Оценить:
 Рейтинг: 0

Демеральд – охотник на драконов

Год написания книги
2020
Теги
<< 1 2 3 4 5 6 7 >>
На страницу:
2 из 7
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Драконы не убивали людей просто так. Они лишь защищали свои гнёзда и хранимые сокровища. В стародавние времена крылатые хищники считались мирными существами, способными соседствовать с человеком, если никто из соседей не нарушал границы друг друга. Но по прошествии времён всё изменилось. Королевства росли, землевладения расширялись. Человеку стало слишком тесно, он вырубал леса, где обитали парнокопытные, которыми питались драконы, а последние, в свою очередь, с удовольствием пожирали домашний скот, ночами нападая на пастбища и доводя до отчаяния пастухов. Иногда, в порыве сексуальных игр, драконы поджигали поля пшеницы, и крестьяне стали жаловаться королю, требуя избавить их от этой напасти. Правители объявляли драконов вредителями и разрешали на них охоту. Но не забота о крестьянах была главным мотивом в борьбе с огнедышащими существами. Помыслами королей двигала зависть и жадность. Драконы обладали искусством сбора и сохранения сокровищ. Откуда они брали золото и драгоценности доподлинно не было известно. Считалось, что драконы умело находили клады или же потрошили трюмы разбившихся о рифы торговых, либо пиратских кораблей. Одно оставалось неизменным – каждый дракон хранил богатства. Но можно ли было их просто отобрать? Драконы не чтили правителей, не подчинялись им. Солдаты и крестьяне боялись идти против огнедышащих чудовищ. Они гибли от их острых зубов или же сжигаемые смертоносным пламенем, которое зверь изрыгал из пасти. Драконы были сильны, быстры, могли летать и умело прятаться в пещерах, вершинах гор или же находить пристанища среди пустошей. Но для алчных королей не существовало преграды на пути к драконьему золоту. Человек хитёр и коварен. Специальные отряды стали разорять драконьи гнёзда и убивать новорожденных существ. Когда-то доверчивые к человеку, драконы научились защищаться и яростно охранять свои владения от непрошеных гостей, и теперь только самым искусным охотникам стало по зубам тягаться с ними.

Каково же было облегчение охотника и разбойника, когда они наконец нашли противоположенный выход из расщелины. Выглянув на свет, и щурясь на послеполуденном солнце, они обнаружили, что очутились на небольшой площадке, покрытой рыхлым снегом. Ступив на нее и пройдя до края, беглецы поняли, что попали в западню. За краем площадки, на которой они очутились, красовалась пропасть, а за пропастью главный пик горы Фэрэб.

– Смотри! – воскликнул разбойник и указал пальцем куда-то вперёд.

Имея форму полумесяца, отвесная стена вела к похожему выступу, за которым располагался широкий вход в пещеру.

«Вот оно, – подумал Демеральд, – в этой пещере обитает дракон и хранит своё богатство. Осталось лишь попасть туда, но как?».

От входа в пещеру охотника отделяла узкая наледь в виде уступа. Из века в век под ярким солнцем вода мизерными ручейками стекала по скале, образовывая его.

Вдвоём по нему точно не пройти. Да и один легко соскользнёт. Но попробовать стоит. Назад пути нет. С этими мыслями Демеральд вынул из-за пояса чекан с коротким древком. Дойдя до края, он осторожно опустил ногу на ледяной уступ, одновременно воткнув клювообразный наконечник топорика в небольшую трещину над собой. Сделав два шага, охотник повторил процедуру, осторожно ступая по льду, который мог сорваться в любой миг, и увлечь за собой.

– А как же я?! – с отчаянием прокричал разбойник. – Может я за тобой?

– Нет, стой! – предостерёг охотник. – Двоих уступ не выдержит, к тому же тебе нечем цепляться!

– Что же мне делать?! – взмолился разбойник.

