It is therefore able to hover over the water for long periods of time, and can balance itself in one spot without seeming to move a wing, having the singular facility of doing so even when a tolerably strong breeze is blowing. It has even been observed to maintain its place unmoved when a sharp squall swept over the spot.
Harmless though the Osprey be—except to the fish—it is a most persecuted bird, being everywhere annoyed by rooks and crows, and, in America, robbed by the more powerful white-headed eagle.
Such a scene is thus described by Wilson:
"Elevated on the high, dead limb of a gigantic tree that commanded a wide view of the neighbouring shore and ocean, the great white-headed eagle calmly surveys the motions of various smaller birds that pursue their busy avocations below.
"The snow-white gulls slowly winnowing the air; the trains of ducks streaming over the surface; silent and watchful cranes, intent and wading, and all the winged multitude that subsist by the bounty of this vast liquid magazine of nature.
"High over all these, hovers one whose action instantly arrests the eagle's attention. By his wide curvature of wing and sudden suspension in the air he knows him to be the Osprey, settling over some devoted victim of the deep. The eyes of the eagle kindle at the sight, and balancing himself with half-opened wings on the branch, he watches the result.
"Down, rapid as an arrow, from heaven descends the Osprey, the roar of its wings reaching the ear as it disappears in the water, making the surges foam around! At this moment the eager looks of the eagle are all ardour, and, levelling his neck for flight, he sees the Osprey once more emerge, struggling with his prey, and mounting in the air with screams of exultation.
"These are the signals for the eagle, who, launching into the air, instantly gives chase, and soon gains on the Osprey; each exerts his utmost to mount above the other, displaying in this encounter the most elegant and sublime aërial evolutions.
SNATCHED FROM THE DEEP: THE OSPREY RISES WITH HIS PREY.
"The unencumbered eagle rapidly advances, and is just on the point of reaching his opponent, when, with a sudden scream, probably of despair and honest execration, the Osprey drops his fish.
"The eagle, poising himself for a moment, as if to take a more certain aim, descends like a whirlwind, snatches it in his grasp ere it reaches the water, and bears his ill-gotten booty silently away to the woods."
Although not very plentiful in Palestine, nor indeed in any other country, the Osprey is seen throughout the whole of that country where it can find a sufficiency of water. It prefers the sea-shore and the rivers of the coast, and is said to avoid the Sea of Galilee.
THE KITE, OR VULTURE OF SCRIPTURE
The word Dayah and its signification—Dayah a collective term for different species of Kites—The Common or Red Kite plentiful in Palestine—Its piercing sight and habit of soaring—The Black Kite of Palestine and its habits—The Egyptian Kite—The Raah or Glede of Scripture—The Buzzards and their habits—The Peregrine Falcon an inhabitant of Central Palestine, and the Lanner of the eastern parts of the country.
In Lev. xi. 14 and Deut. xiv. 13, we find the Vulture among the list of birds which the Jews were not permitted to eat. The word which is translated as Vulture is dayah, and we find it occurring again in Isaiah xxxiv. 15, "There shall the vultures also be gathered, every one with her mate." There is no doubt, however, that this translation of the word is an incorrect one, and that it ought to be rendered as Kite. In Job xxviii. 7, there is a similar word, ayah, which is also translated as Vulture, and which is acknowledged to be not a Vulture, but one of the Kites: "There is a path which no fowl knoweth, and which the vulture's eye hath not seen." Both these words are nearly identical with modern Arabic terms which are employed rather loosely to signify several species of Kite. Buxtorf, in his Hebrew Lexicon, gives the correct rendering, translating dayah as Milvus, and the Vulgate in one or two places gives the same translation, though in others it renders the word as Vulture.
THE KITE, OR VULTURE OF SCRIPTURE.
Mr. Tristram, who has given much attention to this subject, is inclined to refer the word ayah to the Common Kite (Milvus regalis), which was once so plentiful in this country, and is now nearly extinct; and dayah to the Black Kite (Milvus atra). He founds this distinction on the different habits of the two species, the Common or Red Kite being thinly scattered, and being in the habit of soaring into the air at very great heights, and the latter being very plentiful and gregarious.
