– Привет.
Я с трудом сдерживаюсь, чтобы не наброситься на тебя прямо здесь и сейчас (как ты этого хочешь), и выдавливаю ответное приветствие.
– Съездим в город пообедать или ты ни ногой из Кедровой бухты? – спрашиваешь как ни в чем не бывало.
ЧТО ЗА ВОПРОС!
– Конечно.
Твои щеки алеют, как наше красное ложе. Ты хочешь провести время со мной, и спереди на твоей короткой юбке сверкает сквозная молния. Раньше я этот наряд на тебе не видел. Ты надела его сегодня ради меня, для нашего обеденного свидания. И вот ты стоишь передо мной и поигрываешь замочком – хочешь, чтобы я его расстегнул…
– Идем?
Надеваем куртки и идем по Мэдисон-авеню, словно влюбленные из романтического кино под красивую музыку. Ты спрашиваешь, пришла ли уже знакомиться со мной Говноглазка, я мотаю головой, и ты вздыхаешь:
– Странно… Вот видишь, если б у нас здесь было как в Кедровой бухте, Нэнси и ее муж уже давно стояли бы у тебя на пороге с выпечкой.
Я не собираюсь давить на жалость, поэтому меняю тему и спрашиваю, как прошли твои выходные – чтобы прощупать почву и напомнить о признании. Ты рассказываешь, что вы с Сурикатой ездили в Сиэтл. Слушаю с улыбкой и делаю вид, будто мне интересно.
– Здорово. Чем занимались?
– Ну, ты же понимаешь, у Номи сейчас сложный возраст… Если мы идем куда-то вместе, она убегает на несколько шагов вперед. Если я предлагаю зайти в итальянский ресторан, она требует китайский, а когда я соглашаюсь…
– Она хочет в итальянский.
– Именно так. И еще она все время мерзла из-за того, что не взяла куртку. Мы зашли навестить старых друзей, которые держат магазин гитар. Они как семья… – Ты замолкаешь и пожимаешь плечами. – В общем, обедали мы просто булочками на пароме. Тот еще момент для материнской гордости, понимаешь?
Ты улыбаешься и вдруг меняешь тон:
– А ты, Джо, хочешь детей?
Вопрос с подвохом. Номи учится в старшей школе, и если ты больше не планируешь рожать, а я скажу, что хочу малыша, то у тебя появится причина оттолкнуть меня. Однако ответить отрицательно я тоже не могу, иначе ты решишь, что я не подхожу на роль отчима.
– Я живу по принципу «будь что будет».
– В этом разница между мужчинами и женщинами. У вас на пороге в любой момент может появиться ребенок с генетическим тестом под мышкой, типа «Привет, пап!».
Если б ты только знала всю правду… Я улыбаюсь.
– А как насчет тебя? Ты хочешь еще детей?
– Ну… Знаешь, рождение Номи стало для меня большим подарком, изменившим всю мою жизнь. И последнее время я понимаю, что скоро она повзрослеет и начнется новая глава. Не уверена насчет малыша, а вот свой книжный магазин я бы открыла.
Ты затихаешь, представляя нас вдвоем в «Борделе». Засовываешь руки в карманы и, немного помолчав, спрашиваешь:
– Как отдохнул с мальчишками?
И голос твой дрожит от волнения (все-таки первое свидание).
Мне нравится эта твоя новая сторона, Мэри Кей. Ты ревнуешь. Заводишься.
– Все как обычно… Пиво, чипсы, девочки, – подначиваю я тебя.
– С кем-то познакомился?
Ого, да ты, похоже, уже по уши в меня втрескалась. Я не могу сдержать улыбку и продолжаю тебя дразнить.
– Да, вроде того… Но потом одна коллега прислала мне сообщение, и я всех слил.
Ты знаешь, что я говорю о тебе, и пожимаешь плечами – чуть сдержанно; это напоминание о том, что хотя мы и родственные души, но пока еще не настолько близки. И сейчас – на ходу, посреди улицы – не лучшее время для решительного шага.
– Шутка. Я не снимаю телочек в барах, и вообще никого специально не ищу.
Покойная Бек сама пришла в мой книжный магазин. И ты сама устроилась на работу в мою библиотеку.
– Для меня главное не внешность, а химия.
Мне показалось или ты только что немного выгнула спину? Нет, не показалось, так и есть.
– Ясно, – говоришь ты. – Я понимаю.
В разговоре повисает естественная, сексуальная пауза. Будь мы сейчас на оживленной четырехполосной магистрали в Лос-Анджелесе, я бы взял тебя за руку. И мог бы даже поцеловать. Но это остров, и здесь не спрячешься от чужих глаз. Наша прогулка подходит к концу. Ты открываешь дверь в кафе, и мои глаза превращаются в сердечки, как в старом мультике. Внутри все красное, как наше алое ложе. Ты выбрала это место неспроста. Ты знаешь хозяина, он приятный человек – у него обручальное кольцо на пальце. И он говорит, что твой диванчик свободен. Не твой, а наш.
Мы садимся друг напротив друга. Наконец-то ты вся в моем распоряжении, а я – в твоем.
Тянешься к меню, хотя ела здесь не один раз.
– Я всегда заказываю одно и то же, но сегодня хочу попробовать новое, – говоришь ты.
Рядом со мной тебя тянет на эксперименты. Я улыбаюсь.
– Порекомендуешь что-нибудь?
– Тут все вкусно. Но я бы советовала взять на гарнир жареную картошку, к примеру.
Ты заказываешь чили, а я – клубный сэндвич и картошку, конечно. Ты улыбаешься мне, но потом что-то отвлекает твое внимание. Ты выпрямляешься и машешь.
– Меланда! Я здесь!
Предполагалось, что это будет интимный обед: ты, я и картошка, но твоя подруга Меланда уже топает к нашему дивану. Огромные сиськи, словно взятые по дешевке оптом, обтянуты майкой из массмаркета; она прет напролом, как защитник на квотербека в футболе[5 - Имеется в виду американский футбол.]. Как будто жизнь – это война. На одежде видны потеки пота (эй, Меланда, вообще-то тут люди едят), и ей явно не помешает консультация специалиста по фильтрам в «Инстаграме», потому что отличие от реальности слишком разительное. Ты посылаешь ей воздушный поцелуй и говоришь, что она отлично выглядит (вранье!). Спрашиваешь, какими судьбами ее сюда занесло. Ты что, испытываешь меня?
Хозяин приносит Меланде меню. Та раздувает ноздри, неоправданно поглощая драгоценный кислород.
– У меня только что был крайне неприятный инцидент с Барри, учителем математики. Он, видите ли, считает, что, как «отец дочерей», имеет право меня наставлять.
Ты смотришь на меня и, явно чувствуя фальшь в словах подруги, добавляешь:
– Меланда хочет организовать некоммерческую организацию для местных девушек…