его с осла и подмяла под себя.
– Будешь знать, как воровать! – повторяла Бай Юйшу, метя крепким маленьким кулачком обидчику между глаз.
– Молодая госпожа, пощадите! – кричал грабитель, валяясь в придорожной глине. – Я больше не буду! Я пошутил! Не бейте меня, госпожа!.. Камень положи, ты что, с ума сошла?!
В зеленой долине на берегу лазурного озера Тайху день начался очень оживленно.
Бай Юйшу думала, у нее впереди еще много таких солнечных дней.
Она ошибалась.
Люди не могут знать, что их ждет.
Ей это было хорошо известно.
Здесь она тоже ошибалась.
Когда мебель в комнате подпрыгнула, Мао СинЮнь, сонно листавшая новости, подумала, что на них напали кочевники.
Но это была просто Бай Юйшу со своей корзиночкой.
Бай Юйшу хлопнула дверью, гордо прошествовала через комнату и водрузила корзинку на стол.
В своей малиновой и золотой, немного помятой, юбке, она стояла, уперев руки в бока, и была похожа на феникса, распростершего крылья над родным гнездом. Черные глаза гордо сияли на измазанном глиной лице.
Пылинки танцевали в солнечных лучах, проникавших в помещение сквозь щели в ставнях. С улицы было слышно, как ссорятся воробьи.
Маленький двор на склоне холма прятался в цветущих кустах. Внизу сновали и шумели люди, а здесь всегда было тихо.
Мао СинЮнь немного помолчала.
Своим спокойным темпераментом подруга иногда напоминала Бай Юйшу недавнего осла. У нее были такие же печальные миндалевидные глазки, обведенные черным ободком из коротких густых ресниц.
– Ты что, дралась? – наконец спросила она.