О чём молчит лес - читать онлайн бесплатно, автор Herda Raidos, ЛитПортал
О чём молчит лес
Добавить В библиотеку
Оценить:

Рейтинг: 4

Поделиться
Купить и скачать
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Herda Raidos

О чём молчит лес

Глава 1

Он шёл по обочине, тяжело переставляя ноги. Одежда висела клочьями и холод кусал открытые участки кожи. Тёмные волосы прилипли к облитому кровью лицу.

Первые лучи солнца коснулись макушек елей. Над трассой плыл утренний туман, съедая всё дальше пары метров.

Неподалёку гудел мотор.

Спину залил свет фар. Машина медленно поравнялась с ним и остановилась.

– Сэр, Вам помочь? – девушка опустила окно. Холодный воздух хлестнул её по лицу.

Парень даже не повернул головы.

– Сэр? – повторила она, чуть громче.

– Эмили, я же говорил, не лезь, – буркнул мужчина за рулём.

Стекло пошло вверх и машина тронулась.

Эмили смотрела в боковое зеркало, не отрывая взгляд от незнакомца. В отражении она увидела, как тот упал на асфальт.

– Стой, Марк! – крикнула она.

Шины взвизгнули.

Эмили вышла. Ледяной воздух пробрал до дрожи. Она запахнула кардиган, под которым заметно выступал округлый живот.

Муж выскочил следом, хлопнув дверью. Увидев лежащего, бросился к нему.

Он поднял незнакомца. Тот обмяк в его руках. Голова безвольно откинулась назад.

Марк шумно выдохнул и шагнул – в спину тут же стрельнуло; лицо побагровело, и на лбу вздулись вены.

Добравшись до машины на трясущихся ногах, Марк свалил окровавленного на заднее сиденье и, тяжело дыша, схватился за дверцу.

Эмили накрыла парня пледом и следом поднесла к его носу флакон с нашатырём. Тот дёрнул носом, скривился и приоткрыл глаза.

Муж тяжело дышал, разглядывая незнакомца.

– Кровь явно не его, – шепнул он жене.

– Какая разница, – она устало выдохнула, – Его надо отвезти в больницу.

– Ты новости вообще слушаешь? – Марк одёрнул ворот куртки, – Недавно из тюрьмы в этом районе сбежал маньяк. Вдруг это он?

– Ты серьёзно? – Эмили фыркнула, – Ему, на вид, лет двадцать. Какой из него уголовник?




Они ехали молча. Шины шуршали по мокрому асфальту, убаюкивая девушку. Но сон сбивало недовольное сопение мужа. Он косился в зеркало на пассажира. Тот дрожал и смотрел в окно.

Бросив взгляд на наручные часы – стрелки показывали без четверти пять, – Эмили отвернулась к окну. Лес утопал в серой мгле, но сверху небо уже наливалось бледным золотом.

Тишина давила, и девушка потянулась к магнитоле. Музыка заполнила салон.

– В эфире новости – краткий выпуск, – песню сменил ровный голос диктора.

Эмили прибавила звук.

– Из Рейвенхиллской колонии сбежал особо опасный преступник. Высокий мужчина, около сорока лет. Лысый. Особые приметы: шрам на левой брови, – продолжил голос. – В районе работают оперативно‑поисковые группы.

Эмили выдохнула и улыбнулась.

– Слышал? – она кивнула назад. – Наш пассажир вообще не похож.

Справа раздался хлопок. Машину резко качнуло. Ремень впился Эмили в грудь и живот.

Марк увёл машину к обочине и остановился.

Он вышел. Холодный воздух ворвался в салон.

Мужчина присел у колеса и провёл рукой по покрышке. Пальцы наткнулись на что-то острое. Он с усилием выдернул из резины тёмный осколок. Стекло блеснуло в свете фар.

– Приехали, – хмыкнул он, – Шину пробило. Звони девять-один-один.

Эмили достала телефон и посмотрела на экран.

– Нет связи, – тихо сказала она. – Совсем.

– Прекрасно, – муж шумно выдохнул. – Отличная поездка.

Он раскинул руки в стороны.

Эмили нахмурилась и потёрла виски. В низу живота тянуло. Она обхватила его руками. Лицо побледнело.

Она отвела взгляд к лобовому стеклу, медленно выдыхая.

– Эмили? – Марк подскочил к двери, – Тебе плохо?

Она судорожно вдохнула сквозь зубы.

– Чёрт, чёрт, чёрт! – Он сжал волосы на затылке, – Только не сейчас! – он метнулся к капоту, потом обратно к двери. – Дыши!

Он огляделся по сторонам. Ни души.

И прижавшись лбом к холодному металлу крыши, закрыл глаза.

– Фары! – прошептала Эмили.