Сердце Демеральда выскакивало из груди. Честно признаться, он не особо любил высоту, и сейчас ему вновь стало не по себе. Охотник старался идти по льду как можно скорее, при этом осознавая, в каком шатком положении он оказался, а значит, любая спешка могла навредить. Наконец ему удалось перебраться на противоположенный выступ, и Демеральд с облегчением выдохнул.

Тем временем обезумивший от страха разбойник пытался взобраться на лед, хватаясь ладонями об отвесную стену и пробуя просунуть пальцы в расщелины.

– Погоди, давай я кину тебе топорик, с ним пройти будет легче! – с этими словами Демеральд взмахнул рукой с зажатой в кулаке рукоятью чекана и, что есть силы обрушил его на ледяной уступ.

Послышался звон, а за ним треск. Ледяной уступ разлетелся на осколки и осыпался в пропасть. Отскочив, разбойник вновь оказался на прежнем месте. Демеральд направился к входу в пещеру, одновременно убирая за пояс чекан. Услышав громогласный рык, он обернулся. Полными непонимания и отчаяния глазами разбойник смотрел на Демеральда. Из расщелины высунулась чёрно-синяя морда дракона. Охотник успел лишь моргнуть, как зверь уже вцепился зубами в несчастного лучника, разрывая его на куски. Демеральд нырнул в пещеру.

Его ожидания не оправдались. Дракон хранил сокровища не здесь. В пещере, как и в расщелине, лежали обглоданные кости. Демеральд как раз пытался стряхнуть их с себя, стоя на коленях и ожидая, когда глаза привыкнут к тьме. Поднявшись на ноги, он ощупью двинулся вдоль стены, обнажив один из своих великолепный мечей. Демеральд чувствовал лёгкое дуновение и шёл ему на встречу. Теперь он уже мог более-менее различать предметы перед собой. Ступая осторожно, но, не замедляя шаг, охотник стремился найти выход. Гора Фэрэб, покрытая снегом и льдом, отобрала у него все силы, а дракон всё ещё не был повержен. «О, милая Изотель, дождёшься ли ты меня? Так не терпится тебя обнять» – думал про себя Демеральд. Внезапно яркий свет над головой ударил в глаза охотнику, и он понял, что темноте пещеры пришёл конец. Убрав меч в ножны и собрав оставшиеся силы, охотник подтянулся и начал забираться по камням навстречу свету, пока не добрался до ослепляющего сияния свободы.

Словно тысячи зеркал, отражая лучи небесного светила, рассыпчатые снежные хлопья преломляли свет, рассеивая его во все стороны. Но не солнца свет так будоражил Демеральда, а жёлтый блеск золота, рассыпанного у огромного плоского валуна.

– Вот оно! Лежбище дракона, – тихо проговорил радостный Демеральд. Вокруг глыбы внушительными кучами лежали украшения, золотые монеты, утварь из драгоценных металлов. И если это всё виднелось из-под снега, то сколько было скрыто под ним?

Демеральд не стал бросаться ко всему сверкающему великолепию, а принялся искать место поодаль от драконьей лежанки. Чудовище должно было вот-вот вернуться. Истерзав бедолагу лучника, дракон в скором времени обязательно должен был явиться, дабы надолго не покидать свои сокровища, что он так ревностно бережет. Найдя подходящее место за небольшой грудой камней, охотник скрылся за ними, зарывшись в снег.

Проснулся Демеральд уже в сумерках, вполне отдохнувшим для предстоящей битвы. Осторожно отрыв себя из-под снега, он посмотрел в сторону плоского валуна. Свернувшись калачиком, дракон спал на нём. Осторожно ступая мягкими меховыми сапогами по хрустящему рассыпчатому снегу, охотник подкрался к драконьей лежанке, обойдя её так, чтобы находиться со спины чудовища. В свете луны он видел, как блестит тёмно-синяя кожа дракона. Зверь громко дышал. Демеральд надеялся, что дракон не учует и не услышит его раньше времени. Он оглядел валун, пытаясь решить, где на него взобраться с этой стороны, но здесь камень оказался слишком высоким и гладким. Не оставалось ничего, кроме как начать открытую битву. Охотник дотянулся до свисающего хвоста, словно шипами покрытого роговыми наростами и, что есть силы, дёрнул за него.

От неожиданности рыкнув спросонья, дракон свалился с камня. В эту секунду Демеральд уже оббегал валун, сжимая в обеих руках по мечу. Дракон мотнул головой и посмотрел в сторону хвоста – ничего не заметив, он повернул голову в противоположенную сторону, но лишь успел уловить блеск металла, за момент до того, как два клинка вонзились ему горло. Сделав глубокий вдох и выделив из горловых желёз секрет, дракон хотел пустить перед собой огненный вихрь, но попытка была тщетной. Мечи прорезали мешочки, содержащие рождающую огонь субстанцию, и теперь чудовище смогло лишь выхаркать дымящуюся жижу. Резко развернувшись, дракон принялся выискивать обидчика, который мгновение назад был под ним. Зверь никого не видел. Он резко замотал головой, пытаясь лапами дотянуться до торчащих из горла рукоятей. Внезапно его кто-то окрикнул. На камне стоял человек. Сверкнув свирепым взглядом, зверь стремглав бросился на неприятеля.

***

Демеральд валялся на снегу, растопырив руки и ноги и тяжело дыша. Рядом с ним лежал бездыханный дракон, язык которого вывалился изо рта. Из черепа зверя аккуратно между роговыми наростами, украшающими голову дракона словно корона, торчал чекан. Его острый клюв полностью погрузился в мозг чудовища. Демеральд поднялся. Собрав оружие, он посетовал на то, что дорогие, искусно сделанные мастерами из Экриона мечи придётся-таки отдать в ремонт. Охотник расстегнул верх куртки и достал из внутреннего кармана сложенный холщовый мешок. В него он принялся нагребать золотые монеты, валявшиеся вокруг драконьей лежанки. Набив сколько посчитал нужным, Демеральд завязал горловину мешка и пристегнул тот за ремешок на широком кожаный поясе. Осталось только найти спуск с горы и возвратится в свой уютный дом, в котором его ждала красавица Изотель.

Спустя день, в только-только начавшихся сумерках охватывающих северную часть Раундэйла, усталый Демеральд брёл по улочкам родного Родвайла – небольшого городка, где в основном обитали мастера различных направлений народных ремёсел. Местные жители приветствовали охотника: мужчины угощали шарубейским вином, а женщины выносили горячие пироги. Демеральд был известен как герой, храбрый и справедливый воин, бесстрашный истребитель драконов. А новость о том, что проклятый дракон с горы «Фэрэб», то и дело совершающий налёты на пастбища Родвайла, повержен, прилетела точно к возвращению самого охотника. Демеральду льстило внимание и почёт, он с радостью пользовался ими, чтобы заводить полезные знакомства и выпрашивать самые выгодные уступки, когда собирался что-то купить или же отремонтировать. Сегодня он улыбался всем, кто улыбался ему и махал приветственно рукой. Но мысленно охотник уже был на самом конце улицы, цветущей по весне акациями, в бревенчатом богатом доме, где ждала его Изотель.

С двумя бутылками душистого шарубейского вина в одной руке и сдобным пирогом в другой Демеральд открыл дверь и с порога почуял запах пряностей. Жена что-то готовила. Охотник прошёл к очагу, раздвинув верёвочную штору. У большого чана стояла Изотель. Её густые, чуть волнистые волосы цвета эбена были связаны в конский хвост. Маленькие красивые ушки, хрупкая шея, осиная талия и приятные глазу округлости. Демеральд был очень рад своему возвращению.

Изотель повернулась к мужу и сказала: – Не натопчи мне тут, великан, почему ты не снял мечи, войдя в дом? А ну марш в купель!

– Хорошо, хорошо, – отозвался охотник.

Демеральд послушно направился к купели, оставив вино и пирог на дубовом обеденном столе. Он снял мечи, чекан, отстегнул мешок с золотом, снял опалённую драконьим огнём куртку, стянул меховые сапоги, вылез из стёганых штанов, а после, подойдя к выложенной камнем купели, развёл под ней огонь. Стоя обнажённым перед эресхельмским зеркалом, он ждал, когда нагреется вода.

– От тебя пахнет драконьей смолой, твоя куртка опалена, а на руках новые шрамы. Я рада, что ты вернулся невредимым, хотя видимо тебе досталось, – подойдя к мужу и разглядывая его порезы, сказала Изотель, легонько коснувшись его могучей руки. Макушкой она доходила мужу до груди, хоть и сама не была маленького роста. А он и вправду был высок. Выделялся среди местных мужчин.

Здешние края никогда не славились воинами, но Демеральд пошёл в отца, доблестного солдата по имени Реверальд – ветерана битвы при Харуине, когда армия мятежников под предводительством наместника Освидора решила захватить престол и не допустить к правлению, тогда совсем молодого сына угасающего короля Арэлиана Великого. Реверальд же был воеводой у Аруила, племянника короля, столь же молодого, как и его кузен, принц Арэлиан. Противостоя силам Освидора, они чуть было не потерпели поражение из-за неумелого командования Аруила, но вовремя смогли отбить атаку с помощью плана, предложенного Реверальдом. Но впоследствии, не смотря на победу, Аруил обвинил в первых неудачных сражениях своего военачальника. Поверженный и взятый в плен Освидор был публично казнён как изменник, а Реверальд, лишённый всех регалий, был изгнан с позором. Разбитый и израненный телом и душою Реверальд нашёл покой в здешних краях, где и родился его сын Демеральд, которому было пять, когда зачахла от болезни мать, и шестнадцать, когда его уже не молодой отец отошёл к богам, занимаясь грядками в своём огороде.

Демеральд никогда не покидал здешних краёв, кроме как уходя на драконью охоту. Он любил эти цветущие луга, аккуратные улочки, милые и уютные домики и трудолюбивый люд в них обитавший. Здесь же он встретил Изотель – дочь местного старосты, который недолюбливал Демеральда за его нрав и происхождение. В ответ же Демеральду пришлось со старанием доказывать, чего он стоит и чему научил его отец. Но староста лишь фыркнул, заметив, что сын опального воина и кухарки не сможет стать достойным кандидатом в мужья его дочери, ибо в этих краях ценилось усердие, трудолюбие, а главное владение каким либо полезным ремеслом. Демеральд же с ранних лет умел лишь махать палкой да гонять птиц. Но Изотель, сама по уши влюбившаяся в рослого и красивого юношу, настояла на одобрении отца, и вот теперь, спустя годы, была счастлива возвращению мужа домой, стоя около его крепкого тела и рассматривая свежие раны.

– В этот раз тяжело пришлось? – задала она новый вопрос.

– Дракон попался мелкий и несмышлёный, – улыбаясь, отвечал Демеральд. – Справился с ним за пару взмахов мечами.

– Какой же он по счёту в этом году? – снова полюбопытствовала девушка, игриво проводя пальцами по мускулистой груди партнёра.

– Ммм… – Демеральд призадумался. – Я думаю третий, или пятый, во всяком случае, я уже точно обошёл Дидираса из Эресхельма.

Охотник лукаво заулыбался и лёгким движением поднял Изотель на руки над собой, от чего девушка весело вскрикнула.

– Готовишься к фестивалю? Хочешь снова всех обойти? – положив ладони на щетинистые щёки мужа и смотря сверху вниз, молвила девушка.

Демеральд мягко опустил жену на пол.

– Снова придётся делать вид, что я слишком сильно старался, чтобы добыть всех этих драконов, – бравируя произнёс он.

Изотель улыбнулась его словам: – Залезай в купель, вода уже нагрелась.

Она легонько подтолкнула его, а сама вернулась к чану, где готовила похлёбку.

