Оценить:
 Рейтинг: 4.6

Щенок под прикрытием

<< 1 2 3 4 >>
На страницу:
2 из 4
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
– Мейзи, это не твоя вина. И не её вина тоже. Она просто очень… хорошая. Мне стоило бы её ненавидеть, но я не могу. Видишь, какая она…

В дверь легонько постучали.

– Это, наверное, она, тихо!

– А вдруг она меня узнает? – пискнула Мейзи. – Уже поздно прятаться!

Элис подпрыгнула, схватила со столика расчёску и ленточку и начала быстро причёсывать подругу, чтобы хоть как-то изменить причёску и саму Мейзи. Дверь открылась.

– Добрый день, мисс Дарлинг. Это Мейзи, моя подруга.

Гувернантка зашла в комнату и улыбнулась:

– Элис мне про тебя всё рассказала!

Кажется, она была рада видеть Мейзи – в отличие от предыдущей гувернантки, мисс Сайдботэм. Та всегда делала вид, что от Мейзи воняет.

– Это же ты нашла нашу дорогую Снежинку и её котят?

Мейзи кивнула и посмотрела на Эдди – тот подошёл к мисс Дарлинг и стал с подозрением обнюхивать её туфли.

– Снежинка с котятами сейчас на кухне, а то они подерутся с Эдди.

– Да-да, я понимаю! – Мисс Дарлинг присела и протянула щенку руку, чтобы тот понюхал её пальцы. – Какой ты большой и сильный! Ни за что не отпустишь кошку просто так, правда же?

Эдди с обожанием лизнул её пальцы, и Мейзи открыла рот от удивления. Щенок, конечно, был всегда очень дружелюбен – но не настолько!

– Вот видишь. Даже Эдди она понравилась! – прошептала ей на ухо Элис. – Мисс Дарлинг, Мейзи тоже идёт завтра на свадьбу. Я ей сейчас причёску придумываю! – Элис попыталась собрать на макушке Мейзи пучок. – Только у неё нет красивого платья, а бабушка не разрешает взять моё…

Мисс Дарлинг задумчиво посмотрела на Мейзи, и девочка снова покраснела. Достаточно того, что Элис знает, что ей нечего надеть. Но вдруг мисс Дарлинг кивнула и спокойно ответила:

– Мейзи, ты чуть повыше Элис. Тебе вряд ли подойдут её платья. Но, может, ты возьмёшь воротничок? Думаю, бабушка разрешит.

– Конечно! – Элис подпрыгнула и подбежала к шкафу. – У меня целая куча кружевных воротничков. Мейзи, возьмёшь какой-нибудь?

Девочка нахмурилась. Это всего лишь воротник – наверное, бабушка не будет против!

Элис вытащила из шкафа красивый воротник, и Мейзи с восхищением потрогала кружева. Элис приложила его к шее подруги и подтолкнула её к зеркалу – платье будто преобразилось.

– Посмотри! Очень элегантно! Обязательно возьми его! – Элис улыбнулась и потом добавила шёпотом: – Сказала же – она очень хорошая и очень-очень умная! Я обречена…

Глава вторая

– Мадам Лориме прекрасна! – прошептала Мейзи. – Даже в этой отвратительной шляпе!

– А по-моему, шляпа очень даже красивая! – задумчиво сказала Элис, рассматривая горы розовых и красных перьев на голове мадам Лориме.

Да, только теперь её надо звать миссис Моссли.

Мейзи уставилась на подругу. Элис хихикнула и взяла ещё один шоколадный эклер.

– Мейзи, не смотри на меня так! Ты права: шляпа похожа на гриб. Но она всё равно милая. Как приятно, что мадам так счастлива! – Элис довольно слизнула шоколад с пальцев и слегка толкнула Мейзи. – Как думаешь, что больше – шляпа или торт?

– Хм-м. Торт. Совсем чуть-чуть, – ответила девочка. Раньше она видела свадебные торты только в витринах кондитерских, но все они были куда меньше этого! Торт был усыпан цветами, жемчужинами и украшен узорами из глазури. Его, наверное, и разрезать не получится… Как же хорошо, что Эдди не пригласили на свадьбу – Мейзи боялась подумать, что щенок сотворил бы с таким тортом!