Марк не сразу понял.

– Там! – девушка показала вперёд дрожащим пальцем.

Мужчина прищурился, всматриваясь в туман. Вдали он увидел свет.

Он выбежал на дорогу и замахал руками. Фары приблизились, свет ударил в глаза.

Машина остановилась. На крыше моргнул синий огонёк. Из салона вышел полицейский.

– Доброе утро, сэр, – сказал он, поправляя фуражку, – Проблемы?

– Колесо пробили, связи нет. Жена беременна, ей плохо, – скороговоркой выдал Марк, – И парню нужна помощь.

Полицейский подошёл к стоящей на обочине машине. Заглянув в салон, он задержал внимание на окровавленном парне.

Коп выпрямился и перевёл взгляд на Эмили. Та вжалась в спинку сиденья, держась двумя руками за живот.

– Поедем в участок, – распорядился коп, – Вызовите эвакуатор и врача. А мы займёмся им, – он кивнул в сторону безмолвного пассажира.



Глава 2

Марка и Эмили увезли в ближайшую больницу.

Безмолвного парня провели вглубь участка.

За стойкой регистрации дремал дежурный, облокотившись головой на руку. Где-то звонил телефон.

Мимо прошли двое полицейских, держа пластиковые стаканчики в руках. Один из них задержал взгляд на окровавленном парне, когда тот сел на жёсткий стул у стены.

Плед съехал с плеч, и он поёжился. Подсохшая кровь на лице стягивала кожу.

К нему подошёл помощник офицера и протянул стопку сложенной одежды.

– Могу ли я умыться? – еле слышно спросил пассажир.

Молодой коп краем глаза глянул на дверь кабинета и прикусил губу.

Минуту помолчав, ответил:

– Прямо и налево, – и кивнул в сторону узкого коридора.


Дверь вела в старый санузел: плитка посерела, швы почернели. Над раковиной висело зеркало, подъеденное снизу ржавчиной.

Парень открыл кран. Пошла ровная, ледяная струя. Он подставил ладони и плеснул воду на лицо. По фарфору потянулись алые линии.

Он поднял голову и уставился в зеркало. Тёмные пряди отбрасывали на лоб рваные тени, под глазами чернели мешки. Лампа отдавала синевой, отчего кожа казалась бледнее.

Он смотрел на себя исподлобья, из-под опухших век, так, словно изучал чужое лицо.


В холле его ждал помощник офицера. Тот отвел парня в тёплый кабинет, где пахло свежесваренным кофе.

Офицер вяло тыкал по клавишам, сидя перед пузатым монитором, занимавшим половину стола.

Парень сел напротив. Пружины жалобно скрипнули.

– Имя?

– Джерри.

Офицер медленно отклонился на спинке стула и с прищуром взглянул на юношу.

– Полное имя.

– Оу… – тот часто заморгал, как спросонья. – Джереми, – он сглотнул, – Джереми Черрифилд.

Коп медленно вбивал каждую букву, тяжело ударяя по клавишам одним пальцем.

– Черрифилд, – протянул он, – Не здешняя фамилия…

– Учусь неподалеку. В Нью-Гэмпшире.

– В Нью-Гэмпшире? – удивился мужчина.

Офицер наклонился вперёд, поставив локти на стол.

– Объясни мне, мистер Черрифилд, – он посмотрел парню в глаза, – Как тебя занесло в Рейвенхилл?



Солнце закатилось за горизонт, освещая малиновым светом кроны елей. По полупустой трассе мчал серебристый джип. Водитель вжимал педаль в пол под ритм музыки. Басы жужжали по спинкам кресел.

– Улыбочку, Сара, – девушка с переднего ряда обернулась назад, поправляя светлые пряди за ухо, и направила на подругу телефон.

Та натянула капюшон серой плюшевой кофты и показала язык. Из‑под тёмной чёлки едва виднелись глаза.

– Хлоя, – крикнул долговязый парень, – Запечатли в историю, – и затряс пакетом с бутылками.

– Сид, разобьёшь – убью, – сказал водитель, – Я круглую сумму отдал за содержимое!

Хлоя закатила глаза и выкрутила громкость на максимум. Все запели мимо нот, перекрикивая друг друга.

Лишь Джереми молчал. Он смотрел в окно, теребя ворот футболки. Тёмные стволы тянулись стеной, а на иглах елей блестело золото заката.

Он увидел в отражении стекла пульсирующий красный отблеск. Взгляд заметался по салону.

На экране навигатора ярко мигал восклицательный знак. Причину ошибки парень не мог расслышать из-за шума.

Джерри достал телефон и открыл карту. Синяя стрелка бешено отдалялась от пункта назначения.

– Мы… – начал он неуверенно, – Мы пропустили поворот.

