– Что ты сказал Эрику?
Эрик Стивенс издавал местную ежедневную газету.
– Только факты. То есть, что Бекки была убита. Если нам хоть капельку повезет, никто не узнает, в каком виде ее нашли. Никто не должен знать о монете. Я, конечно, не жду, что здесь появится убийца-имитатор, но чем меньше публика будет знать о деталях, тем больше шансов, что нам удастся уберечь город от паники.
– А может, людям следует быть настороже? – возразил Бен. – Мэтт, если у нас в округе действительно появился серийный убийца…
– Если он появился, – перебил его Мэтт, – я введу в городе комендантский час и потребую, чтобы девушки не ходили поодиночке, чтобы их сопровождали члены семьи. Я не боюсь напугать горожан до полусмерти, Бен. Я просто не хочу делать этого без крайней необходимости.
– Будем надеяться, что в этом не будет необходимости.
* * *
– Привет.
Кэсси стояла, прислонившись к декоративному фонарному столбу и подставив лицо нежаркому февральскому солнцу. Услыхав приветствие, она обернулась и заморгала, чтобы прогнать солнечные блики. На нее пытливым взглядом смотрела улыбающаяся голубоглазая блондинка, возможно, несколькими годами старше ее самой.
– Привет.
– Извините, я не хотела вас беспокоить, но вы мне кое-кого напоминаете. Александру Мелтон. Вы ей не родственница?
– Она была моей тетей. Меня зовут Кэсси Нейл.
Кэсси говорила приветливо, но при этом по-прежнему держала руки за спиной, старательно избегая рукопожатий.
– Вот отсюда и сходство. Меня зовут Джилл Керквуд. Рада с вами познакомиться. Я знала вашу тетю, хотя и не очень близко, к сожалению. Я держу магазинчик «Все для рукоделия» тут по соседству, – Джилл кивнула, указывая на противоположную сторону улицы, – и она время от времени заходила туда.
– Значит, она вам симпатизировала, – заключила Кэсси.
– Потому что заходила в магазин?
– Нет, – улыбнулась Кэсси, – потому что она, насколько я знаю, не интересовалась рукоделием. Джилл Керквуд смотрела на нее с недоумением.
– Но… она кое-что покупала у меня время от времени. Расходные материалы. И наборы самых разных инструментов.
– Знаю, – кивнула Кэсси. – Я нашла их у нее в доме. Насколько я могу судить, она ни разу даже не открыла ни один из наборов.
Преодолев изумление, Джилл рассмеялась.
– Разрази меня гром. Я-то думала, у нее уже полон дом всяких поделок, хотя она никогда не приносила что-нибудь готовое, чтобы мне показать, как другие покупатели.
– Как я уже сказала, должно быть, она вам симпатизировала.
– Я точно знаю, что я ей симпатизировала. Она была…
– Странная?
– Не такая, как все. – Джилл улыбнулась. – Однажды она мне подсказала, где найти потерянное колечко. Сказала, что у нее чутье на такие штуки. И представьте, она оказалась права. Кольцо нашлось именно там, где она и говорила.
Что Кэсси собиралась на это ответить, так и осталось неизвестным, потому что Бен своим появлением прервал их в эту минуту.
– Привет, Джилл, – сказал он.
– Привет, Бен. Ты знаком…
– Да, мы с Кэсси знакомы. По правде говоря, я собираюсь отвезти ее домой.
– Вот как? Что ж, в таком случае не буду вас задерживать. – Джилл приветливо улыбнулась Кэсси. – Рада была познакомиться. Заходите как-нибудь ко мне в магазин… если вы интересуетесь рукоделием больше, чем мисс Мелтон.
– Я тоже рада знакомству, – с улыбкой сказала Кэсси, но от дальнейших обещаний воздержалась.
– Пока, Бен.
– Пока, Джилл.
Кэсси направилась впереди него к джипу. Она не сказала ни слова, пока он не завел машину и не тронулся вниз по Главной улице. После этого она заметила с мягким упреком:
– Что вам стоило еще на несколько минут задержаться у шерифа? Если бы не вы, я могла бы завести новую подругу.
– Что?
– Джилл Керквуд. Она мне понравилась.
Бен бросил на нее взгляд:
– Вот и хорошо. Она очень милая.
– Угу. Но я ей больше не нравлюсь.
– Почему нет?
– Из-за вас. Иногда бывшие любовницы не хотят смириться с потерей. Вот она, например, не хочет. На других женщин смотрит как на соперниц. Даже если повода нет.
Бену понадобилось несколько минут, чтобы обдумать услышанное.
– Теперь я понимаю, что пережил бедный Мэтт. Быть открытой книгой не очень-то приятно. Это выбивает из колеи.
– Вы тут ни при чем, – пояснила Кэсси. – Это Джилл Керквуд – открытая книга. Ее переживания были… очень сильны. Их трудно было не замечать. Просто невозможно.
И опять Бен помедлил, прежде чем задать следующий вопрос.
– А мои мысли вы читаете?
Она тихонько покачала головой, потом взглянула на него с любопытством.
– Вы не такой, как другие. Некоторых людей я слышу запросто, даже без особых стараний.
– А если бы вы до меня дотронулись?