We will first take the Red Kite.
This bird is scattered all over Palestine, feeding chiefly on the smaller birds, mice, reptiles, and fish. In the capture of fish the Kite is almost as expert as the osprey, darting from a great height into the water, and bearing off the fish in its claws. The wings of this bird are very long and powerful, and bear it through the air in a peculiarly graceful flight. It is indeed in consequence of this flight that it has been called the Glede, the word being derived from its gliding movements.
The sight of this bird is remarkably keen and piercing, and, from the vast elevation to which it soars when in search of food, it is able to survey the face of the country beneath, and to detect the partridge, quail, chicken, or other creature that will serve it for food. This piercing sight and habit of soaring render the passage in Job peculiarly appropriate to this species of Kite, though it does not express the habits of the other. Should the Kite suspect danger when forced to leave its nest, it escapes by darting rapidly into the air, and soaring at a vast height above the trees among which its home is made. From that elevation it can act as a sentinel, and will not come down again until it is assured of safety.
Of the habits of the Black Kite (Milvus atra), Mr. Tristram gives an admirable description. "The habits of the bird bear out the allusion in Isa. xxxiv. 15, for it is, excepting during the winter three months, so numerous everywhere in Palestine as to be almost gregarious. It returns about the beginning of March, and scatters itself over the whole country, preferring especially the neighbourhood of valleys, where it is a welcome and unmolested guest. It does not appear to attack the poultry, among whom it may often be seen feeding on garbage. It is very sociable, and the slaughter of a sheep at one of the tents will soon attract a large party of black kites, which swoop down regardless of man and guns, and enjoy a noisy scramble for the refuse, chasing each other in a laughable fashion, and sometimes enabling the wily raven to steal off with the coveted morsel during their contentions. It is the butt of all the smaller scavengers, and is evidently most unpopular with the crows and daws, and even rollers, who enjoy the amusement of teasing it in their tumbling flight, which is a manœuvre most perplexing to the kite."
The same writer proceeds to mention that the Black Kite unlike the red species, is very careless about the position of its nest, and never even attempts to conceal it, sometimes building it in a tree, sometimes on a rock-ledge, and sometimes in a bush growing on the rocks. It seems indeed desirous of making the nest as conspicuous as possible, and hangs it all over with bits of cloth, strips of bark, wings of birds, and even the cast skins of serpents.
Another species (Milvus Ægyptiacus) is sometimes called the Black Kite from the dark hue of its plumage, but ought rather to retain the title of Egyptian Kite. Unlike the black kite, this bird is a great thief, and makes as much havoc among poultry as the red kite. It is also a robber of other birds, and if it should happen to see a weaker bird with food, it is sure to attack and rob it. Like the black kite, it is fond of the society of man, and haunts the villages in great numbers, for the purpose of eating the offal, which in Oriental towns is simply flung into the streets to be devoured by the dogs, vultures, kites, and other scavengers, without whom no village would be habitable for a month.
Whether the word raah, which is translated as Glede in Deut. xiv. 13, among the list of birds which may not be eaten, is one of these species of Kite, or a bird of a different group, is a very doubtful point. This is the only passage in which the word occurs, and we have but small grounds for definitely identifying it with any one species. The Hebrew Bible retains the word Glede, but affixes a mark of doubt to it, and several commentators are of opinion that the word is a wrong reading of dayah, which occurs in the parallel passage in Lev. xi. 14. The reading of the Septuagint follows this interpretation, and renders it as Vulture in both cases. Buxtorf translates the word raah as Rook, but suggests that dayah is the correct reading.
Accepting, however, the word raah, we shall find that it is derived from a root which signifies sight or vision, especially of some particular object, so that a piercing sight would therefore be the chief characteristic of the bird, which, as we know, is one of the attributes of the Kites, together with other birds of prey, so that it evidently must be classed among the group with which we are now concerned. It has been suggested that, granting the raah to be a species distinct from the dayah, it is a collective term for the larger falcons and buzzards, several species of which inhabit Palestine, and are not distinctly mentioned in the Bible.
Several species of buzzard inhabit the Holy Land, and there is no particular reason why they should be mentioned except by a collective name. Some of the buzzards are very large birds, and though their wings are short when compared with those of the vultures and eagles, the flight of the bird is both powerful and graceful. It is not, however, remarkable for swiftness, and never was employed, like the falcon, in catching other birds, being reckoned as one of the useless and cowardly birds of prey. In consonance with this opinion, to compare a man to a buzzard was thought a most cutting insult.
THE PEREGRINE FALCON, OR GLEDE OF SCRIPTURE.
As a general rule, it does not chase its prey like the eagles or the large-winged falcons, but perches on a rock or tree, watches for some animal on which it can feed, pounces on it, and returns to its post, the whole movements being very like those of the flycatcher. This sluggishness of disposition, and the soft and almost owl-like plumage, have been the means of bringing the bird into contempt among falconers.
As to the large falcons, which seem to be included in the term raah, the chief of them is the Peregrine Falcon (Falco peregrinus), which is tolerably common in the Holy Land. In his "Land of Israel," Mr. Tristram gives several notices of this bird, from which we may take the following picture from a description of a scene at Endor. "Dreary and desolate looked the plain, though of exuberant fertility. Here and there might be seen a small flock of sheep or herd of cattle, tended by three or four mounted villagers, armed with their long firelocks, and pistols and swords, on the watch against any small party of marauding cattle-lifters.
"Griffon vultures were wheeling in circles far over the rounded top of Tabor; and here and there an eagle was soaring beneath them in search of food, but at a most inconvenient distance from our guns. Hariers were sweeping more rapidly and closely over the ground, where lambs appeared to be their only prey; and a noble peregrine falcon, which in Central Palestine does not give place to the more eastern lanner, was perched on an isolated rock, calmly surveying the scene, and permitting us to approach and scrutinize him at our leisure."
The habit of perching on the rock, as mentioned above, is very characteristic of the Peregrine Falcon, who loves the loftiest and most craggy cliffs, and makes its nest in spots which can only be reached by a bold and experienced climber. The nests of this bird are never built in close proximity, the Peregrine preferring to have its home at least a mile from the nest of any other of its kinsfolk. Sometimes it makes a nest in lofty trees, taking possession of the deserted home of some other bird; but it loves the cliff better than the tree, and seldom builds in the latter when the former is attainable.
In the passage from the "Land of Israel" is mentioned the Lanner Falcon (Falco lanarius), another of the larger falcons to which the term raah may have been applied.
This bird is much larger than the Peregrine Falcon, and, indeed, is very little less than the great gerfalcon itself. It is one of the birds that were reckoned among the noble falcons; and the female, which is much larger and stronger than the male, was employed for the purpose of chasing the kite, whose long and powerful wings could not always save it from such a foe.
Although the Lanner has been frequently mentioned among the British birds, and the name is therefore familiar to us, it is not even a visitor of our island. The mistake has occurred by an error in nomenclature, the young female Peregrine Falcon, which is much larger and darker than the male bird, having been erroneously called by the name of Lanner.
THE LANNER FALCON.
In the illustration, a pair of Lanner Falcons are depicted as pursuing some of the rock-pigeons which abound in Palestine, the attitudes of both birds being taken from life.
THE HAWK
The Netz or Hawk—Number of species probably grouped under that name—Rare occurrence of the word—The Sparrow-Hawk and its general habits—Its place of nesting—The Kestrel, or Wind-hover—Various names by which it is known in England—Its mode of feeding and curious flight—The Hariers—Probable derivation of the name—Species of Harier known to inhabit Palestine—Falconry apparently unknown to the ancient Jews.
There is no doubt that a considerable number of species are grouped together under the single title Netz, or Hawk, a word which is rightly enough translated. That a great number of birds should have been thus confounded together is not surprising, seeing that even in this country and at the present time, the single word Hawk may signify any one of at least twelve different species. The various falcons, the hariers, the kestrel, the sparrow-hawk, and the hobbies, are one and all called popularly by the name of Hawk, and it is therefore likely that the Hebrew word Netz would signify as many species as the English word Hawk. From them we will select one or two of the principal species.
In the first place, the word is of very rare occurrence. We only find it three times. It first occurs in Lev. xi. 16, in which it is named, together with the eagle, the ossifrage, and many other birds, as among the unclean creatures, to eat which was an abomination. It is next found in the parallel passage in Deut. xiv. 15, neither of which portions of Scripture need be quoted at length.
That the word netz was used in its collective sense is very evident from the addition which is made to it in both cases. The Hawk, "after its kind," is forbidden, showing therefore that several kinds or species of Hawk were meant. Indeed, any specific detail would be quite needless, as the collective term was quite a sufficient indication, and, having named the vultures, eagles, and larger birds of prey, the simple word netz was considered by the sacred writer as expressing the rest of the birds of prey.
We find the word once more in that part of the Bible to which we usually look for any reference to natural history. In Job xxxix. 26, we have the words, "Doth the hawk fly by thy wisdom, and turn [or stretch] her wings toward the south?" The precise signification of this passage is rather doubtful, but it is generally considered to refer to the migration of several of the Hawk tribe. That the bird in question was distinguished for its power of flight is evident from the fact that the sacred poet has selected that one attribute as the most characteristic of the Netz.
Taking first the typical example of the Hawks, we find that the Sparrow-Hawk (Accipiter nisus) is plentiful in Palestine, finding abundant food in the smaller birds of the country. It selects for its nest just the spots which are so plentiful in the Holy Land, i.e. the crannies of rocks, and the tops of tall trees. Sometimes it builds in deserted ruins, but its favourite spot seems to be the lofty tree-top, and, in default of that, the rock-crevice. It seldom builds a nest of its own, but takes possession of that which has been made by some other bird. Some ornithologists think that it looks out for a convenient nest, say of the crow or magpie, and then ejects the rightful owner. I am inclined to think, however, that it mostly takes possession of a nest that is already deserted, without running the risk of fighting such enemies as a pair of angry magpies. This opinion is strengthened by the fact that the bird resorts to the same nest year after year.
It is a bold and dashing bird, though of no great size, and when wild and free displays a courage which it seems to lose in captivity. As is the case with so many of the birds, the female is much larger than her mate, the former weighing about six ounces, and measuring about a foot in length, and the latter weighing above nine ounces, and measuring about fifteen inches in length.
KESTREL HOVERING OVER A FIELD IN SEARCH OF PREY.
The most plentiful of the smaller Hawks of Palestine is the Common Kestrel. This is the same species which is known under the names of Kestrel, Wind-hover, and Stannel Hawk.
It derives its name of Wind-hover from its remarkable habit of hovering, head to windward, over some spot for many minutes together. This action is always performed at a moderate distance from the ground; some naturalists saying that the Hawk in question never hovers at an elevation exceeding forty feet, while others, myself included, have seen the bird hovering at a height of twice as many yards. Generally, however, it prefers a lower distance, and is able by employing this manœuvre to survey a tolerably large space beneath. As its food consists in a very great measure of field-mice, the Kestrel is thus able by means of its telescopic eyesight to see if a mouse rises from its hole; and if it should do so, the bird drops on it and secures it in its claws.
THE WIND-HOVER, OR KESTREL.
Unlike the sparrow-hawk, the Kestrel is undoubtedly gregarious, and will build its nest in close proximity to the habitations of other birds, a number of nests being often found within a few yards of each other. Mr. Tristram remarks that he has found its nest in the recesses of the caverns occupied by the griffon vultures, and that the Kestrel also builds close to the eagles, and is the only bird which is permitted to do so. It also builds in company with the jackdaw.
Several species of Kestrel are known, and of them at least two inhabit the Holy Land, the second being a much smaller bird than the Common Kestrel, and feeding almost entirely on insects, which it catches with its claws, the common chafers forming its usual prey. Great numbers of these birds live together, and as they rather affect the society of mankind, they are fond of building their nests in convenient crannies in the mosques or churches. Independently of its smaller size, it may be distinguished from the Common Kestrel by the whiteness of its claws.