Демеральд залез в тёплую воду, взял мочалку из резаной на прутики коры лечебного дерева лауры, хорошенько натерся, смывая с себя всё прошедшее приключение. После расслаблено погрузился в воду, откинув голову, и в блаженстве закрыл глаза. Демеральд чуть было не уснул, но всплеск воды вернул его в реальность. Скинув с себя все одеяния, в воду вошла Изотель. Водная рябь от её гладких ног приближалась к его торсу. Он поднял глаза и оценивающе прошёлся взглядом сверху вниз по аппетитной фигуре жены: сильные плечи, выдающаяся ключица, упругий бюст средних размеров, плоский живот, гармонично широкий таз. Демеральд снова поднял глаза. Груди Изотель, ещё не тронутые кормлением и возрастом мягко покачивались в лучах, отбрасываемых огоньками свеч и камина. Тёмные соски набухли, намекая на желание с её стороны. О своём желании Демеральд догадался ещё войдя в тёплый дом. Изотель окунулась и тут же прильнула к мужу, горячо поцеловав его в губы и обхватив лицо руками. Потом легонько отпрянула и пристально посмотрела в глаза.

– Ты меня любишь? – спросила она.

– Ещё как люблю, – ответил Демеральд, ответив таким же пронзительным взглядом.

Глава 2. В штольне Экриона

Лучи восходящего солнца пробивались сквозь льняные шторы, украшающие окно. Оранжевый свет зари с любопытством прыгал по убранству дома, словно рассматривая его. Вот луч скользнул по коллекции мечей, развешанной на одной из стен, после по сундукам с меховыми одёжами, потом медленно перекинулся на пол и почти добрался до спящих людей. Раскинув жилистые руки, на одной из которых удобно расположилась голова Изотель, Демеральд спал крепким безмятежным сном. Пустая бутылка шарубейского вина и половина сдобного пирога, лежащие на дубовом столе, указывали на сытный и весёлый пир. Полумрак, настойчиво прорезаемый солнечными лучами, всё ещё уловимый запах благовоний и истлевающие угольки в стенном камине предавали атмосфере жилища особый уют. Из-под дверной щели слышалось завывание ветра. Мелкие снежные хлопья влетали за порог. Ранняя зима дошла и до Родвайла.

Как и некогда его отец, Демеральд предпочитал спать на полу. В качестве мягкой лежанки он использовал шкуру снежного быка-туррина с очень густой и кучерявой шерстью. Укрытые пуховым одеялом, обшитым замысловатыми узорами, Демеральд и Изотель отдыхали после ночи долгожданной близости. Резкий стук в тяжелую дубовую дверь разбудил их. Демеральд поднялся и, даже не пытаясь чем-нибудь прикрыть свою наготу, подошёл к двери. Снаружи слышался топот копыт и лошадиное ржание. Охотник открыл дверь. На пороге стоял молодой солдат. Герб на его грудном доспехе указывал, что он прибыл из Экриона. За солдатом виднелись два усталых и грязных всадника, которые мерили взглядом фигуру охотника.

– Стража Экриона? – щурясь на ярком свету, промолвил Демеральд, не обращаясь к кому-то конкретно.

– Да. Нас прислал Аруил, сам он уже в Экрионе. Он велел сопроводить к нему Демеральда из Родвайла, – доложил солдат с явным волнением, пытаясь скрыть его за нарочитой ходульностью.

– Интересно, зачем я понадобился ему в Экрионе? – проведя ладонью по своей коротко бритой черепушке, спросил охотник у солдата, а про себя подумал: – «Аруил ещё не расплатился со мной в полной мере за прошлый контракт».

– У нас нет времени обсуждать это. Если вы тот самый Демеральд, то прошу вас одеться… В общем, собраться и немедленно отправится с нами, – повысив голос, твёрдо ответил солдат.
<< 1 2 3 4 5 6 7 >>
На страницу:
2 из 7

Другие электронные книги автора Исмаил Андреевич Маджит

Другие аудиокниги автора Исмаил Андреевич Маджит