Оценить:
 Рейтинг: 0

Маркиза Лекавалье

Год написания книги
2022
Теги
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ... 17 >>
На страницу:
5 из 17
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
– Конечно. И сегодня я рада слушаться вас, маркиз, – разом прекратив перепалку, Сандрин довольно улыбнулась. – Не делаю ничего, что бы вам не понравилось.

– Вот и отлично. Что вам положить? – поинтересовался муж.

– А что предпочтете вы?

– Зеленый салат отлично выглядит.

– Он с нашего огорода. Того, который в оранжерее, – с гордостью произнесла Сандрин.

– И рыба совсем неплоха. Только не говорите, что успели разбить на заднем дворе пруд.

– Пока нет, – задумчиво протянула Сандрин. – Но идея недурна.

– Скажешь, если потребуется помощь.

– И никаких возражений относительно того, что он бесполезен? Что в море и реках полно рыбы? – покосилась на него маркиза.

– Нет. Пруд так пруд. Любое ваше желание. Готов сделать все от меня зависящее: расходы, рабочие – все, что потребуется.

– Обойдемся без водоема, – недовольно отозвалась Сандрин. – Такое ощущение, что вы знали, что я откажусь его строить, и потому так легко предложили.

– О нет, малышка, для меня вы загадка. Но я сделаю все, что от меня зависит, чтобы вы были счастливы, – Анри проникновенно посмотрел на нее. – Что, продолжим трапезу? Я вижу отличный соус.

– Да! И вы не представляете, откуда рецепт. Помните, я говорила, что в книжном магазине есть дальняя полка, куда, кажется, сто лет никто не заглядывал, и она вся покрылась пылью? Так вот, я покопалась там.

– Даже не сомневался, что вы непременно сделаете подобное.

– Но ведь именно в таких местах и можно отыскать настоящие сокровища! И одно из них уже в нашей библиотеке. Старинная кулинарная книга. Неизвестно, как она вообще попала на континент. Она на французском, что уже удивительно, и ей лет двести. Конечно, она напечатана, но книги не пишут от руки уже довольно давно. И там такие рецепты! Я сегодня опробовала один. Это соус. Отлично подойдет и к рыбе и к белому мясу. Мне, конечно, пришлось изменить кое-какие ингредиенты, в Новой Шотландии не произрастает нужного. Но результат все равно отличный.

– Думаю, я попробую с ним лосося. Вам положить кусочек?

– Благодарю, но я бы остановилась на курице для себя.

Анри разложил еду, попробовал из своей тарелки и поднял глаза на Сандрин.

– Действительно вкусно. Ненужная книга рецептов с дальней полки в магазине оказалась весьма полезной.

– И будет еще лучше! Когда я прочла записи и посетовала продавцу, что некоторые блюда невозможно приготовить в здешних условиях, он обещал решить мою проблему и познакомить меня с поваром. Тот француз по происхождению, но живет в Новой Шотландии лет десять. Объехал весь полуостров, изучал местные продукты и растения и может много подсказать. Сейчас обосновался в Нью-Браунсвике, в Саквилле, там у него свой ресторанчик и магазин продуктов. Неплохое место, если учитывать, что пути в Канаду из Новой Шотландии ведут через этот перешеек. Но! Буквально через пару месяцев он будет путешествовать по региону и ищет увлеченных попутчиков! Я написала ему, и он не отказал! Уверил, что все покажет и расскажет.

– Вы так загорелись идеей узнать его поближе, что я начинаю ревновать.

– Право, не стоит. Конечно, мужчина, увлеченный своим делом, всегда привлекателен, но вы же знаете, что мое сердце навсегда принадлежит другому, – Сандрин показательно вздохнула.

– Смею надеяться, что это я, маркиза?

– И вы не ошибаетесь, маркиз!

– А как он собирается все показать? Путешествует с полным набором местной съедобной флоры и фауны?

– О, конечно, нет. Он провезет меня по окрестностям! Не переживай, все абсолютно безопасно и в очень медленном темпе. Вы даже заметить мое отсутствие не успеете. И со мной непременно поедет Арлет, так что причин для переживаний нет и быть не может, – произнесла для убедительности Сандрин, хотя горничную в поездку брать не планировала и даже не разговаривала с той о такой возможности. У ее служанки своя семья, так зачем отрывать женщину от родных и любимых людей без лишней надобности. А потом она что-то придумает, если муж вспомнит о ее обещании взять с собой компанию.

– Ну если Арлет, то, конечно, не может, – скептически отозвался Анри. Он сомневался, что не заметит отсутствия жены. Ему казалось, что он ищет ее глазами везде, где только ни бывает, и очень волнуется, если не находит.

