Оценить:
 Рейтинг: 0

Все клетки лестниц заражены

Год написания книги
2019
1 2 3 4 >>
На страницу:
1 из 4
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
Все клетки лестниц заражены
Катерина Василеостровская

Ассоциативная поэзия с рифмой и без. Высокое содержание англицизмов и галлицизмов. Поиск соответствий между прошлым и настоящим, действительностью и фантазией, формой и смыслом слова. Интерактивная поэзия – воспринятое читателем сообщение зависит от выбора пауз и ударений. Про любовь, конечно. Книга содержит нецензурную брань.

Все клетки лестниц заражены

Катерина Василеостровская

© Катерина Василеостровская, 2019

ISBN 978-5-4496-4281-3

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

I Венецианskiy (2018)

В начале было Монтепульчано. И дух его носился над водою

Ponte

Вступить на ponte[1 - Ponte – мост (итал.)] не для понта.

Но в кольцах.

И вдруг увидеть перепонки

На пальцах.

Там по соседству вышивают

На пяльцах.

Такое море, что моллюски

В колясках.

Passaporto Rosso

Аэропорто. Dogana[2 - Dogana – таможня (итал.)]. (Осанистые cane[3 - Cane – собака (итал.)] не последнюю роль играют в этой Ванной). Прохладное стекло, за ним строгий человек в очках. Занёс молоток с чернилами над моим passaporto rosso[4 - Passaporto rosso – красный паспорт (итал.)]. Удар. «Виновна» во всем красном. Вине-ция. Colpevole[5 - Colpevole – виновна (итал.)]. Отпускают. На волю. Без бокала Шопенгауэра не разобраться где это.

Улисс

Веничка[6 - Герой романа В. Ерофеева «Москва-Петушки], привяжи себя к мачте.
Иначе
В зеленом утонешь платье
Любительниц быть
Absent, away и far[7 - Absent, away и far – быть далеко, отсутствовать (англ.)]
От гудков, тормозов и фар
Не лети никуда, Икар,
Там, на солнце, уже пожар.

Или лилии для Лилит
Лепи.

Занозы

Хочешь быть во френдзоне,

Мой маленький Сталкер[8 - Сталкер – фильм А. Тарковского]?

Пойдём загуглим бизонов

Вне зоопарка.

Озона смотреть на газоне.

Занозы.

Не столько больно расталкивать,

Сколько

Жалко достать.

Красное

Orologio[9 - Orologio – часы (итал.)] измучены oggi[10 - Oggi – сегодня (итал.)].
Так долго – piano[11 - Piano – тихо (итал.)].

Клевали габбьяно[12 - Габбьяно – gabbiano – чайка (итал.)],
Кусали доги,
Казнили дожи.

Мой ящик пандоры
Зачем-то ожил.

Театра горевшего
Расселся в ложе.

Красной, как Montepulciano[13 - Montepulciano – сорт красного винограда].
Нужно
Наполнить
Ванну.

Белое безе

Tanto la vita[14 - Цитата из либретто оперы Джакомо Пуччини «Тоска». E non ho amato mai tanto la vita, tanto la vita! – Я никогда не любил жизнь так сильно, столько жизни! (итал.)] дрожит на глади-
Олусов сентября.
Я вместе с ней – нестабильна,
1 2 3 4 >>
На страницу:
1 из 4

Другие электронные книги автора Катерина Василеостровская