Но как бы выглядели его спокойные голубые глаза, если бы в них горело пламя страсти? Эта неуместная мысль никак не оставляла ее.
Глава 2
Фотографии ввели его в заблуждение. Ему казалось, его невеста – милая, приятная девушка. Но женщина, на которой он женился, излучала невероятную чувственную энергию, физическая оболочка едва сдерживала ее страстную натуру. Слова не могли передать ее невероятного очарования. Таким красавицам посвящают стихи и песни. Лео не мог оторвать от нее взгляд, как не мог забыть тот чересчур короткий поцелуй, который сам прервал, чувствуя, что его затягивает в омут желания.
И что прикажешь делать с такой женщиной?
– Я готова идти, если ты готов, Лео, – разнесся ее мягкий голос.
Несмотря на то что ожидания не совпали с реальностью, теперь они женаты. Но почему он не встретился с ней до свадьбы? Наверное, потому, что Лео разговаривал с бывшими клиентами агентства, и все они наперебой хвалили его, а затем лично встречался с Элис Арундел. У него не осталось сомнений, что она сможет найти подходящую для него кандидатуру.
Даниэлла Уайт полностью соответствовала тем требованиям, которые он предъявлял к идеальной жене. После разговоров по телефону Лео окончательно убедился в том, что она ему подходит. Зачем оттягивать свадьбу, если их цели и взгляды на многие вещи совпадают?
Повторись все снова, Лео добавил бы еще один критерий: чтобы невеста не лишала его дара речи. Рядом с ней он чувствовал себя так же, как когда-то с Кармен. Только сейчас все было намного хуже, потому что ему уже далеко не семнадцать, а Даниэлла является его женой. Нельзя допустить, чтобы еще одна женщина лишила его хладнокровия и самообладания. Этот брак затевался ради удобства и спокойствия, а не ради всплеска неконтролируемых эмоций.
– Мой водитель уже забрал твои вещи? – спросил он и поморщился от собственных слов.
Фраза прозвучала так, будто его вечно окружали слуги, готовые выполнить любую прихоть. А ведь он обычно предпочитал ездить сам и нанял машину, подумав, что его жене это понравится.
Но Даниэлла лишь кивнула в ответ:
– Да, спасибо.
– Ты уже со всеми попрощалась?
– Да, я готова ехать.
Ему нелегко давалось общение. Лео было проще вытерпеть визит к стоматологу, чем поход в ресторан с женщиной. Он терпеть не мог пустой болтовни. Вот почему его так привлекала идея брака, который не требовал предварительных многочисленных свиданий. И раз уж свадьба состоялась, то они могут обойтись без разговоров о пустяках.
Когда они оказались в салоне машины, Лео стоило невероятных усилий оторвать взгляд от ее длинных, изящно скрещенных ног.
– Если ты не против, я бы хотел пригласить моих родителей сегодня на ужин, чтобы они познакомились с тобой.
– Буду очень рада. Ты мог бы пригласить их и на церемонию. Я помню, в анкете ты упоминал, насколько для тебя важна семья.
Лео пожал плечами. Ему почему-то было приятно, что она помнит такие вещи.
– Они не в восторге от этого брака. Моя мать предпочла бы, чтобы я женился на той, в кого влюблен.
– Мне жаль. – Ее рука прикоснулась к его рукаву. – Но ты имеешь право строить свою жизнь так, как считаешь нужным.
Ее речь, манеры – во всем сквозила грация. Казалось почти невероятным, что эта элегантная и утонченная девушка всю жизнь прожила в бедном квартале на отшибе города, где прошло и его детство. В ней чувствовался внутренний стержень, и она была способна на сострадание. К тому же Даниэлла обладала чувственным магнетизмом, перед которым невозможно устоять. Но Лео надеялся, что это просто очарование новизны.
Этот брак позволит ему без каких-либо угрызений совести сосредоточиться на компании, пока жена будет заниматься домашними делами, не требуя внимания к себе.
– Даниэлла, я понимаю, мы едва знакомы и совершенно не знаем друг друга, но мне бы хотелось изменить это. Прежде всего, ты можешь говорить со мной обо всем. Если тебе что-то понадобится или возникнет какая-то проблема, сразу обращайся ко мне.
