Четверо ребят побросали велосипеды на пляже и прямо на бегу стянули с себя верхнюю одежду: майки, шорты, кроссовки и носки, – бросив все в песок. Девочки, зная, что им предстоит купание в Океане, надели под футболки купальники. Мальчишки остались в простых трусах. Но это никого не остановило.
Все дружно бросились в воду.
Океан. Вода такая теплая и прохладная одновременно. Так свежо! Окунуться в воду после продолжительной езды на жаре – блаженство. Сайлас нырнул под воду, чтобы намочить волосы и лицо. Вынырнул – воздух ударил о голое мокрое тело, приятно обдувая, даря прохладу.
О чем еще можно мечтать в первый день долгожданного лета?
– Ай-да на рифы! – Барри позвал ребят за собой.
Одри не хотела мочить косу, а потому Эгли обрызгала подругу водой. Та отомстила ей, дважды брызнув в ответ. Девочки, звонко посмеявшись, поплыли за Барри к рифам. Сайлас не отставал от друзей.
Проплыв чуть дальше от берега, ребята окунулись в рифы. Они нырнули, а там – подводный мир с его причудливыми кораллами, рыбками, морскими коньками и ежами. Все буйство красок охватило ребят. Сайласа не переставало завораживать подобное зрелище. Он знал каждую рыбку, как она называется и чем примечательна.
Одри, заметив стайку скатов, отплыла в сторону, позволяя важной процессии проплыть вперед. Эгли внимательно изучала морских коньков, спрятавшихся за зарослями водорослей. А Барри преследовал рыбу-клоуна, словно надеясь, что его не заметят.
Сайласу же нравилось все многообразие подводного мира. Он мечтал спуститься на самые глубины на батискафе, чтобы узнать все темные и мрачный тайны Океана. Глубина его не страшила, а манила. Как-то раз он поделился своей мечтой с Барри, и тот стал рассказывать ему всякие страшные истории о том, как подобные исследования глубин на батискафах заканчивались трагедиями. Но Сайласа не пугали байки Барри, даже если они правдивы.
Ребята дружно вынырнули на поверхность, чтобы глотнуть свежего воздуха. Глаза начало щипать от соленой воды, но не слишком сильно, чем Сайлас был рад. Еще одно погружение он точно выдержит. Жаль, что они не прихватили с собой очки. Никто ж ведь не додумался!
– Вот класс! – обрадовалась Эгли. – Еще хочу! Морские коньки явно что-то замышляют, и я выясню это!
Одри посмеялась.
– А меня рассмешил Барри, как он преследовал ту рыбку-клоуна. Что ты от него хочешь? Он пади пугается тебя, как маньяка!
– А я и есть маньяк! Самый настоящий рыбный маньяк!
– Давайте еще раз нырнем? – предложил Сайлас.
– Вперед!
И снова под водой.
Здесь, в подводной тишине, Сайлас мог спокойно погрузиться в свои мысли. Никакие звуки внешнего мира его больше не отвлекали. Вода дарила ему гармонию в теле и душе. Пока тело скользило по волнам, находясь словно в невесомости, мысли текли также плавно и размеренно, а не наваливались бурным потоком.
Сайлас наконец перестал захлебываться собственными мыслями.
Под водой он смотрел на Одри. Девочка внимательно изучала кораллы и искала раковины с жемчужинами. Сайлас знал, что Одри нравится жемчуг, добытый на рифах. Перламутр в Океане переливался как-то по-особенному, словно каждая жемчужина – магический камень.
Тело Одри плавно изгибалось под водой. Руки и ноги совершали точные движения во время плавания. Все они научились плавать уже давно, лет в пять или шесть. На острове каждый ребенок умеет плавать. В Долине невозможно не уметь плавать. И Одри плавала как-то по-особенному, ей ничего не мешало, словно она сама была частью этого подводного мира, одна из его обитателей, как русалка. Каждое движение тела естественное и изящное. Сайлас же ловил себя на том, что сам он плавает как-то неуклюже. Как… человек.
Одри двигалась иначе. Все в ней Сайласу казалось неземным.
Ребята вынырнули из воды. В глазах уже начало щипать – самое время выбираться на берег.
– И куда там заплыла твой рыбка-клоун? – спросила Эгли у Барри.
– Я ее опустил! Вот черт! – Барри плюхнул кулаком по воде. – Все из-за эти скатов. Они нагло проплыли между мной и моей жертвой!
– Учиться тебе еще и учиться маньячим штучкам.
– А я, кажется, нашла раковину с жемчужиной, – вставила Одри, – я запомнила, где она находится. Завтра за ней вернемся.
– Вот класс!
Друзья вышли на берег, чтобы обсохнуть на солнце перед тем, как снова отправиться в путь. Их ждала «Бешенная Креветка».
Полотенец у них с собой не оказалось, а потому пришлось ходить под солнцем.
Одри встала прямо лицом к палящему солнцу, закрыла глаза и уперлась руками в талию. Так она и стояла, высыхая и загорая.
Сайлас, заметив, что она точно закрыла глаза, позволил себе посмотреть на нее. Мокрая коса спадала за спину и тянулась к бедрам – такая длинная. А кожа нежная и блестящая на солнце.
Обращает ли Одри вообще внимание на него? И стоит ли заводить разговор сейчас? Или подождать, пока они оба повзрослеют? И сколько ждать? Год, два, четыре? И что тогда будет? Может, к тому моменту все изменится? И Одри вообще начнется встречаться с Майло! Вот уж нет!
– Куда это ты смотришь?
Барри отвесил Сайласу легкий подзатыльник.
– Ай! Никуда, я просто…
Они привлекли внимание Эгли. Сначала она стояла за спиной Одри, загорая на солнце. Но, услышав короткую перепалку мальчиков, сделала шаг вперед и что-то тихо шепнула Одри на ухо.
Внутри Сайласа все сжалось.
Что она сказала ей?
Что он смотрит на Одри?
Эгли, что ты творишь?
Ах, как же ему хотелось знать!
Сайлас вымученно смотрел на лицо Одри, он хотел увидеть ее реакцию. Но ничего, чего бы он ждал – улыбки, смешка, хмурости – не последовало. Лицо Одри никак не исказилось и не изменилось, а оставалось таким же нетронутым, словно она вообще не услышала Эгли или проигнорировала ее слова.
А если так? Если ей все равно, что он смотрит на нее?
– Какие у нас планы, Сайлас? – Барри возобновил разговор с ним. – Чем займемся после «Креветки»?
– Можем пойти ко мне. Выпьем лимонад и… поиграем.
– «Акулы и серфингисты»?
– Во что же еще?
– Класс! Мы давно не собирались все вместе! «Акулы и серфингисты»! Это то, что надо.
– Вы собрались играть в «Акул и серфингистов»? – оживилась Эгли.