Маги разных замчеств любят охоту, развлекаются на балах и пикниках, навещают друг друга с дружескими визитами.
Монотонный говорок книги прервал звук открывающейся двери, и голос Мертона вернул меня в замок.
– Магна Мари? Что привело вас сюда в столь ранний час?
Я развернулась к нему и испуганно вскрикнула: его лицо больше походило на морду! Оно было покрыто шерстью, из ноздрей валил пар, а уши встали торчком!
Глава 3
Это было жуткое зрелище!
– Что с вами, маг Мертон? – я подскочила, уронив книгу, буквы вновь выпали и начали галдеть.
Мужчина, видимо, не знал, что его внешность претерпела изменения. Он поспешно отвернулся и хрипло выдохнул. Я попятилась. Наткнулась на стол, опрокинула свечу. Она потухла при падении и залила воском ковёр.
– Всё в порядке, – голос Мертона стал взволнованным, чем подтвердил мою уверенность в том, что он и сам не ожидал, что с ним что-то не так.
Когда он обернулся, его внешность стала прежней.
– Но только что вы были… – я не знала, как назвать то, что я видела.
– Вам показалось, – сказал он настойчиво, словно пытаясь заставить меня поверить в это.
Сказать, что я насторожилась, это ничего не сказать! Может, они тут все чудища, примерявшие человеческий облик? Тогда я в логове монстров!
За дверью раздались шаги. Я неосознанно вздрогнула, не зная, кто войдёт сюда: зверь, или человек. Стало страшно.
– Пойдёмте, – предложил Мертон и поманил меня за собой в зал. – Мой брат уже не спит.
Вопреки тому, что мне хотелось спрятаться от обитателей замка, я послушно пошла за ним. Что это за неожиданная покорность? На меня не похоже. Но сейчас перечить странным людям-зверям не хотелось. Чем покладистей буду, тем меньше вызову гнева с их стороны.
Мертон не ошибся: в зале действительно был Ксолан. Полы синего плаща запахнуты, на голове широкополая шляпа с пером. Он нас не увидел, увлечённо разглядывая карту местности, раскинувшуюся перед ним прямо в воздухе.
– Куда-то собрался, братишка?
Слова Мертона заставили Ксолана обернуться. Висящая карта исчезла.
– Чего это вам не спится в такую рань? – Ксолан нахмурился.
– Я услышал, что в библиотеке кто-то ходит, – пояснил Мертон.
– Не может быть! – я насупилась. – Никаких шагов не было! Я давно сидела и слушала книгу!
– Вначале были шаги, они меня и разбудили, – Мертон кивнул, словно уговаривал меня согласиться с ним. – А потом буквы вывалились и принялись тарахтеть. Но их вернули в книгу, и они разбрелись по местам, после чего книга заговорила.
Я настороженно уставилась на Мертона. Он что, всё время следил за мной? Стоял здесь, спрятавшись за портьерой?
– Я под наблюдением? – мой голос выдал недовольство.
– Не пугай нашу гостью, Мертон! – приструнил брата Ксолан и улыбнулся мне. – Не обращайте внимания на моего братишку. Он превращенец.
Ксолан замолчал, будто «превращенец» должно было всё объяснить и успокоить меня. Ну уж нет! Это ни черта не успокаивало! Наоборот! Я напряглась, как струна, не зная, чего ждать. Чуйка подсказывала, что это недобрый знак.
– Можно поподробнее? – решила уточнить я, а то так и останусь в неведении. Раз уж пока речь зашла об этом, нужно всё выяснить. – После падения я ничего не помню и не знаю. Кто такой превращенец?
По изумлённому взгляду Ксолана я поняла, что об этом знают даже дети. Но сейчас меня не волновало, что братья подумают обо мне. Всё буду валить на падение!
– Превращенцы могут обращаться в разных зверей, – пояснил Мертон и для наглядности скрылся под личиной волка.
Ахнув, я отпрянула. Волк оскалился и вернулся в человеческий облик.
– Ого! – испуганно протянула я, попятившись. Оборотень! – Зачем это нужно? Не лучше ли оставаться человеком?
– В виде зверя прогулки по лесу куда безопаснее и интересней, – хохотнул Мертон. – Лично я обращаюсь в волка. Но другие могут становиться лисами, медведями, сусликами.
Обалдеть! Мир полон зверья!
– Вы тоже этот… – я вопросительно уставилась на Ксолана.
– Кто? – то ли не понял, то ли решил поиздеваться он.
– Ну, этот самый… превращенец.
– Нет. Я отказался от этой способности, – он покачал головой. – Не хочу распыляться. Превращенец всегда слабее обычного мага, – и он поспешно ушёл от темы превращенцев, словно она была неприятна ему: – А теперь, магна Мари, позвольте вас оставить в обществе брата. Мне нужно проверить границы нашего замчества. Там обнаружен всплеск чёрной магии. Кто-то забрёл на наши земли и творит бесчинства.
– Можно мне с вами, маг Ксолан? – теперь я готова была отправиться с ним куда угодно, лишь бы не оставаться один-на-один с полузверем Мертоном!
– Нет, – он не собирался нянчиться со мной.
– Ксолан, я не желаю сидеть в замке с превращенцем!
Видя, как вытянулись лица братьев, я поняла, что превращенцы не опасны и очень даже клёвые ребята. Типа домашнего питомца! Только всё равно общество зверюги мне не по нраву!
– Что ж! Если вы, магна, хотите выбраться за пределы замка, то пойдёмте! – неожиданно быстро согласился Ксолан.
Мне бы насторожиться, но я обрадовалась. Мы вышли во внутренний двор, и тут же Ксолан впился смертельной хваткой в моё предплечье. Куда только делась учтивость, которой он только что блистал при брате? Не церемонясь, он резко развернул меня к себе лицом и прорычал:
– Вы подосланы в наше замчество?
– С чего вы взяли? – я чуть не взвизгнула от возмущения.
– Да с того, что вы всё разнюхиваете, делаете вид, будто не знаете совершенно простых вещей.
– Я бы знала куда больше, если бы вы были аккуратнее, и не наехали на меня своим конём, – мне захотелось врезать ему по наглой морде, но я сдержалась.
– Своё имя помните, а откуда прибыли, не помните? – он был крайне подозрителен. – К тому же очень странно, что вас никто не ищет!
– Имя – единственное, что помню, и то не уверена, что оно моё! – надо было держать оборону! Лучше пусть думает, что я склеротичка, чем заподозрит во мне попаданку. А то, может, с пришелицами принято расправляться на месте.