Оценить:
 Рейтинг: 0

Рассказы Старого Кенгуру

Год написания книги
2002
Теги
<< 1 2 3 4 5 6 ... 8 >>
На страницу:
2 из 8
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Их жизнь была похожа на сон, а сон был жизнью. Во «Времена сновидений» духи существовали на земле в обличье человека. В начале они жили в темноте и холоде. Один из первых появившихся в облике человека духов – Пурукупали подружился с другим – Джапарой, которого встретил в лесу. Они стали искать пропитание вместе, в этом им помогала сестра Пурукупалы Вуриупранала…

– А откуда же появились духи? – воскликнул я, любопытный, как все дети.

– Тайна появления духов сокрыта от человеческого понимания. Пока ещё людям не дано уразуметь их существа, – с сожалением изрёк Вавирри, затем продолжил. – Однажды эти оба молодца после того, как полакомились вкусными плодами, нашли себе забаву. Взяли две палки и начали их тереть одну о другую. Помериться решили силой, кто из них быстрее свою палку изотрёт, тот выиграет. А проигравший победителю на следующий день обед добудет. И вот они принялись за дело. Трут, трут палки из всех сил друг о друга. Ещё и до половины не стёрли, как вдруг вспыхнул огонь меж ними. В миг стало вокруг светло, тепло и на душе веселее.

Пурукупала был не только старше, но и умнее всех. Он сразу же понял, какая польза от огня, поэтому мгновенно принял важное решенье. Пурукупала отодрал от сухого дерева два куска коры и зажёг их. Два ярчайших факела засияли у него в руках, освещая пространство на многие мили вокруг. Большой кусок коры, пылающий жаром, отдал своей сестре и наказал: жить высоко на небе и, совершая шествие по нему, дарить свет и тепло Земле. «Сиянье факела в твоей руке отныне станет называться Днём», – молвил он. А меньший кусок коры отдал другу своему и повелел следовать вслед за сестрой по небосклону, разгоняя тьму неярким светом, чтоб Земля отдохнуть могла. Это время назвал он Ночью.

Духи Вуриупранала и Джапар вознеслись на небо и с тех пор охраняют огонь. Так возникли Солнце и Луна. То была эпоха «начало всего».

– Вавирри, Луна не похожа на горящий кусок коры, – возразил я. – А может это сам Джапар. И когда полная Луна он мне улыбается, – и моя мордашка растянулась от счастливой улыбки.

– Милый Джими, я лишь пересказываю слова древних… А Луна не только тебе улыбается, – и продолжил. – Затем наступило «время созидания». Духи-первопредки создали человека, дали ему законы, по которым надлежало жить. Обучили всему тому, что человек знает и умеет. Духи и жизнь человека связаны между собой, и зависят друг от друга.

– А, как духи людей создали? – не унимался я.

– Часть духов вслед за Джапаром и Вуриупранал перебрались жить на небо. Два брата-великана Нумбакуллы взирали на землю своими зоркими глазами. И однажды, на берегу солёного озера, среди валунов рассмотрели большую бесформенную массу. Спустились Нумбакуллы на землю, и поняли, что это не простая кучка земли. А живая глина, из которой можно создать кого-нибудь. И братья принялись лепить по своему образу и подобию существ, которых назвали людьми. Осторожно вырезали каменными ножами им глаза, нос, уши и рот, а также другие части тела. Мужчин и женщин сделали разными, чтобы они любили друг друга и могли размножаться. Так братья выполнили долг перед человечеством.

Земля от жаркого Солнца стала высыхать, растения завяли, реки и озера пересохли. Людям стало нечего есть. Это открылось взору Духу Дождя, доброму и щедрому Калья. Увидев потрескавшуюся и высушенную землю, он опечалился. Его печаль породила слёзы, а слёзы – дождь, который напоил растения и людей, наполнил водоёмы и реки. Снова земля расцвела, стала зелёной и благоухающей, а люди бодры и веселы. Так Солнце и Дождь дарят всем жизнь и красоту.

– А, откуда появились кенгуру и другие животные? – спросил я друга, для меня, пожалуй, этот вопрос был важнее, чем остальные.

– О, Джими, на нашей земле существует могущественный дух, которого мы зовём Матерью, – продолжил своё повествование Вавирри Капирна. – В первоначальные времена она жила в облике Змеи. Однажды проголодавшись, она проглотила людей. Но они не погибли. Когда змея изрыгнула проглоченное обратно, то кроме людей из её пасти вышли аисты, гагары, кенгуру, динго, летающие лисицы и другие животные, в которых превратилась часть людей. В сезон засухи Змея заглатывает всё снова, а в сезон дождей отпускает. Змея-матерь держит нить жизни Тун. И, если она эту нить выпустит, то мы умрём. Если же умрёт Змея-матерь, то погибнут и люди, и кенгуру и птицы. Не будет ни земли, ни воды.

То, что поведала Гора

Старый Кенгуру глубоко вздохнул и задумался. Слушатели его молчали, терпеливо ожидая продолжения. А вожак унёсся мысленно в даль, словно нырнул в прошлое и переживает снова впечатления своей уже далёкой молодости. Давненько он не видел своего друга Вавирри Капирну. Как тот поживает? Большое расстояние их разделяет. Встретятся ли вновь? Старый абориген живёт по-прежнему возле горного исполина. А, вот Джими, всегда кочующий Джими, теперь уже старый Джим доберётся ли он до своего давнишнего приятеля? Ах, как хочется ему с ним поболтать. Ведь уже никого не осталось рядом, кто бы помнил молодого и резвого кенгурёнка. Вокруг него молодёжь, его родное стадо. Да, они ждут продолжение рассказа. Что же Джим, не надо показывать своей грусти. Расскажи им о далёкой Горе, где ты встретил друга и о земле, на которой они живут.

И старый Вожак продолжил:

– Вавирри Капирна по праву рождения был ещё и хранителем священной Горы. Он говорил, что во сне дух Горы беседует с ним, рассказывая о далеком прошлом земли. Я сомневался в этом, глядя на этого мёртвого каменного исполина. Вавирри очень печалило, что его Старший брат, как он меня называл, не верит. И, испросив разрешения духа священной Горы, поведал мне о том, что видела, и знала она. А Гора здесь существует столько, что жизнь живого существа можно сравнить всего лишь с мигом в её жизни. Теперь её склоны обнажены, высушены солнцем, мягкие породы – песчаник, сланец и крупнозернистый магнетит унесены и разметаны ветрами.

Но когда-то Гора не стояла одиноко. Тогда всё было иначе. Она была намного выше, к ней примыкали её сёстры, такие же величественные, образуя мощную горную цепь, пересекающую весь континент. С заснеженных вершин к подножию бежали ручейки, сливаясь в многоводное озеро, раскинувшееся вдоль гор. На их красных склонах рос изумрудно-дымчатый лес. Везде кишела жизнь. В лесу и у озера жило много разных зверей и птиц, которые рассказывали Горе, о том, что видели.

Животные, в поисках более сочных побегов и водоёмов кочевали по земле. Эти путешественники рассказывали Горе, что земля, на которой стоит она и её сёстры велика. На одном её конце Дневное светило восходит, а на другом – уходит под воду, которая плещется вокруг земли. На месте красных песков знойной пустыни и каменистых плато, тогда цвели луга, серебрились эвкалиптовые рощи и благоухали акации.

Птицы, эти крылатые обозреватели мира, говорили: далеко на юг за обширным морем есть земля, громадный зелёный остров. Там живёт племя красивых и высоких темнокожих людей. Горе очень хотелось познакомиться с ними или хотя бы увидеть их. Но самой ей туда не добраться. Она частенько просила птиц рассказать ей о них.

Но однажды почва содрогнулась, и свет померк, и жестокий ураган метался по земле. Гигантская волна с далёкого моря приблизилась к её основанью, унося в океан свои жертвы. После чего стало как прежде. В один из ясных дней Гора увидела, что горизонт заслонила тёмная пелена. Она колыхалась, приближаясь, и оставляла после себя клубы пыли. Птицы подсказали: это люди, они покинули свой край. Вот те, кого она так давно стремилась увидеть! Весело и дружно люди принялись обживать вторую родину. Среди лугов и рощ, построили скалообразные дома из белого мрамора, чёрного подземного камня и вулканической лавы потухших вулканов. Выросли селения и города. Этот обширный континент они назвали Лемурией.

Но любопытство распирало Гору, и она спросила: отчего они покинули свой край? И люди ответили: с небесного свода звезда упала. Хоть была она и мала, но принесла огромные бедствия. Земная твердь задрожала, потрескалась. Проснулись вулканы, изливая пламя на поля, леса и города. Подули ледяные ветры, земля стала стыть. И тёплый цветущий край покрылся снегом. Насекомые, птицы и животные коченели на морозе, да и людям стало нестерпимо. Гонимые лютой стужей они покинули, свою страну.

Промелькнуло не одно тысячелетие. Бывшие переселенцы достигли благосостояния. Всё было прекрасно, развивались наука и ремёсла, искусство и литература.

