– Ничего, столько лет прошло… дай-ка вспомнить! Ах, я всегда хотела уехать с этого острова на континент. Но Эбенейзер был слишком привязан к Долине. Делать на континенте ему нечего.
– И все же вы остались, – подметил Барри.
– Да, осталась… но я не жалею, что бросила его! Впрочем, хорошей женщины ему всегда не хватало… быть может, с кем-то любимым, он был бы совсем другим человеком. Не таким… ворчливым.
– Мне нравится, о чем вы говорите, – кивнула Эгли, – возможно, ему просто не хватало любви в жизни. Как и всем нормальным людям.
– Ты права, милая, – согласилась бабушка Джози, – вот так и выглядит человек, который живет без любви. Врагу не пожелаешь.
– Как думаете, возможно ли что-то изменить сейчас? – поинтересовалась Одри.
К смеху Долорес присоединился раскатистый хохот бабушки Салли и Джози.
– Какие же вы все-таки забавные дети! – посмеялась бабушка Салли. – Милая, ты предлагаешь Долорес снова встречаться с Эбенейзером?
– Почему бы и нет? У вас еще есть… время. Ведь так? И у него такой сад! Я понимаю, что он вредный, но… трудолюбивый. У него самая вкусная хурма в Долине! Попробуйте!
Одри выхватила фрукты из рук Барри и раздала бабушкам и Линде. Те отблагодарили ребят.
Долорес, откусив хурму, расцвела.
– Знаете, что я скажу, девочки? – обратилась она к бабушкам Салли и Джози. – Ради такой хурмы я не только готова поверить в Лунную Леди, но и сходить с этим ворчуном на свидание!
И снова раскатистый смех.
– Надо же, – удивилась Линда, – хурма, правда, очень вкусная. Спасибо вам!
Похвала Линды заставила Пиратов снова обрадоваться и забыть о своей провинности. Их проделка принесла радость старушкам и Линде, а это они считали гораздо важнее. Харкоерт не сильно пострадает от сегодняшней кражи, подумал Сайлас.
Раздался неприятный скрип колес. Из открытых дверей на солнечный свет выползла темная фигура.
Дряблая старушка, ее лицо покрыто бородавками и морщинами. Поношенное серое платье, все руки усеяны пластырями. Серые волосы распущены. А между иссохших губ натянуты ниточки слюны.
– Мисс Диггит, давайте я вам помогу?
Линда подскочила к креслу-каталке, но старуха замаха руками, причитая:
– Прочь! Я сама справлюсь! Ухаживай лучше за этими клушами!
А вот и Карга, подумал Сайлас. Так все на острове прозвали мисс Диггит. Старуха, по рассказам Линды, почти не позволяла за собой ухаживать. И голос у нее скрипучий и пугающий.
– Чей-то вы тут расшумелись? Радуетесь грядущему фестивалю, совсем забыв, что Зверь вышел на охоту?
Сайлас навострил уши.
Мисс Диггит выехала на крыльцо и заняла место рядом с креслом Долорес.
– И не пыхти при мне своей трубкой. Мне еще жить и жить на этом свете.
Даже бабушка Долорес не посмела перечить мисс Диггит. Она передала трубку Линде, чтобы она ее затушила.
– Зверь придет, ребятки… он найдет нас всех. И сожрет.
– Не пугай ребятишек, ты же ничего не знаешь! – вставила осторожно бабушка Джози.
Карга медленно повернула голову к ней и одним лишь взглядом заставила бабушку Джози пожалеть о своих словах.
– Вы отрицаете опасности. Живете беспечной жизнью. А враг уже здесь… он на острове. И он ищет… ищет…
– Что Зверь ищет?
– Сайлас! – Линда строго взглянула на него.
Но Сайлас не обратил на это внимание.
Карга смотрела прямо на него стеклянными серыми глазами.
– Корону…
– Корону?
– Она даст Зверю власть… власть над всеми духами… и мир падет в вечную тьму…
– И где эта Корона?
– Она здесь… здесь, на этом острове… Корона в Долине… сейчас… и он ищет ее… и найдет…
– Не найдет, если мы найдем ее первыми! – ответил Сайлас.
Губы Карги растянулись в жуткой улыбке.
Она обратила взгляд к ребятам и переводила с одного на другого. Потом ее взор остановился на Одри.
– Твой дедушка… он видел…
Одри шумно вздохнула, задержав дыхание.
– Он видел! Видел Зверя! И ослеп!
И раздался жуткий раскатистый смех Карги.
Одри, испугавшись взгляда и смеха Карги, сделала шаг назад и машинально взяла Сайласа за руку. Она зажмурилась.
А Карга продолжала произносить сквозь хохот:
– Зверь вырвал ему глаза! И съел! И вас он тоже съест! Он доберется до вас! Доберется!!!
– Я уведу ее, – вмешалась Линда.