как проказливый кот Клафердон
был любовью Фаншетты обласкан,
тайно к ней пробираясь в ваш дом.
А Фаншетта, рассказом польщенная,
языком нанося маникюр
на свои коготочки точеные
подтверждала все важно: «Мур-р-р – мур-р-р».[30 - Клафердон, Фаншетта – кот и кошка – персонажи коллективного сказочного (неопубликованного) творчества семьи Александра Вертинского.]
Как никто, мог отец ободрить
и утешить в Твоих неудачах.
Был с улыбкой готов объяснить:
«Нет нисколько причины для плача,
Что не приняли в школу балетную —
обретёшь в новом деле отраду,
станешь Ты пианисткой известною —
мне сыграешь Шопена «Балладу».
Нет, в присутствии папы болезнь —
не беда, а одна только радость:
он Тебе предоставлен был весь!
Хоть вливали микстурную гадость
в рот капризный, да попку кололи —
все терпела. Ты знала: он скоро,
чуть побыв, вновь умчит на гастроли.
Папа дома – какая тут школа!
Школа – это пята Ахиллеса,
Настроенья дурного источник.
Все предметы – сплошная тьма леса.
От науки, водою проточной,
протекающей в шлюзы ушей,
крох, потребных душе, было мало,
и для роста полезных дрожжей
среди них Тебе не попадало.
В пресном запахе школьного варева
не улавливалось благовония,
не поверить дотошною алгеброй
романтичной натуры гармонию.[31 - Реминисценция слов А. С. Пушкина из маленькой трагедии «Моцарт и Сальери»: «Музыку я разъял, как труп, /Поверил я алгеброй гармонию»]
Но романов священную пыль
Ты вдыхала всегда с упоением.
Полки книг, что отец накопил,
основным Твоим стали чтением.
Райский остров Тебе огорожен
переплётов высоким забором.
Влезши в Пятницы тёмную кожу,
Ты делила судьбу с Робинзоном.[32 - Пятница, Робинзон – герои романа Д. Дефо «Приключения Робинзона Крузо».]
Под свистящую музыку шторма,
натянув свои нервы, как ванты,
с Мэри, Робертом шла Ты упорно
на опасные поиски Гранта.[33 - Мэри, Роберт – герои романа Ж. Верна «Дети капитана Гранта».]
Небеса в мире странствий синее,
и с улыбкою превосходства
Ты взирала на суетность дней