Краткий словарь уголовного жаргона
Юрий Теплов
Понятие «вор в законе» появилось в тридцатых годах прошлого столетия. В России уголовный жаргон получил название «блатная музыка». Это был особый язык преступного мира. Умение «ботать по фене» – визитная карточка уголовника, ограждающая от проникновения в их среду агентов правоохраны.
Краткий словарь уголовного жаргона
Составитель Юрий Теплов
ISBN 978-5-0059-7409-9
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
КРАТКИЙ СЛОВАРЬ УГОЛОВНОГО ЖАРГОНА
Предисловие
При составлении словаря я ориентировался на сохранившиеся до наших дней жаргонные слова и выражения. Наиболее ходовые из них позаимствовал из толкового словаря уголовных жаргонов под редакцией Дубягина и Бронникова, а также из журнала «Самиздат», автор Мазурин. Но в основном, собирал и записывал жаргонизмы, общаясь с бывшими заключенными. Больше всего записал со слов уфимца Янтураева. Записанные слова большей частью совпадали с опубликованными в словарях, что говорит об устойчивости словарного запаса блатного языка и о его широком распространении. Поэтому слова кочуют из одних словарей в другие с незначительными добавлениями и уточнениями. Многие выражения подкинул мне выпускник Литинститута Андрей Эдоков. Некоторые жаргонизмы незаметно просочились в обычный разговорный язык. Такие, например, как «бабки», «жлоб», «капать», «крыша» – покровительство за деньги и ряд других. Это произошло из-за того, что живем мы в криминализированном обществе, где суммы краж зашкаливают мыслимые пределы, а воры в галстуках и при власти зачастую уходят от наказания…
Понятие «вор в законе» появилось в тридцатых годах прошлого столетия. В России уголовный жаргон получил название «блатная музыка». Это был особый язык преступного мира. Умение «ботать по фене» – визитная карточка уголовника, ограждающая от проникновения в их среду агентов правоохраны.
У воров в законе был свой особый уклад жизни. Им запрещалось сотрудничать с органами власти, участвовать в общественных мероприятиях и даже заводить семьи. Все важные и спорные вопросы решал сходняк, где каждый вор в законе имел право голоса. Здесь хранитель общака отчитывался, какие суммы потрачены на подогрев заключенных и на подкуп тюремщиков на зонах и чинов правоохраны на воле. Наиболее сложный вопрос, который решала сходка? наказание воров, нарушивших воровской закон. Самое мягкое из наказаний – пощёчина. Ее, как правило, давали за оскорбление. Если вор в законе утаивал часть доходов от общака, его разжаловали – били по ушам. К смерти сходка приговаривала за предательство или за доказанное похищение общака. Потому кражи воровской казны случались исключительно редко. Сходка короновала новых членов своего сообщества. За них поручались минимум два законника, гарантирующие, что они не гомики, с властями никогда не сотрудничали и карточных долгов не имеют.
Время многое меняет. Единство воровского мира, на которое рассчитывали старые законники, называвшие себя честными ворами, приказало долго жить. На смену им пришли другие, для которых прежние традиции и ритуалы стали лишь формой. Но жаргон сохранился. Он пригодился мне в работе над детективными произведениями, например, романа «Чужие среди чужих». Слова, выражения позволили воспроизвести криминальные сцены, детализировать быт и взаимоотношения людей из блатной среды…
А теперь перейдем непосредственно к словарю.
А
АБАКУМЫЧ – ломик (от фамилии шефа МГБ Абакумова).
АБШАБИТЬСЯ – обкуриться гашишем.
АВИАТОР – контрабандист.
АВТОРИТЕТ – опытный преступник, главарь банды.
АГАЛЬЦЫ – пальцы.
АГРЕГАТ – шприц.
АДАМОВО ЛЫКО – плётка.
АЖУР – все в порядке.
АЗЮХА – тулуп, шуба.
АКАДЕМИЯ – место заключения.
АКВАРИУМ – следственный изолятор.
АЛТАРЬ – судейский стол
АЛТУШКИ – мелкие деньги
АМБРАЗУРА – форточка, окно, окошко в двери камеры.
АМЕРИКА – валютчик.
АМПУЛА – бутылка со спиртом.
АМУРИК – осужденный за изнасилование.
АНАРХИСТ – авторитет, не признающий воровских законов.
АННУШКА – конец.
АРАП – аферист.
АРБУЗ – голова.
АКАН – шантаж.
АРМАТУРА – набор воровских инструментов.
АРТИСТ – шулер.
АРШИН – купец.
АТАНДА – сигнал тревоги
АТАС – сигнал осторожности.
АФИША – полное лицо.
Б
БАБКИ – деньги.
БАГАЖ – заключенный, взятый в побег для съедения.
БАГАЖНИК – карман.
БАЖБАН – тупой.
БАЗАР – шумное обсуждение.
БАЗАРИЛО – болтливый.
БАЗИЛО – масло.
БАЙДАН – вокзал
БАЙДАНЩИК – вокзальный вор
БАКИ – часы.
БАКИ ФИКОСНЫЕ – золотые часы.
БАКЛАН – 1) неопытный вор, 2) хулиган, 3) мелкий спекулянт.
БАЛАБАС – колбаса, сало.
БАЛАГАС – сахар.
БАЛАЛАЙКА – револьвер.
БАЛАНДА – тюремная похлебка.
БАЛАНДЕР – раздатчик пищи.
БАЛДА – 1) голова, 2) часовой, сторож.
БАЛДОХА – солнце.
БАЛЕРИНА – воровской инструмент для вскрытия сейфов.
БАН – вокзал, рынок.
БАНДЕРША – содержательница притона.
БАНДУРА – хозяйка публичного дома.
БАНК – место сбора шулеров.
БАНКИ СТАВИТЬ – бить кулаком по животу.
БАНКИР – держатель общака.
БАНКОВАТЬ – делить краденое.
БАНОВОЙ – вокзальный вор.
БАНОВАЯ БИКСА – вокзальная проститутка.
БАРАБАН – чемодан, саквояж, портфель.
БАРАНКИ – наручники.
БАРБОС – 1) следователь, 2) начальник режима в колонии.
БАРЁХА – сожительница.
БАРК – тайник.
БАСИТЬ – говорить в повышенном тоне.
БАУР – законспирированный скупщик краденого.
БАЦИЛЬНЫЙ – худой, изможденный, больной.
БАШЛЯТЬ – платить.
БАЯН – 1) литр водки, 2) пила, 3) шприц.
БЕГЕМОТ – унитаз.