Оценить:
 Рейтинг: 0

Долг корсара. Форт Генри Моргана

Год написания книги
2021
Теги
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 >>
На страницу:
5 из 10
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Зато сам остров Норман расписал гораздо лучше. Клад находился рядом с гигантским валуном, не увидеть который, по словам контрабандиста, «просто невозможно». Почти центр острова, значит. Осталось только добраться.

Мы с Аннели уселись в вельбот, на котором мне уже доводилось с ней сплавляться. На носу разместился Фельдмаршал. По плечам пиратки бегала маленькая, словно игрушечная, обезьянка. Время от времени она что-то пронзительно пищала, глядя на Фельдмаршала, но попугай почему-то намеренно ее игнорировал. Его гораздо больше интересовали рыбы, показывающиеся в воде.

С наших кораблей спустили весь имеющийся арсенал лодок, и общей группой мы отправились к мангровым лесам. Все были при оружии, но небольшая доля экипажа все-таки осталась на кораблях. Оставлять их пустыми совершенно не хотелось.

Море здесь было тихим, едва ли не мертвым. Может, сегодня просто попалась такая погода, но стояла почти безветренная тишина, а небо заволокло серой дымкой, и солнце выглядывало лишь изредка. Рядом с манграми вода приобретала то зеленый, то золотой оттенок. Она была настолько прозрачной, что можно было разглядеть плавающих рыбок. По сторонам от нас возвышались мириады корней, вырастающих прямо из воды. Выше они превращались в деревья – иногда вполне обычные, которым, казалось бы, не свойственно расти на воде, а иногда в причудливые кусты. На мангровых деревьях посиживали пеликаны, вороны и птицы с огромными ярко-красными мешками под клювами. Казалось, будто эти птицы несут огромные надувные красные шары. Время от времени они расправляли крылья и издавали звуки, напоминающие звон будильника или домофона. Если бы Лилит была сейчас в виртуале, то наверняка бы уже давно сказала, как они называются. Но квартирмейстер отсутствовала, а я довольствовался компанией Аннели и ее молчаливых корсаров.

– Фрегаты, – протянул старпом Файб с соседней лодки, идущей рядом. Его было не узнать в соломенной шляпе с длинными полями, низко посаженной на голову. – Прекрасные птицы.

Я неспроста сказал о том, что никому не посоветую посещать это место. Несмотря на обманчивую красоту, подступы к острову представляли из себя лабиринты, в которых запросто можно потеряться. Между манграми часто были натянуты паутины, кругом стоял рой комаров и тропических мух. Деревья со всех сторон свешивались к воде, образуя что-то вроде арочной аллеи. С деревьев свисали ветки и лианы, заставляя нас пригибаться. Дно тоже было обманчивым: то и дело мы рисковали сесть на мель, а потому лодки аккуратно следовали друг за другом.

Однако мангровый лес оказался сущей ерундой перед тем, что мы встретили на самом острове. Джунгли, и притом джунгли неприятные. Землю устилали сухие, темно-коричневые, а порой даже красные опавшие листья и корни. Путь преграждали лианы, кусты, бамбуковые рощи и… Нет, не перечислить все то многообразие, что встречало нас почти у самой кромки берега. А потому, прежде чем высадиться, мы долго петляли вдоль береговой линии, пытаясь найти хотя бы маленькую бухточку.

– Капитан! – нашего вельбота едва не коснулась шлюпка Лилит.

– Рад тебя видеть, – поприветствовал я квартирмейстера. – И рад, что вовремя догнала нас, а то в этих манграх можно и заблудиться.

Но, похоже, Лилит была озабочена чем-то другим.

– Капитан, знаете ли вы, что за репутация у этого острова? Зачем мы здесь?

– Здесь координаты вещицы, которую мы должны забрать.

– И все же… вы уверены, что оно того стоит?

