Оценить:
 Рейтинг: 0

Rujub, the Juggler

Автор
Год написания книги
2019
<< 1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 59 >>
На страницу:
48 из 59
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

“Well, what news, Rabda?” Bathurst asked eagerly.

“The light of my lord’s heart is sick. She bore up till she arrived here and was handed over to the women. Then her strength failed her, and she fainted. She recovered, but she is lying weak and exhausted with all that she has gone through and suffered.”

“Where is she now?”

“She is in the zenana, looking out into the women’s court, that no men are ever allowed to enter.”

“Has the Rajah seen her?”

“No, sahib. He was told the state that she was in, and the chief lady of the zenana sent him word that for the present she must have quiet and rest, but that in two or three days she might be fit to see him.”

“That is something,” Bathurst said thankfully. “Now we shall have time to think of some scheme for getting her out.”

“You have been in the zenana yourself, Rabda?” Rujub asked.

“Yes, father; the mistress of the zenana saw me directly an attendant told her I was there. She has always been kind to me. I said that you were going on a journey, and asked her if I might stay with her and act as an attendant until you returned, and she at once assented. She asked if I should see you before you left, and when I said yes, she asked if you could not give her some spell that would turn the Rajah’s thoughts from this white girl. She fears that if she should become first favorite in the zenana, she might take things in her hands as English women do, and make all sorts of changes. I told her that, doubtless, the English girl would do this, and that I thought she was wise to ask your assistance.”

“You are mad, Rabda,” her father said angrily; “what have I to do with spells and love philters?”

“No, father, I knew well enough you would not believe in such things, but I thought in this way I might see the lady, and communicate with her.”

“A very good idea, Rabda,” Bathurst said. “Is there nothing you can do, Rujub, to make her odious to the Nana?”

“Nothing, sahib. I could act upon some people’s minds, and make them think that the young lady was afflicted by some loathsome disease, but not with the Nana. I have many times tried to influence him, but without success: his mind is too deep for mine to master, and between us there is no sympathy. Could I be present with him and the girl I might do something—that is, if the powers that aid me would act against him; but this I do not think.”

“Rujub,” Bathurst said suddenly, “there must have been medical stores taken when the camp was captured—drugs and things of that sort. Can you find out who has become possessed of them?”

“I might find out, sahib. Doubtless the men who looted the camp will have sold the drugs to the native shops, for English drugs are highly prized. Are there medicines that can act as the mistress of the zenana wishes?”

“No; but there are drugs that when applied externally would give the appearance of a terrible disease. There are acids whose touch would burn and blister the skin, and turn a beautiful face into a dreadful mask.”

“But would it recover its fairness, sahib?”

“The traces might last for a long time, even for life, if too much were used, but I am sure Miss Hannay would not hesitate for a moment on that account.”

“But you, sahib—would you risk her being disfigured?”

“What does it matter to me?” Bathurst asked sternly. “Do you think love is skin deep, and that ‘tis only for a fair complexion that we choose our wives? Find me the drugs, and let Rabda take them into her with a line from me. One of them you can certainly get, for it is used, I believe, by gold and silver smiths. It is nitric acid; the other is caustic potash, or, as it is sometimes labeled, lunar caustic. It is in little sticks; but if you find out anyone who has bought drugs or cases of medicines, I will go with you and pick them out.”

“There will be no difficulty about finding out where the English drugs are. They are certain to be at one of the shops where the native doctors buy their medicines.”

“Let us go at once, then,” Bathurst said. “You can prepare some harmless drink, and Rabda will tell the mistress of the zenana it will bring out a disfiguring eruption. We can be back here again this evening. Will you be here, Rabda, at sunset, and wait until we come? You can tell the woman that you have seen your father, and that he will supply her with what she requires. Make some excuse, if you can, to see the prisoner. Say you are curious to see the white woman who has bewitched the Nana, and if you get the opportunity whisper in her ear these words, ‘Do not despair, friends are working for you.’”

Rabda repeated the English words several times over until she had them perfect; then she made her way back to the palace, while Bathurst and his companion proceeded at once to the spot where they had left their vehicle.

They had but little difficulty in finding what they required. Many of the shops displayed garments, weapons, jewelry, and other things, the plunder of the intrenchments of Cawnpore. Rujub entered several shops where drugs were sold, and finally one of the traders said, “I have a large black box full of drugs which I bought from a Sepoy for a rupee, but now that I have got it I do not know what to do with it. Some of the bottles doubtless contain poisons. I will sell it you for two rupees, which is the value of the box, which, as you see, is very strong and bound with iron. The contents I place no price upon.”

“I will take it,” Rujub said. “I know some of the English medicines, and may find a use for them.”

He paid the money, called in a coolie, and bade him take up the chest and follow him, and they soon arrived at the juggler’s house.

The box, which was a hospital medical chest, was filled with drugs of all kinds. Bathurst put a stick of caustic into a small vial, and half filled another, which had a glass stopper, with nitric acid, filled it up with water, and tried the effect of rubbing a few drops on his arm.

“That is strong enough for anything,” he said, with a slight exclamation at the sharp pain. “And now give me a piece of paper and pen and ink.”

Then sitting down he wrote:

“My Dear Miss Hannay: Rujub, the juggler, and I will do what we can to rescue you. We are powerless to effect anything as long as you remain where you are. The bearer, Rujub’s daughter, will give you the bottles, one containing lunar caustic, the other nitric acid. The mistress of the zenana, who wants to get rid of you, as she fears you might obtain influence over the Nana, has asked the girl to obtain from her father a philter which will make you odious to him. The large bottle is perfectly harmless, and you can drink its contents without fear. The caustic is for applying to your lips; it will be painful, but I am sure you will not mind that, and the injury will be only of a temporary nature. I cannot promise as much for the nitric acid; pray apply it very carefully, merely moistening the glass stopper and applying it with that. I should use it principally round the lips. It will burn and blister the skin. The Nana will be told that you have a fever, which is causing a terrible and disfiguring eruption. I should apply it also to the neck and hands. Pray be very careful with the stuff; for, besides the application being exceedingly painful, the scars may possibly remain permanently. Keep the two small bottles carefully hidden, in order to renew the application if absolutely necessary. At any rate, this will give us time, and, from what I hear, our troops are likely to be here in another ten days’ time. You will be, I know, glad to hear that Wilson has also escaped.

“Yours,

“R. Bathurst.”

A large bottle was next filled with elder flower water. The trap was brought around, and they drove back to Bithoor. Rabda was punctual to her appointment.

“I have seen her,” she said, “and have given her the message. I could see that she understood it, but as there were other women round, she made no sign. I told the mistress of the zenana that you had given me some magic words that I was to whisper to her to prepare the way for the philter, so she let me in without difficulty, and I was allowed to go close up to her and repeat your message. I put my hands on her before I did so, and I think she felt that it was the touch of a friend. She hushed up when I spoke to her. The mistress, who was standing close by, thought that this was a sign of the power of the words I had spoken to her. I did not stay more than a minute. I was afraid she might try to speak to me in your tongue, and that would have been dangerous.”

“There are the bottles,”’ Bathurst said; “this large one is for her to take, the other two and this note are to be given to her separately. You had better tell the woman that the philter must be given by your own hands, and that you must then watch alone by her side for half an hour. Say that after you leave her she will soon go off to sleep; and must then be left absolutely alone till daybreak tomorrow, and it will then be found that the philter has acted. She must at once tell the Nana that the lady is in a high fever, and has been seized with some terrible disease that has altogether disfigured her, and that he can see for himself the state she is in.”

Rabda’s whisper had given new life and hope to Isobel Hannay. Previous to that her fate had seemed to her to be sealed, and she had only prayed for death; the long strain of the siege had told upon her; the scene in the boat seemed a species of horrible nightmare, culminating in a number of Sepoys leaping on board the boat as it touched the bank, and bayoneting her uncle and all on board except herself, Mrs. Hunter, and her daughter, who were seized and carried ashore. Then followed a night of dull despairing pain, while she and her companions crouched together, with two Sepoys standing on guard over them, while the others, after lighting fires, talked and laughed long into the night over the success of their attack.

At daybreak they had been placed upon a limber and driven into Cawnpore. Her spirit had risen as they were assailed by insults and imprecations by the roughs of the town, and she had borne up bravely till, upon their arrival at the entrance to what she supposed was the prison, she was roughly dragged from the limber, placed in a close carriage, and driven off. In her despair she had endeavored to open the door in order to throw herself under the wheels, but a soldier stood on each step and prevented her from doing so.

Outside of the town she soon saw that she was on the road to Bithoor, and the fate for which she was reserved flashed upon her. She remembered now the oily compliments of Nana Sahib, and the unpleasant thrill she had felt when his eyes were fixed upon her; and had she possessed a weapon of any kind she would have put an end to her life. But her pistol had been taken from her when she landed, and in helpless despair she crouched in a corner of the carriage until they reached Bithoor.

