– Задание принято к исполнению!
Затем, цокая высокими каблуками и покачивая бедрами, она направилась к столу, за который ее планировала усадить Элиза, и оставила там карточку Прю.
– Миссия выполнена!
– Отлично! Теперь мне не нужно будет весь вечер искать предлоги, чтобы подойти к твоему столу.
– А мне не нужно будет использовать любую возможность, чтобы подойти к твоему.
На скулах Натали выступил стыдливый румянец, который не вязался с ее откровенными словами.
– И ты бы подошла ко мне? В самом деле?
– Конечно. Ты здесь, безусловно, самый привлекательный мужчина.
Похоже, она флиртовала, и все же щеки ее запылали сильнее, а ресницы затрепетали.
– Спасибо.
Финну польстил этот комплимент, ведь все мужчины на этом свадебном приеме были, словно на подбор, красавцами-миллионерами, а один из них – настоящим принцем. А еще Финн обрадовался тому, что его влечение к Натали, оказывается, взаимно. Хоть он и не обладал чересчур живым воображением, но на мгновение в голове мелькнула мысль о том, что их встреча предопределена судьбой.
– Знаешь, я собираюсь сделать так, чтобы в этот вечер ты дарила свое внимание только мне. Тебе этого не избежать.
– А разве я бегу от тебя?
Она посмотрела ему в глаза, и Финн прочел в ее долгом взгляде приглашение, впрочем смешанное с очаровательной нерешительностью.
Затем Натали улыбнулась.
– Кстати, спасибо тебе за то, что спас меня от перспективы сидеть за одним столом с людьми, которых я совсем не знаю, но подозреваю, что это – пожилые родственники Элизы.
– Рано радуешься. Мы пока не знаем, кто будет сидеть за моим столом.
– Я знаю.
Финн нахмурился.
– Откуда?
– За твоим столом буду сидеть я. А кто еще будет сидеть с нами – не важно.
Эта фраза словно повисла в воздухе между ними, поднимая их флирт на более высокий, более захватывающий уровень. Финн ощутил волнение предвкушения.
– Совершенно верно. Мне все равно, кто еще сидит с нами, если карточка с твоим именем – рядом с моей карточкой…
Внезапно со стороны террасы донесся шум шагов.
– Другие гости вот-вот появятся. Нас не должны здесь застать.
Глаза Натали тревожно расширились.
– Мы еще успеем выскользнуть через вон ту дверь!
Финн взял ее за руку и притянул к себе.
– Идем, пока они не поняли, чем мы тут занимались. А после вернемся вместе с другими гостями как ни в чем не бывало и займем наши места!
– Словно мы и не меняли карточки, – с невинным видом кивнула Натали.
Вот только планы Финна на предстоящий вечер с этой красавицей были отнюдь не невинными…
* * *
– Нам удалась наша затея, – произнес Финн вполголоса после того, как он и Наталья заняли свои места за столом. – Я заметил, что Элиза смотрит на меня волком, но она ничего не может поделать.
– Какие мы умницы! – поддакнула Наталья, не сводя глаз с его лица и любуясь теплой улыбкой Финна.
Так вот каково это – когда тебя по-настоящему влечет к мужчине!
Все мысли Натальи в этот момент были лишь о Финне. Но виной тому была не только физическая тяга к нему. Да, ей хотелось дотронуться до него, ощутить его гладкую оливковую кожу под своими пальцами, хотелось узнать, каково это – поцеловать его. Но в то же время Наталье хотелось и говорить с Финном, слушать его, смеяться вместе с ним, узнать о нем все, что возможно.
Никогда ранее ни один мужчина не вызывал у нее такой реакции. И уж точно ее не заинтересовали те шесть высокородных претендентов на ее руку, чьи брачные предложения Наталья отвергла. Ее не тянуло так сильно даже к однокурснику Дэнни, в которого она влюбилась, когда училась в Лондоне.
Их застали целующимися в ночном клубе, и после этого Наталью срочно отозвали домой в Монтовию. Больше от Дэнни вестей не было. Лишь намного позже стало известно, что королевская семья заплатила этому юнцу за то, чтобы тот исчез из жизни Натальи. Ей было больно потерять любовь и еще больнее – узнать о предательстве своих родных.
В то время еще действовал закон, который запрещал наследным принцам и принцессам вступать в брак с людьми незнатного происхождения, поэтому точно так же родители Натальи поступили и с ее братом Тристаном – заплатили родителям английской девочки, которую он полюбил, и те увезли свою дочь в другой город. Разумеется, Тристан тяжело перенес такое вмешательство отца и матери в свою личную жизнь. Особенно учитывая тот факт, что брак родителей был, по сути, фиктивным – у короля на протяжении многих лет имелась постоянная любовница.
Череда несчастливых фамильных союзов, лишенных любви, сделала Наталью и Тристана глубоко скептичными в отношении брака. К счастью, Тристан нашел Джемму. А вот Наталья до сих пор так и не встретила мужчину, с которым захотела бы связать свою судьбу.
В прошлом году, во время поездки в Африку по делам благотворительности, Наталья познакомилась с привлекательным фотографом. Между ними пробежала искра, но он дал понять, что не станет заводить роман с принцессой, потому что в таком случае его жизнь окажется под пристальным вниманием прессы и ему придется быть на вторых ролях в их паре. Наталья оценила его честность, но все равно ощутила боль оттого, что этот парень даже не попытался построить с ней романтические отношения.
Но этот эпизод остался в прошлом. А сейчас Наталье не хотелось о нем вспоминать. Казалось, ее мир сжался и в нем остались лишь она и Финн. К сожалению, из вежливости ей приходилось уделять внимание и шести другим гостям, сидящим за ее столом. Финн тоже принимал участие в их разговорах: внимательный и обаятельный. Собеседники, кажется, решили, что Наталья и Финн – влюбленная пара.
Одна из сидящих рядом женщин оказалась китаянкой, и Финн обменялся с этой гостьей несколькими словами на ее родном языке.
– Ты свободно разговариваешь по-китайски? – удивилась Наталья.
– К счастью, да. Материковый Китай – один из крупнейших экспортных рынков для моей фирмы, – пояснил Финн. – Владение мандаринским диалектом дает мне большое преимущество перед конкурентами. Когда я был ребенком, мой де душка говорил со мной по-китайски. Позднее моя мама настояла, чтобы я продолжил изучать этот язык. А еще я выучил итальянский, чтобы угодить своей бабушке. И этот язык тоже пригодился мне в бизнесе. Моя сестра Белла, как и я, знает оба этих языка.
Наталье захотелось признаться ему, что она также разговаривает на нескольких языках, но это было слишком рискованно – а вдруг она запутается в выдуманной для себя легенде? Чем меньше рассказываешь о себе, тем лучше. Оказывается, притворяться кем-то другим, скрывать правду о себе, вовсе не так легко, как она думала. Особенно когда ей так хочется произвести впечатление на Финна.
– Похоже, бабушка и дедушка оказали большое влияние на твою жизнь, – заметила Наталья.
Ее покойный дед по отцовской линии был королем и управлял своей семьей как тиран, хотя его считали неплохим правителем государства. Маленькую Наталью он приводил в ужас. К счастью, ее мать и отец были любящими родителями.
– Мои замечательные бабушка и дедушка еще живы, – сообщил Финн. – Это они вдохновили меня начать собственный бизнес.
– Правда? Приятно слышать, – порадовалась Наталья возможности узнать подробности его жизни.