Конечно же, я не ставил своих людей в известность насчет манускрипта. Во-первых, такова была наша договоренность с Котэ – в конце концов, его люди тоже ничего не знали. Достаточно кому-нибудь один раз по пьяни обмолвиться о чудо-пушках, и любой наш шаг может стать под наблюдением. Тем не менее, куда бы мы ни отправлялись, я всегда объяснял своим людям хотя бы примерные мотивы. Экипаж «Рапиры» воспринял это так, будто мы идем выполнять очередной квест на сокровища, причем совместно с кланом Аннели. После разгрома Картахены народ был воодушевлен, а потому даже не задавал лишних вопросов.

– А в чем дело, Лилит? – ответил наконец я. – Плохая репутация у острова, при подступах к которому видны десятки гниющих кораблей? Скажу тебе честно, я не удивлен.

– Мы проштудировали немало карт, прежде чем сюда отправиться, – вмешалась Аннели, посадив свою обезьянку на ладонь. – У этого острова даже названия нет. О какой «плохой репутации» ты говоришь, девочка?

Лилит, похоже, восприняла обращение пиратки в штыки. Сузила глаза так, словно возжелала прожечь ими Аннели насквозь.

– Очень странно, что вы не удосужились спросить хотя бы ваших береговых братьев. Тех, что ходят с топорами на черных парусах. – Лилит, разумеется, говорила о головорубах. – Они называют это место Нагльфаром…

– Кто она такая, чтобы нам указывать? – спросила меня Аннели, скорчив кислую гримасу.

– Все нормально, – махнул я. – Это моя квартирмейстер. Продолжай, Лилит.

– На заре своей пиратской карьеры головорубы уверяли, что это одно из немногих мест, которое лучше обходить стороной.

– Хм. Слишком сомнительно слышать такое от головорубов. Эти ребята идут в любое пекло, и мне доводилось лично в этом удостовериться. Где они такое сказали?

– Год назад в одной из таверн Нассау. Тогда они были гораздо менее известны, но их рассказ о Нагльфаре кто-то адаптировал в ролик, и он хорошо разошелся по Сети.

Разговор с Лилит закончился ничем. Я лишь ответил, что выбора у нас все равно нет, да и старая байка головорубов похожа на вымысел, придуманный специально для того, чтобы отвадить всех интересующихся. Или даже наоборот – после такого рассказа остров наоборот должен был привлечь внимание всяких искателей приключений. Но ничего подобного – никакой информации о нем в Сети не мелькало, никаких пройденных квестов, интересных фактов, видеороликов. Никому до него не было дела.

С идущего вдалеке ялика закричали о том, что наконец-то нашли удобный подступ к земле, и наша растянувшаяся флотилия устремилась в ту сторону. Аннели вертела в руках карту, пытаясь сообразить, в какой точке мы теперь находимся. Мой боцман Менестрелиус прощупывал приближающийся берег в подзорную трубу. Лилит настороженно поглядывала вверх, на деревья.

Все предвкушали что-то очень интересное. Я – не исключение.

Глава 4. Призрак прошлого

По приблизительным оценкам, экипаж фрегата Аннели составлял под двести человек. Это, конечно же, не значит, что все они находились в виртуале одновременно, но цифра все равно немаленькая. «Рапира» держала в себе сто десять человек. Суммарно народу сейчас набиралось изрядно, поэтому в небольшой бухте лодки размещали плотно, едва ли не друг на друге. Часть людей осталась здесь – следить за имуществом. Итого около сотни человек двинулось за мной и Аннели.

Под ногами хрустели сухие пальмовые листья, из земли лезли покрытые мхом корни, перед лицом кружилась мошкара. Менестрелиус быстро сообразил выставить впереди четверых рубак, которые саблями и мачете прорубали дорогу. Нет, нельзя сказать, чтобы путь совсем был непроходимым, просто время от времени движение сильно замедлялось из-за кустов и свисающих лиан.

– В карте сориентировалась? – спросил я шагающую рядом со мной Аннели. – Разобралась, где мы?

– Не особо, – ответила она, в тысячный раз вглядываясь в рисунок острова. – Но это и не важно. Мы идем в центр, а это главное.

По прошествии пары сотни шагов местность изменилась. Трава стала мельче, кончилась труднопроходимая сельва. Зато мы то резко взбирались вверх, то спускались по почти отвесным склонам. Да и в целом остров получался холмистый. С мачты корабля это было заметно не так сильно из-за густой зелени, покрывавшей всю видимую землю, но теперь мы видели отнюдь немаленькие горы и холмы.