As soon as the carriage stopped a cloth was thrown over her head. She was lifted out and carried into the palace, through long passages and up stairs; then those who carried her set her on her feet and retired. Other hands took her and led her forward till the cloth was taken off her head, and she found herself surrounded, by women, who regarded her with glances of mixed curiosity and hostility. Then everything seemed to swim round, and she fainted.

When she recovered consciousness all strength seemed to have left her, and she lay in a sort of apathy for hours, taking listlessly the drink that was offered to her, but paying no attention to what was passing around, until there was a gentle pressure on her arm, the grasp tightening with a slight caressing motion that seemed to show sympathy; then came the English words softly whispered into her ear, while the hand again pressed her arm firmly, as if in warning.

It was with difficulty that she refrained from uttering an exclamation, and she felt the blood crimson her cheeks, but she mastered the impulse and lay perfectly quiet, glancing up into the face bent down close to hers—it was not familiar to her, and yet it seemed to her that she had seen it somewhere; another minute and it was gone.

But though to all appearances Isobel’s attitude was unchanged, her mind was active now. Who could have sent her this message? Who could this native girl be who had spoken in English to her? Where had she seen the face?

Her thoughts traveled backwards, and she ran over in her mind all those with whom she had come in contact since her arrival in India; her servants and those of her acquaintances passed before her eyes. She had scarcely spoken to another native woman since she had landed. After thinking over all she had known in Cawnpore, she thought of Deennugghur. Whom had she met there?

Suddenly came the remembrance of the exhibition by the juggler, and she recalled the face and figure of his daughter, as, seated, upon the growing pole, she had gone up foot by foot in the light of the lamps and up into the darkness above. The mystery was solved; that was the face that had just leaned over her.

But how could she be interested in her fate? Then she remembered that this was the girl whom Bathurst had saved from the tiger. If they were interested in her, it must be through Bathurst. Could he too have survived the attack of the night before? She had thought of him, as of all of them, as dead, but possibly he might have escaped. Even during the long night’s waiting, a captive to the Sepoys, the thought that he had instantly sprung from beside her and leaped overboard had been an added pang to all her misery. She had no after remembrance of him; perhaps he had swum to shore and got off in safety. In that case he must be lingering in Cawnpore, had learned what had become of her, and was trying to rescue her. It was to the juggler he would naturally have gone to obtain assistance. If so, he was risking his life now to save hers; and this was the man whom she despised as a coward.

But what could he do? At Bithoor, in the power of this treacherous Rajah, secure in the zenana, where no man save its master ever penetrated, how could he possibly help her? Yet the thought that he was trying to do so was a happy one, and the tears that flowed between her closed lids were not painful ones. She blamed herself now for having felt for a moment hurt at Bathurst’s desertion of her. To have remained in the boat would have been certain death, while he could have been of no assistance to her or anyone else. That he should escape, then, if he could, now seemed to her a perfectly natural action; she hoped that some of the others had done the same, and that Bathurst was not working alone.

It did not occur to her that there could be any possibility of the scheme for her rescue succeeding; as to that she felt no more hopeful than before, but it seemed to take away the sense of utter loneliness that she before felt that someone should be interesting himself in her fate. Perhaps there would be more than a mere verbal message next time; how long would it be before she heard again? How long a respite had she before that wretch came to see her? Doubtless he had heard that she was ill. She would remain so. She would starve herself. Her weakness seemed to her her best protection.

As she lay apparently helpless upon the couch she watched the women move about the room. The girl who had spoken to her was not among them. The women were not unkind; they brought her cooling drinks, and tried to tempt her to eat something; but she shook her head as if utterly unable to do so, and after a time feigned to be asleep.

Darkness came on gradually; some lamps were lighted in the room. Not for a moment had she been left alone since she was brought in—never less than two females remaining with her.

Presently the woman who was evidently the chief of the establishment came in accompanied by a girl, whom Isobel recognized at once as the juggler’s daughter. The latter brought with her a tray, on which were some cakes and a silver goblet. These she set down on an oak table by the couch. The girl then handed her the goblet, which, keeping up the appearance of extreme feebleness, she took languidly. She placed it to her lips, but at once took it away. It was not cool and refreshing like those she had tasted before, it had but little flavor, but had a faint odor, which struck her as not unfamiliar. It was a drug of some sort they wished her to drink.
<< 1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 59 >>
На страницу:
48 из 59