– Спасибо, ты так добр.
Ее лицо просияло благодарностью, и ему стало не по себе, будто он был каким-то средневековым феодалом, даровавшим милость своим подданным. Так дело не пойдет, в браке следует придерживаться принципа равноправия.
– Как я уже говорил тебе по телефону, у тебя будет довольно много обязанностей, но ты всегда можешь рассчитывать на мою помощь.
– Да, я поняла.
– Даниэлла… – Лео сделал паузу, пытаясь отыскать правильные слова, которые бы сняли напряжение между ними.
Она взглянула на него в ожидании продолжения, и в ее глазах миндального цвета он увидел уязвимость.
– Мы женаты. Я бы хотел, чтобы ты доверяла мне и чувствовала себя легко и непринужденно со мной.
– Так и есть. – Она кивнула с невероятно серьезным выражением лица. – Ты именно такой, каким я тебя представляла. Я счастлива, что Элис свела нас.
Искусство ведения светской беседы давалось ему с трудом.
– Я тоже очень доволен. – Доволен, не счастлив. Их брак предполагал не счастье, а комфорт. – Но теперь мы будем жить вместе, и нам стоит научиться ладить. Ты можешь говорить со мной обо всем – о финансах, религии, политике…
«О сексе», – чуть не вырвалось у него. Он не мог не представлять, что скрывается под этим платьем. Их взгляды встретились, и он снова почувствовал невероятной силы флюиды, исходившие от нее. Надо немедленно остановиться. Брак по расчету не подразумевает возможности скользнуть рукой по ее бедру. Лео засунул руки в карманы.
– Спасибо, я ценю это, – кивнула девушка.
– Ты по-прежнему не против, чтобы интимная сторона наших отношений развивалась естественным образом?
«Черт побери! Да уж, отличный способ создать непринужденную атмосферу», – отругал себя Лео, заметив, как округлились ее глаза. Так он совсем запугает ее. Хотя, возможно, стоит немного расшевелить ее, чтобы она перестала отвечать односложно, словно дрессированный попугай.
– Конечно. – Дэнни смело посмотрела ему в лицо. – С чего мне быть против?
«С того, что ты не можешь не чувствовать притяжения между нами, и у тебя от этого тоже потеют ладони», – пронеслось у него в голове.
Лео совершенно не ожидал, что его будет так тянуть к той, кого выберет для него брачный посредник. Его мысли должны быть заняты работой, а не тем, как бы поскорее раздеть жену.
– Я хотел убедиться, что между нами полное взаимопонимание.
– Разумеется. Главное в нашем браке – дружеские, партнерские отношения, которые перерастут в более интимные тогда, когда это станет уместным. – Ее голос едва заметно дрожал.
– Пока что у нас будут раздельные спальни. – Таков был его план с самого начала. – Нам ведь некуда спешить.
Раздельные спальни дадут им возможность привыкнуть друг к другу. Возможно, это поспособствует спаду напряжения между ними. Притяжение ослабнет, и Лео сможет снова взять себя в руки. После этого все будет так, как изначально задумывалось: брак, где каждый из них живет своей жизнью, и изредка они наслаждаются совместным времяпрепровождением.
Его телефон завибрировал: пришло электронное письмо. Даже в день своей свадьбы Лео не мог позволить себе отойти от дел. В письме говорилось, что Гарретт сузил круг претендентов и теперь выбирает между компанией Лео и еще одной – «Партнеры Морено». Просто превосходно. Значит, его новая жена устроит прием для Томми Гарретта, как только освоится на новом месте.
– Тебе надо позвонить? – спросила Дэнни. – Я совершенно не против. Представь, что меня здесь нет.
Как будто это возможно!
– Спасибо, но это просто электронное письмо. Мне не надо отвечать.
Стоит разработать новую линию поведения. Если уж ему досталась такая жена, то следует относиться к ней как к работнику по найму. Только это поможет воздержаться от желания проводить с ней все выходные напролет в постели.