А потом впереди показались колья с насаженными на них черепами. Сперва я подумал, что мне почудилось, но Аннели насторожилась не меньше моего. Ее правая рука уже лежала на револьвере. Остальные корсары начали оглядываться по сторонам и перешептываться.

– Дурноватые знаки, – протянул старик Файб.

– Ну, это тут давно, – почесал затылок Менестрелиус, встав рядом. Два боцмана очень забавно смотрелись вместе. – Черепушки чистые.

– А даже если и нет, – с нотками злобы проговорила Аннели, – нас должно это остановить? Мы сюда отдыхать явились? Ускоряемся.

Пиратка первой сделала шаг вперед, и наше движение возобновилось. Вслед за кольями дали о себе знать выпирающие из травы кости. Они торчали в земле в таких количествах, словно это были грибы после дождя. Иногда с деревьев свисали трупы – эти были посвежее и оттого выглядели куда неприятнее, особенно когда перед тобой лишь половина туловища, а вместо ног тянется засохший гной.

Я знал, что мистики на «Карибах» не было. Ну, или почти не было – видения на Саоне иначе не назовешь, да и другие игроки изредка отзываются о некоторых приключившихся с ними загадочных событиях. И все-таки ни монстров, ни кракенов, ни кораблей-призраков в виртуале не встречалось. Ходили версии, что разработчики готовятся добавить мистику в любой момент, и облик «Карибов» может измениться до неузнаваемости. Но Илюха заверял, что до турнира никаких глобальных обновлений не выйдет – сейчас все силы устремлены исключительно на «Форт Генри Моргана».

В общем, свисающие с деревьев гниющие тела пусть и выглядели мрачно – и даже, если по правде, сильно сбивали с толку – но оставались всего лишь трупами.

– По-моему, головорубы все-таки страшнее, – заметил я вслух, и Аннели это искренне рассмешило.

Мы достигли последних высоких деревьев, за ними открывался плавный подъем в гору. Фельдмаршал, который давно где-то запропастился, возвращался с воплями. Сначала его крики были слышны в кронах деревьев, а затем он кубарем свалился мне на плечо.

– Полундра! Полундра! – свирепствовал он, высоко поднимая хохолок и размахивая крыльями.

Попугай не затыкался, но произносимые им далее слова, похоже, были на каком-то очень древнем, известном только ему одному языке. Не успел Фельдмаршал успокоиться, как раздался протяжный гул. Первая ассоциация: так звучит горн времен викингов. Разве что звук был тоном повыше, но источник явно находился где-то далеко. А затем в нас посыпались стрелы…

Они летели словно из ниоткуда – со свистом впивались в землю и в пиратов. Это были звуки, напоминающие тяжелые капли дождя. Я инстинктивно отступил назад, и тут же резкая боль пронзила мою ягодицу. Здоровье упало на 18 процентов.

– В рассыпную! – рявкнула Аннели, перекатываясь за дерево.

Корсары начали валиться один за другим. Кто-то открыл огонь, но стрелять было не в кого. Стрелы выпускали с большого расстояния, раз они успевали набрать высоту и падали почти вертикально вниз. Я двинулся за пираткой, но боль в заднице словно лишила меня управления. Правая нога подкосилась, но я устоял и, прихрамывая, добрался до Аннели.

Дерево было достаточно широким, чтобы укрыться от линии огня, однако его покрывал слой длинный острых колючек, так что привалиться у нас возможности не было. Пришлось просто лечь сразу за деревом, наблюдая за происходящим. Другие бойцы тоже попрятались за деревьями, а те, что не успели, получали одну стрелу за другой.

– Аннели, – сказал я громче, чем рассчитывал. – Кажется, меня задели.

Даже как-то неудобно было это произносить, но вариантов не оставалось. Пиратка окинула взглядом мое тело, остановившись на ягодицах.

– Да ты шутишь? У тебя стрела в жопе!
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 >>
На страницу:
5 из 10