– Я же говорил вам, что почти не пользуюсь этой комнатой, И мне будет спокойнее, если вы какое-то время поживете здесь. Возможно, беспорядок в вашей квартире всего лишь несостоявшаяся попытка ограбления, но, может быть, это как-то связано с исчезновением Дайны. Думаю, вы в состоянии помочь мне найти ее.
Проведенная Фейт беспокойная ночь никак не способствовала эмоциональному умиротворению и прояснению мыслей.
– Каким образом? – растерянно спросила она. – Я не могу помочь даже самой себе. Ведь я ничего не помню.
– Память может к вам вернуться – по крайней мере, частично.
– Но успею ли я тогда помочь Дайне? – пробормотала Фейт, обращаясь скорее к себе, чем к Кейну. Прежде чем он успел ответить, она с беспокойством спросила: – А где Бишоп?
– Говорит по телефону. – Помолчав, Кейн добавил: – Проверяет ваше прошлое.
Подняв глаза, Фейт увидела, что он внимательно наблюдает за ней.
– Надеюсь, ему это удастся. – Это не являлось вопросом.
Кейн внезапно прищурился:
– Почему вы так говорите?
– Он ведь из ФБР, верно?
Последовала пауза.
– Никто из нас не упоминал об этом, – заметил Кейн.
– Разве? – Фейт удивилась, но быстро нашла возможное объяснение. – Очевидно, мне рассказала Дайна. – Она покачала головой. – Вот так это и происходит – как гром с ясного неба. Я просто знаю какие-то вещи и не могу объяснить, откуда. Либо у меня внезапно пробуждаются воспоминания, либо у Дайны. А так как до вчерашнего вечера я никогда не встречала ни вас, ни Бишопа… – Фейт снова переключила внимание на завтрак, не желая видеть на его лице недоверие или подозрение.
Но голос Кейна оставался бесстрастным:
– Вы не возражаете, что он копается в вашем прошлом?
Фейт прожевала кусочек тоста и покачала головой:
– Почему я должна возражать? Может быть, он узнает достаточно, чтобы ответить на мои вопросы.
– Какие именно?
– Ну, например, почему в моей квартире нет ни одной фотографии и почти никаких свидетельств о моем прошлом.
– Некоторые не любят захламлять квартиру – даже семейными реликвиями. Возможно, дело только в этом.
– В таком случае это была бы странная ирония судьбы, – усмехнулась Фейт. – Ведь такой хлам – единственное, что в состоянии помочь мне вспомнить мою жизнь. – Она глубоко вздохнула. – Если мне двадцать восемь лет, то должны остаться какие-то доказательства того, что… что я их прожила. Аттестат об окончании школы. Какие-нибудь памятные сувениры и безделушки. Свитер, который связала мне мама. Но ничего этого нет. Как будто я пришла из ниоткуда восемнадцать месяцев назад, когда въехала в эту квартиру.
– Каждый приходит откуда-нибудь, Фейт. Но, может быть, вы по какой-то причине решили порвать со своим прошлым? Некоторые так поступают. Переехать в другое место, начать жизнь заново…
Фейт теребила ручку кофейной чашки, понимая, что этот жест выдает ее нервозность, но будучи не в силах совладать с собой.
– Возможно, так оно и было. Но что такого могло произойти, чтобы я захотела начисто стереть свое прошлое, прежде чем начать новую жизнь?
На этот вопрос ответил Бишоп, вошедший в кухню:
– Если хотите знать мое мнение, то это убийство.
– Амнезия?
– Согласно данным при выписке из больницы, да.
Он сердито махнул рукой прохожему, подавая ему знак идти дальше и не ждать, пока освободится телефон.
– Я видел заключение психиатра. Вроде бы она вообще не помнит ничего из своего прошлого, а не только несколько дней или недель перед тем, как врезалась в насыпь.
– Это временное или постоянное явление?
– Именно этот вопрос не дает покоя мне – как, очевидно, и медикам. Никто не знает, вернется ли к ней память. Она может вспомнить все или какую-то часть, а может и вообще ничего не вспомнить. Причем неизвестно, сколько времени может занять процесс восстановления памяти. Возможно, она завтра проснется, помня мельчайшие подробности.
– А возможно, для этого понадобятся годы?
– Так говорят врачи. – Он сделал паузу. – Мне это не нравится.
– Мне тоже. А где она сейчас?
Он выругался.
– Понятия не имею.
– Мы же условились, что ты ночью проверишь ее квартиру.
– Я так и сделал. Ее там не было.
– Ну?
– Ну и я оказался в тупике.
При всем ее богатом воображении Фейт никогда не думала об убийстве. По ее коже забегали мурашки.
– Что?! – Она в отчаянии рылась в памяти, но там не было абсолютно ничего, кроме беспросветной тьмы. К тому же ее усилия парализовывала мысль, что она, возможно, совершила нечто ужасное.
Бишоп продолжал, словно читая написанный текст:
– Немногим более двух лет тому назад вы жили в Сиэтле с матерью и младшей сестрой. Ваша сестра все еще посещала среднюю школу, мать работала библиотекарем, а вы днем исполняли обязанности секретаря в строительной фирме и вечером подрабатывали официанткой. – Он сделал паузу. – Я буду располагать всеми деталями, когда съезжу в Куонтико и получу доступ к архивам. Но факты достаточно просты.
– Какие факты? – с тревогой спросила Фейт.
Ей показалось, что стальной взгляд Бишопа слегка смягчился, но она отнюдь не была в этом уверена.
– К сожалению, ваши мать и сестра были убиты, а дом сгорел дотла.
Фейт ощутила потрясение, но это чувство было каким-то безличным, отстраненным. Она не могла представить себе даже смутный образ матери или сестры, поэтому не испытывала сильного горя, которое было бы естественным в подобных обстоятельствах.