– Они уже уходят, – махнула она рукой.
– Не совсем, – Уильям покрутил указательным пальцем. – Мы ищем кров на пару дней. Можем щедро заплатить.
– Пусть остаются, – живо ответил бугай. – Нельзя отказать нуждающимся, тем более, когда они готовы заплатить. Милости просим.
7.
– А вы правда из Лондона? – спрашивала девчушка, обнимавшая куклу у холодного камина.
– Конечно правда, – гордо отвечал Уильям.
– А правда, что там машины работают вместо людей? Правда, что там все-все друг другу помогают и живут бок о бок? Правда, что там каждый сможет найти своё место? – не унималась она.
– Отчасти, – фыркнул Келли, усаживаясь в огромное кресло.
– А я, когда вырасту, тоже хочу в Лондон поехать. Врачом стать хочу, людей лечить. А то здесь совсем скучно, – широко раскрытые глаза девочки бегали от Уильяма к Джонатану. Она совершенно не боялась чужаков.
– Ида, тебе пора спать, – кашлянув, сказала Маргарет.
– Конечно, мама, – девочка встала, бодро убежала из гостиной.
– Каждый сможет найти своё место, – прошептал себе под нос Джонатан. – Город грёз на самом деле оказывается городом отчаяния, какая ирония.
– Замечательная девочка, сколько ей лет? – спросил у хозяина Уильям.
– Иде скоро 13, – ответил глава семейства.
– Прошу прощения, мы всё ещё не знакомы. Я Уильям, это Джонатан.
– Карл. Очень приятно, – здоровяк почесал шею, закрытую бородой. Его огромные ручищи могли бы говорить о том, что он очень давно работает в поле.
– Вы фермер, Карл?
– Нет, что вы. Я мельник.
– Ваша жена говорила, что у вас много проблем. Может мы сможем чем-то помочь?
– Раз уж вы из полиции…
– Карл, – толкнула его в бок Маргарет, – это не их дело.
– Чем раньше с этим разберутся, тем лучше.
– А что вообще случилось? – поторопил их Уильям.
Мельник вздохнул. Почесал маленький острый нос.
– За последнюю неделю троих детишек убили. У нас деревня небольшая, все друг друга знают, а тут такое. Да не просто же зарезали или ещё чего, а глаза вырвали. Вот ужас какой творят.
Уильям удивлённо молчал. А вот Джонатана убийства заинтересовали.
– Где вы находили тела? – не вставая с кресла спросил он.
– Два в лесу, одно у колодца.
– Рядом с колодцем есть дома?
– Нет, рядом нет.
– Возраст и пол убитых?
– Два мальчика и девочка. Лет по 10.
– Следы надругательства?
– Отсутствуют.
Джонатан помолчал. Сплёл пальцы в замок.
– Думаю это будет несложно. Я могу поговорить с родителями жертв? Увидеть тела?
– Поговорить-то можете. С телами будет посложнее, но я договорюсь.
– И ещё кое-что. Не выпускайте дочь из дома, пока мы не поймаем его. Поговорите с ней, девочка должна знать правду, а не страшилки.
– Она уже знает, как вести себя, – заскрипела Маргарет. – Кто бы к ней не подошёл, она станет убегать и звать на помощь. Дома она всё равно сидеть не сможет.
– Ладно, как хотите. Через пару дней голова этого мерзавца будет у ваших ног, – посмеялся Келли.
Хозяева нахмурились.
– Да шучу я, не обращайте внимания. Где бы нам поспать?
– А прямо здесь, кресла раскладываются в диванчики.
8.
Мать убитого мальчика, одетая в чёрную блузку и длинную юбку, медленно перебирала чётки. Она сидела на деревянном стуле рядом со своим домом. Одинокая женщина резко выделялась среди утреннего тумана. Тишина часто прерывалась криком дроздов, прятавшихся в густых еловых зарослях. Чёрная лента, вплетённая в волосы женщины, развивалась на ветру. Она словно звала кого-то. Звала на помощь.
Уильям и Джонатан осторожно приближались к ней по покрытой росой траве. Она даже не смотрела на них.
– Соболезнуем вашей утрате, мисс Спенсер, – положив руку на сердце, проговорил Уильям.
Женщина прикрыла глаза.
– Мы из Скотланд-Ярда, – продолжил полицейский. – Можем помочь найти убийцу.
Женщина всё ещё молчала.