* * *

– Профессор, мне как-то не по себе. Метро… – Парой часов позже бабушка Мейзи никак не могла решиться поехать на метро домой из Ричмонда и нервно сжимала коробочку с тортом[1 - По английскому обычаю, каждому гостю на свадьбе дают с собой коробочку с кусочком свадебного торта.].

Профессор Тобин успокаивающе погладил бабушку по руке:

– Миссис Хитчинс, метро работает уже много лет. Здесь, в Ричмонде, рельсы проложены по земле, а не под ней. Мы въедем в тоннель чуть позже, ненадолго, вот и всё. Вы оглянуться не успеете – мы уже будем на «Бейкер-стрит»!

– Но спускаться вниз, профессор… А земля над головой! Это неправильно. Я помню строительство метро – тогда прорвался водопровод и всё метро затопило. А вдруг это снова произойдёт?

– В тоннелях безопасно, клянусь вам! – возразил профессор.

– Ну раз так… Это быстрее, чем возвращаться в кебе. Я так устала… – Бабушка вздохнула и зашла в малюсенький коридор с кассами. Мейзи радостно взглянула на профессора. Она тоже никогда не была в метро – и ей безумно хотелось на него посмотреть.

После официальной церемонии в церкви мистер Моссли нанял несколько карет, чтобы всех гостей отвезли к нему домой в Ричмонд, но обратно надо было добираться самим. Профессор Тобин предложил поехать на метро. Он сильно удивился, узнав, что Мейзи с бабушкой никогда там не были.

– Вот здесь мы сейчас купим билеты, – объяснил он и подвёл бабушку к кассе. – Нет-нет, миссис Хитчинс, я заплачу, – он порылся в карманах и вытащил деньги. – Вот шесть пенсов, молодой человек, нам три билета до «Бейкер-стрит», пожалуйста.

Кассир протянул им картонные билетики. Профессор повёл Мейзи с бабушкой вниз к поездам – вечером там оказалось малолюдно. По платформе, помахивая чемоданом с инструментами, слонялся высокий мужчина в старой рабочей одежде, на скамейке сидели две элегантно одетые леди – и больше не было никого.

Как хорошо, что станция «Ричмонд» находилась на уровне земли! Мейзи тоже боялась спускаться под землю. Конечно, когда они доедут до «Бейкер-стрит», они будут в тоннеле – но подниматься наверх не так страшно.

Через несколько минут показался поезд.

– Ничего себе! – удивилась бабушка. – Это же обычный поезд! Самый обычный паровоз!

Мейзи кивнула. Не так давно она ездила с Элис за город – с вокзала Паддингтон отходил точно такой же поезд, только немного больше. Девочка не знала, чего ждать от метро. Наверное, бронированного поезда, чтобы всем пассажирам было спокойнее проезжать под землёй. Не похоже, что красиво раскрашенные, но немного пыльные вагончики могут спасти от камнепада.

Профессор вежливо открыл дверь пустого вагона второго класса, и Мейзи зашла внутрь. Вельветовые сиденья были запачканы, зато на стене горел фонарик. Девочка с облегчением вздохнула – она боялась, что придётся ехать в темноте.

Все сели, и бабушка крепко сжала руку Мейзи. Зашипело и залязгало, за окнами повалил дым, и поезд двинулся.

– А что происходит с этим дымом в тоннеле? – заинтересованно спросила Мейзи у профессора. – Куда он девается?

Тот вздохнул:

– Мейзи, почти весь дым так и остаётся в тоннеле. Конечно, есть вентиляционные отверстия, но их недостаточно. К тому же дым вырывается из-под земли и пугает лошадей на улице. Не могу не признать, что в тоннелях очень душно…

Бабушка с ужасом уставилась на профессора:

– И что, мы сейчас задохнёмся?! Так и знала, надо было нанимать кеб!

Когда поезд, фыркая как разъярённый тролль, въехал в тоннель, бабушка вскрикнула. Зелёные пейзажи поглотила темнота.

<< 1 2 3 4 >>
На страницу:
2 из 4