* * *

Теплый, чуть влажный воздух оранжереи поглотил его. Он нашел Сандрин в дальнем конце помещения, увлеченно рассматривающей набравшие цвет бутоны роз. Необходимо признать, что строительство оранжереи было отличной придумкой.

Он любил эти спокойные, тихие занятия жены. Когда они только стали жить вместе, он думал, что ее не угомонить. Каждый день она придумывала себе новое увлечение. И ему оставалось только надеяться, что задумка будет осуществляться под крышей этого дома.

Конечно, если была ночь, она просто спала. Но на утро уже опять куда-то отправлялась. Оранжерея, будуар, который она переоборудовала под мастерскую для пошива платьев, окрестные имения. Ей все было интересно. Все, что происходило вокруг. Словно прожив много лет в заточении, она вдруг вырвалась на волю и расцвела.

И с тех пор, когда маркиза стала ездить по округе, на всех приемах и обедах, где они бывали, у Сандрин непременно находились знакомые, жаждущие с ней посекретничать и выяснить ее мнение по какому-либо вопросу. Анри в эти беседы не допускался, что его всенепременно нервировало: он все еще продолжал наслаждаться обществом собственной жены и не желал отпускать ее от себя надолго. Даже танцевал только с ней, давая окружающим мужчинам возможность украсть всего пару музыкальных туров.

Со временем он выяснил, что все эти шепотки и приглушенные разговоры касались обсуждения матримониальных планов очередной незамужней девушки, но это ничуть не уменьшило непреклонного желания быть рядом с женой. Даже несмотря на косые взгляды окружающих ее дам.

Конечно, Анри не участвовал в разговоре, а просто молча стоял поодаль. Но все равно, Сандрин уже делала ему намеки, что они не так откровенны в его обществе.

Пробудившаяся от зимы природа Новой Шотландии увлекала ее не меньше сплетен соседских кумушек. Немыслимой красоты утесы и бухты, каменистые пляжи и зеленые заросли – ей все было одинаково интересно. Маркиза гуляла одна или брала с собой Арлет, но возвращалась с прогулок одинаково восторженной и очарованной окрестностями.

Оранжерея была еще одной ее страстью, и эта страсть отвечала ей взаимностью. Растения любили ее и старались предстать во всем своем великолепии перед ее взором.

– Я уезжаю. Буду вечером, – произнес Анри, нарушая очарование места, в котором красивая женщина смотрела на такой же прекрасный цветок.

У Сандрин чуть не вырвалось «Опять!». Но она сдержалась.

– Все в порядке. Поезжайте спокойно. Я закончу дела в оранжерее, а потом начну собираться на бал.

– Да, о бале. К сожалению, я не знаю, сколько времени это займет.

– Когда мне ждать вашего возвращения? – Она смиренно опустила глаза, придерживаясь образа послушной жены.

– Думаю, на бал мы отправимся вместе. Но если задержусь, поезжайте одна. Обещаю искупить свою вину. Да и компания без вас будет скучать.

– Мне кажется, или вы ревнуете к ним?

Нет, ей не казалось. Он действительно ревновал. Анри многое бы отдал, чтобы быть постоянно с ней, но дела требовали внимания. Его бывшая активизировалась. Она то просила привезти денег, несмотря на то, что он регулярно отправлял ей не только их, но и одежду и продукты, то придумывала мифические болезни у ребенка, то проблемы со своим магазинчиком косметики, которые никто, кроме Анри, решить был не в силах. Она будто пыталась вернуть его, словно чувствовала, что совсем скоро не ее ребенок будет играть первую скрипку. Да, он совершил ошибку, связавшись с этой женщиной, но ребенок ни в чем не виноват, и он старался уделить ему как можно больше времени.

Анри принимал участие в воспитании сына, видел его через день, гулял и рассказывал всякие истории. Но с каждым разом все четче осознавал: что бы ни было до этой минуты, именно ребенок Сандрин, той, кого он так сильно любит, будет на первом месте. Его первенцем, наследником.

И ему с каждым днем все тяжелее и тяжелее было оставлять жену.

Словно почувствовав его мысли, маркиза легко поднялась со скамеечки, подошла к нему и, приподнявшись на цыпочки, поцеловала в губы:

– Куда бы вы ни отправились, с кем бы ни повстречались, возвращайтесь. Я всегда буду вас ждать.

Сказав это, она вернулась к растениям и больше не оглянулась, позволив мужу спокойно выйти за дверь без ненужных обид.

* * *

<< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ... 17 >>
На страницу:
5 из 17

Другие электронные книги автора Ирина Шахова