Его никто не услышал.

Трясущейся рукой он дотронулся до плеча Хлои.

– И-у! – она дёрнулась, – Ты испортил кадр!

Парень указал пальцем на навигатор. Хлоя отмахнулась и вернулась к камере, вытянув и без того пухлые губы.

– Мэт! – Джерри потянулся к водителю и защёлкал пальцами у того над ухом. Ремень не давал дотянуться ближе.

Тот не слышал. Он гнал быстрее, подпевая с остальными.

Джереми закрыл глаза и провёл пальцами по переносице. Щёлкнув замок ремня безопасности, он подался вперёд и ущипнул Мэта за плечо.

Тот дёрнул рулём и ударил по тормозам. Шины взвизгнули, оставляя на асфальте жирные чёрные полосы.

Джерри полетел вперёд. Лицо врезалось в приборную панель. Сара схватила парня за талию и потянула на себя. Он упал на сиденье, держась за нос.

Пакеты с бутылками выпали из рук Сида. Пол залило пеной.

– Какого?.. – зарычал Мэт и вырубил радио.

Салон прорезал противный механический голос:

– Внимание! Вы сбились с пути.

Мэт ударил пальцем по экрану, выключая навигатор.

– Сара, держи своего гуся на поводке! – рявкнул он, потирая плечо.

– Ребят, – отозвалась она, – Надо что-то думать.

– Да что думать? – сказал Сид, – Развернемся и доедем до поворота.

– Двойная сплошная, – подал голос Джерри, закидывая голову вверх, – Несколько миль.

– Тебя это остановит? – Сид взглянул на Мэта.

Тот хмыкнул и резко развернул машину, вдавливая педаль газа в пол.

– Это мой бро-о! – закричал Сид.

– Я-а-а! – крикнул в ответ Мэт.

Хлоя снова включила музыку.

Сид исподтишка выбрасывал в приоткрытое окно содержимое упавшего пакета. На асфальт полетели крупные осколки.

Сара вытащила из сумки влажную салфетку и сунула Джерри.


В зеркале заднего вида мигнули синие огни. Коротко крякнула сирена и Мэт, выругавшись, прижался к обочине. Музыка стихла.

Подошедший полицейский постучал костяшками по стеклу.

– Документы, сэр.

Мэт опустил окно и протянул права.

– Неместные, – заметил коп, скользнув взглядом по карточке. – И как вас занесло в наш городок?

– Отдохнуть приехали, – Мэт широко улыбнулся. – Природа у вас красивая.

– Отдых – это хорошо, – коп вернул документы, – Только будьте начеку. Недавно из местной колонии сбежал один тип…

Он сморщил нос и посмотрел по сторонам, поправляя фуражку.

– Увидите лысого амбала со шрамом на брови – сообщите в полицию.

Сара протянула Джерри свежую влажную салфетку. Тот убрал от лица бумажку, насквозь пропитанную красным. Взгляд копа зацепился за багровый комок в его пальцах.

– Покиньте машину, – приказал он.

– Что‑то не так, сэр? – отозвалась Хлоя, выгибая бровь.

Тот кивнул на Джерри.

– О, – Мэт махнул рукой, – Его просто укачивает, – и шире улыбнулся.

– Это приказ!

Двери хлопнули одна за другой.

Мэт на ходу накинул кожаную куртку. Хлоя крепче сжала телефон. Сид подхватил пакет с едой и парой уцелевших бутылок. Он дёрнул Мэта за рукав.

– В бардачке дурь, – прошептал он.

Мэт влепил ему подзатыльник.

– Не мог другое место найти? – процедил он сквозь зубы.

Коп осмотрел задние ряды и направился к передним. Рука потянулась к бардачку.

Замок щёлкнул.

– Врассыпную! – крикнул Мэт. – Живо!

Мэт и Сид одновременно сорвались в сторону леса. Девушки, коротко взглянув на растерянного Джерри, бросились вслед. А он смотрел на спины убегающих друзей.

– Ну и дела-а… – протянул коп под нос, – Марафонцы.

Парень обернулся и посмотрел на мужчину. Тот чесал затылок под фуражкой.

– А ты чего стоишь? – хмыкнул он.

Джерри вздрогнул. Он схватил с заднего сиденья свертки с палатками и попятился.

– Д-до с-свидания! – выдохнул он и бросился в чащу.

– И тебе не хворать, – промычал коп, – Психи…

– Вызывай эвакуатор! – услышал Джерри и обернулся.

Он увидел, как мужчина махнул напарнику, оставшемуся в патрульной машине.

Синий огонёк мигнул в зеркале заднего вида пустого серебристого джипа.



Вы ознакомились с фрагментом книги.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера: