8. Asubhanupassi? viharanta?, indriyesu susa?vuta?;
Bhojanamhi ca matta??u?, saddha? araddhaviriya?.
Ta? ve nappasahati maro, vato sela?va pabbata?.
Того, кто не ищет удовольствий, контролируя чувства,
Умеренного в еде, упорного и мужественного, -
Его не побеждает дьявол, как ветер – каменную гору.
9. Anikkasavo kasava?, yo vattha? paridahissati;
Apeto damasaccena, na so kasavamarahati.
Кто одевается нечистым в чистую желтую одежду,
Уходя от истины и самоконтроля, не достоин желтого цвета.
10. Yo ca vantakasavassa, silesu susamahito;
Upeto damasaccena, sa ve kasavamarahati.
Кто очистился от грязи, упорный в добром,
Идя к истине и самоконтролю, он достоин желтого цвета.
11. Asare saramatino, sare casaradassino;
Te sara? nadhigacchanti, micchasa?kappagocara.
Те, кто считает неважное важным, а важное неважным,
Никогда не придут к важному, потому что стали пастбищем злых намерений.
12. Sara?ca sarato ?atva, asara?ca asarato;
Te sara? adhigacchanti, sammasa?kappagocara.
Те, кто знают, что важное – важно, а неважное – неважно,
Они придут к важному, потому что стали пастбищем правильных намерений.
13. Yatha agara? ducchanna?, vu??hi samativijjhati
Eva? abhavita? citta?, rago samativijjhati.
Как в дом с плохой крышей проникает дождь,
Так в неразвитый разум проникает желание.
14. Yatha agara? suchanna?, vu??hi na samativijjhati.
Eva? subhavita? citta?, rago na samativijjhati.
Как в дом с крепкой крышей не проникает дождь,
Так в развитый разум не проникает желание.
15. Idha socati pecca socati, papakari ubhayattha socati;
So socati so viha??ati, disva kammakili??hamattano.
Здесь он печальный и после смерти печальный,
Кто делает зло – в обоих случаях печален.
Он печален, он охвачен горем, видя свои злые дела.
16. Idha modati pecca modati, katapu??o ubhayattha modati;
So modati so pamodati, disva kammavisuddhimattano.
Здесь он радуется и после смерти радуется,
Кто делает добро – в обоих случаях радуется.
Он радуется, он не нарадуется, видя свои добрые дела.
17. Idha tappati pecca tappati, papakari ubhayattha tappati;
"Papa? me katan"ti tappati, bhiyyo tappati duggati? gato.
Здесь он мучается и после смерти мучается,
Кто делает зло – в обоих случаях мучается.
«Я сделал зло» – думает он и мучается, идя в плохое рождение.
18. Idha nandati pecca nandati, katapu??o ubhayattha nandati;
"Pu??a? me katan"ti nandati, bhiyyo nandati suggati? gato.
Здесь он наслаждается и после смерти наслаждается,
Кто делает добро – в обоих случаях наслаждается.
«Я сделал добро» – думает он и наслаждается, идя в хорошее рождение.