Прошло ещё немало сотен лет, и правителем этого народа стал Виуйя, грубый и надменный. Вокруг себя собрал он друзей, подобных себе лживых и коварных. И счастье покинуло дивный край. Бесконечные ссоры с соседями перерастали в кровавые бойни. Хорошо жилось лишь тем, кто льстил правителям. Честным и справедливым совсем житья не стало. Режим Виуйя надолго задержался, подобным себе он воспитал и сына, и внука, а те своих детей.

Но Земля не может выдержать много зла. И природа взбунтовалась. Проснулись вулканы, молчавшие тысячи лет, и материк содрогнулся от землетрясений. Один за другим извергали смертоносную лаву вулканы, сжигая всё вокруг, и покрывая пеплом окрестности. Долго сотрясали материк подземные бури. И он не выдержал, во многих местах земля треснула. Глубокие разломы стали заполняться водой, ещё больше раздвигая и подтапливая сушу. Вместо обширного материка от Древней Лемурии остались несколько островов, а самым крупным наш.

Городов больше не существовало. Лишь небольшая часть лемурийцев выжила, – сказал Джим и горько вздохнул.

Ах, как Горе было тягостно переживать такие времена! Но людям тоже пришлось не сладко. Оставшиеся в живых боролись за выживание. Никто из них уже не помышлял о строительстве прекрасных зданий и возрождении прежних достижений. Люди стали жить обособленно, а знания предков превращались у них в мифы.

Среди них был хвастливый и драчливый Тото, далёкий потомок Виуйя. От своих предков он унаследовал неуживчивость, глупость и презрение к труду.

Тото ни чему не мог научить свой народ, он только требовал, чтобы ему было сытно и удобно.

На склонах Горы люди валили лес до тех пор, пока весь не срубили. Прошли десятилетия.

Не скрепляемая больше корнями деревьев почва со склонов смывалась ручьями в озеро, которое со временем обмелело. Солнце и дожди изъели мягкую породу, а ветры унесли её прочь. Горная цепь трескалась, крошилась и разрушалась. Постепенно и вершина Горы снизилась. На ней уже не образовывались шапки снегов, и ручьи пересохли, озеро не подпитывалось больше талой водой и высыхало.

Птицы принесли Горе весть: с севера и северо-запада к материку подплывают большие плоты. Новые люди ищут себе родину. С обжитой родной земли их гнала засуха и извержения вулканов. Этот народ как, оказалось, состоял из многих воинственных племён. Основной их промысел: охота и собирательство. Встретились они с внуками Тото, двумя братьями правителями Силлахом и Квуллой. Силлах ненавидел соперников, он встретил переселенцев враждебно. А Квулл, его младший брат унаследовал рассудительность матери и попытался договориться с пришлыми людьми. Старший воевал, младший старался ужиться с ними. Не раз братья ссорились из-за этого. И вот в одной из кровопролитных схваток сложил свою безумную голову Силлах, его упрямое сердце проткнула стрела предводителя переселенцев, который на правах победителя взял в жёны дочь Силлаха.

А Квулл тем временем породнился с пришлыми людьми, он отдал своего сына Сквоча за дочь вождя Вуиллу. И они стали прародителями большого и сильного племени – инанаку.

Потомки лемурийцев и пришлых людей гонялись за огромными животными и истребляли их. Кенгуру тогда были огромные, а вомбаты ещё больше чем кенгуру. А птицы были крупнее человека. Они откладывали яйца в низкий кустарник, и там высиживали их. Но люди, стремясь полакомиться вкусным и питательным мясом птиц, поджигая кусты, выгоняли их из гнёзд. Гибли и взрослые птицы, и птенцы, и яйца и места гнездования, и они скоро вымерли.

Звери стали искать, куда бы спрятаться. Крупные животные, пытаясь укрыть хотя бы своих детёнышей, научились рыть норы. Небольшие норы препятствовали росту. И постепенно звери становились всё меньше, пока не только детёныши, но и взрослые смогли укрыться от глаз и рук людских. Часть животных вынуждена была перейти на ночной образ жизни, то время, когда человек спит и не опасен. Другая часть перебиралась на деревья, туда, где человек не доберётся. Но на одном дереве пищи на долго не хватало. Они учились прыгать с ветки на ветку. У одних развились цепкие лапы, хвост, у других увеличилась кожная перепонка между конечностями. И тогда они могли без боязни людей прыгать с дерева на дерево, преодолевая немалые расстояния. Кенгуру же научились очень быстро бегать за счёт потери в своём весе и росте. Стараясь уберечься от человека, образовался уникальный мир этого континента. А все крупные звери, которым не удавалось спрятаться от него, вымерли, – старый Джим не смог удержаться от грустного вздоха, его сердце переполняла печаль. Он опасался за будущность своего потомства. Что станет с ними? Старый Кенгуру много путешествовал и видел, а что сам не видел, то слышал, что нигде, нигде теперь на земле не укрыться, не спрятаться от вездесущего человека. Это, слабое на первый взгляд существо обладает изобретательным и коварным умом, – думал он. А молодые кенгурята выглядывали из сумок своих мамаш и не подозревали о его грустных думах. Они перебирали передними лапками в нетерпении, ожидая окончания рассказа. Кенгуру постарше спокойно лежали в тени. Ведь все эти страшные истории о прошлом, их не касаются, но слушать старого Джима им всегда интересно. А тот, как бы очнувшись от своих раздумий, продолжил:

– Пронеслись века. Новая волна извержений вулканов потрясла континент. Земля трескалась, то, опускаясь, то поднимаясь. Сёстры Горы рассыпались и рушились, пресные озёра стали солёными, часть суши погрузилась в морские воды. Материк ещё уменьшился, а некоторые окраинные земли превратились в острова в прибрежных морях.

Из некогда большого и сильного племени инанаку остался один Вавирри Капирна. На этом закончился рассказ Духа Горы, услышанный мной из уст славного аборигена, – сказал стаду старый вожак.

Но инанаку не было единственным племенем. Потомков других племён, не знающих созидания предков, покинула энергия, растраченная на выживание. С каждым поколением всё меньше оставалось людей, которым были известны переданные из прошлого тайны мироздания, жизни и смерти. Всех занимало только собственное существование и пропитание. Сокровенные знания помнили и хранили лишь единицы, разбросанные по континенту. Каждый из обладателей этих знаний мог поделиться всего лишь крохотным фрагментом их, который не давал всей картины в целом. Другие же, исполняя обряды и ритуалы, уже не понимали их смысла. Им хватает энергии только сохранять оставшиеся в памяти некоторых крупицы древних знаний и умений, которые обросли толстым мхом вымыслов. Они застыли во времени, хотя и продолжают жить.

Старый Джими утомился, сомкнул веки и прилег отдохнуть. А вокруг него резвятся молодые кенгуру.

Январь, 28,29 апр. 2002 г.

Стародавние времена

Коварная Такла-Макан

(легенда)

Когда-то среди высочайших гор со скалистыми выступами и ослепительно-белыми холодными вершинами лежала манящая зелёная долина. Плодородная земля, обильно политая дождями, рождала густую и сочную траву. Обширная долина не знала суровых зим и безжалостного летнего зноя: горы не пропускали студёные ветры и суховеи. Здесь жил вольнолюбивый народ ? уйгуры. Они не ведали голода и нищеты, ибо были богаты своими многотысячными стадами и табунами. Но не только отменными скотоводами слыли уйгуры, но также храбрыми воинами. А среди них самый ловкий и смелый ? богатырь Лобнор.

Однажды с запада, с гор Памира в этот цветущий край спустился караван, который направлялся на восток за шелком, фарфором и бумагой. В долине же купцы намеревались приобрести скот себе на харчи, а потом облюбовали коней на продажу. Владелец каравана, богатый и известный в своей отчизне, чтя память давно умершей любимой жены, был полностью во власти дочери, единственного своего чада. Девушка желала посмотреть чужие земли, и без усилий получила разрешение сопровождать отца. И вот они прибыли в зелёный и благоуханный край, который её очаровал. Понравились ей и воины: крепкие и ловкие, сильные и выносливые, но более всех ? богатырь Лобнор.

И вот она поведала отцу, что хочет выйти замуж за Лобнора, из тех, кого ей удалось увидеть он краше и ловчее остальных.

– Дочь моя, Такла-Макан, желание твоё не осуществимо. Лобнор давно женат на красавице Тарим, а малышка Кончедарья ? плод их союза и любви. Моё милое дитя, мы ещё немало достойных встретим, обрати взор на других.

– Нет отец, не нужен мне другой. Надо подумать, как разлучить Лобнора с Тарим и Кончедарьей.

Владелец каравана вспомнил покойную жену, как похожа лицом и статью дочь на мать и, как различны их характеры. Наверное, свой нрав дочь унаследовала от деда, тот тоже был властный и упрямый, никто не мог с ним совладать.

– Твоё желание меня огорчает, – сказал и грустно вздохнул. Он попытался отвлечь дочь от её губительных мечтаний. – Такла-Макан, вот доберёмся до дальней страны, а она огромна, и увидишь, как её жители похожи друг на друга. Но, вот в чём штука, обычаи там отличаются не только от наших, но и меж собой различны, ибо племена хранят древние традиции…

– А, если случится здесь война? – вдруг задумчиво произнесла Такла-Макан.
<< 1 2 3 4 5 6 ... 8 >>
На страницу:
2 из 8