E decisero che l’indomani uno di loro sarebbe rimasto a far la guardia.
Rest? il pi? piccolo dei ladroni, ma si mise a far la guardia[23 - far la guardia – сторожить] fuori, e intanto la ragazza usc? di sotto al letto, rassett? tutto, mangi? le dodici ali di pollo, i dodici cantucci di pane e bevve le dodici dita di vino.
– Non sei buono a niente![24 - Non sei buono a niente! – Ни на что-то ты не годишься!] – disse il capo quando tornando vide che la casa era stata di nuovo visitata,[25 - era stata di nuovo visitata – в доме опять кто-то побывал] e mise di guardia un altro.
Ma anche questo rimase fuor dalla porta, mentre la ragazza era dentro, e cosi, dandosi dello stupido ogni volta, tutti i ladroni provarono a far la guardia per undici giorni di seguito,[26 - di seguito – подряд] e non scoprirono la ragazza.
Il dodicesimo giorno, volle montar di guardia il capo e invece di[27 - invece di – вместо того, чтобы…] starsene fuori, rimase dentro, e vide la ragazza uscir di sotto al letto. L’agguant? per un braccio:
– Non aver paura, – le disse, – giacchе ci sei, stacci.[28 - giacchе ci sei, stacci – раз уж ты здесь, оставайся] Ti tratteremo come una sorellina.
Cos? la ragazza rest? coi ladroni e faceva loro tutti i servizi, e loro le portavano ogni sera gioielli, monete d’oro, anelli e orecchini.
Il pi? piccolo dei ladroni amava vestirsi da gran signore per fare le sue rapine, e fermarsi alle meglio locande. Cos? una sera and? a mangiare dalla Bella Venezia.
– Da dove venite? – gli chiese la locandiera.
– Dal fondo del bosco, – disse il ladrone.
– E avete mai visto una pi? bella di me?
– S? che l’ho vista, – disse il ladrone.
– E chi ??
– ? una ragazza che abbiamo con noi.
Cos? la Bella Venezia cap? che sua figlia era ancora viva.
Alla locanda veniva ogni giorno a chieder l’elemosina una vecchia, e questa vecchia era una strega. La Bella Venezia le promise met? delle sue ricchezze se riusciva a trovare sua figlia ed ammazzarla.
Un giorno la ragazza, mentre i ladroni erano via, stava cantando alla finestra, quando pass? una vecchia che disse:
– Vendo spille! Vendo spille! Bella ragazza, mi fai salire? Ti faccio vedere uno spillone per il capo che ? una meraviglia!
La fece salire, e la vecchia, con l’aria di mostrarle[29 - con l’aria di mostrarle – притворившись, будто хочет показать ей] come le stava bene uno spillone nei capelli, glielo ficc? nel cranio.
La ragazza mor?.
Quando tornarono i ladroni e la trovarono morta, scoppiarono tutti in lagrime, pur col cuore peloso[30 - pur col cuore peloso – хоть и с недобрыми сердцами] che avevano. Scelsero un grande albero dal tronco cavo e la seppellirono nel tronco.
Il figlio del Re andava a caccia. Sent? i cani abbaiare, li raggiunse; erano tutti a raspare con le zampe sul tronco di un albero.
Il figlio del Re ci guard? dentro e trov? una bellissima ragazza morta.
– Se tu fossi viva, ti sposerei,[31 - Se tu fossi viva, ti sposerei. – Будь ты жива, женился бы на тебе.] – le disse il figlio del Re, ma anche morta non posso staccarmi da te.
Suon? il corno, radun? i suoi cacciatori, e la fece portare a palazzo reale. La fece chiudere in una stanza, senza che la Regina sua madre ne sapesse e passava la giornata in quella stanza, a contemplare la bella morta.
La madre, insospettita, entr? nella stanza all’improvviso.[32 - all’improvviso – неожиданно]
– Ah! E’ per questo che non volevi uscire! Ma ? morta! Che te ne fai?[33 - Che te ne fai? – Что тут поделаешь?]
– Morta o non morta, non so vivere lontano da lei![34 - non so vivere lontano da lei – не могу жить без нее]
– Almeno falla pettinare![35 - Almeno falla pettinare! – По крайней мере, вели причесать ее!] – disse la Regina, e fece chiamare il Real Parrucchiere.
Il Real Parrucchiere cominci? a pettinarla, e gli si ruppe il pettine. Prese un altro pettine e gli si ruppe anche quello. Cos?, uno dopo l’altro, ruppe sette pettini.
– Ma cos’ha in testa questa ragazza? – chiese il Real Parrucchiere. – Voglio guardarci. – E tocc? una capocchia di spillone. Tir? piano piano, e man mano che tirava lo spillone, la giovane ripigliava i colori[36 - ripigliava i colori – порозовела, ожила], e aperse gli occhi, sospir?, respir?, disse:
– Oh! – e s’alz? in piedi.
Si fecero le nozze. Tavolate anche per le vie.[37 - Tavolate anche per le vie. – Застолье устроили и на улицах.] Chi voleva mangiare mangi? e chi non voleva non mangi?.
Ah Signore!
Una gallina a ogni peccatore!
A me che sono peccatoraccio,[38 - peccatoraccio – большой, очень нехороший грешник (суффикс accio имеет оттенок уничижения)]
Una gallina e un gallinaccio!
(Abruzzo)
Le domande da rispondere
1. Perchе la bella Venezia volle uccidere la sua figllia?
2. Cosa fece lo sguattero?
3. Cosa egli port? alla bella Venezia per dimostrare che ebbe eseguito il suo ordine?
4. Cosa dissero i ladroni dopo aver trovato nella loro tana una bella ragazza?
5. Cosa faceva la ragazza per i ladroni?
6. Come era tolto l’incantesimo?
Lo sciocco senza paura
Un uomo aveva un nipote che era stupido: non capiva niente ma non aveva paura di nulla. Quell’uomo part? e lasci? detto[39 - lasci? detto – сказал] al nipote che stesse attento ai ladri, che non portassero via la roba di casa. E lui:
– Che sono questi ladri? Che cos’? questa roba di casa? Io non ho paura di niente.
Vengono i ladri, gli dicono:
– Cosa fai qui, ragazzo? Noi dobbiamo rubare.
– E be’, e con ci??[40 - E be’, e con ci?? – Ну и что?] E rubate pure, chi ve lo impedisce? Credete che io abbia paura? – e li lasci? rubare tutto.
Torna lo zio e vede la casa svaligiata. Dice al nipote: