Измена накануне венчания
Ким Лоренс
Любовный роман – Harlequin #824Сестры Саммервилл #1
Как быть, если ты должна стать женой будущего короля, но влюблена в его несносного брата? И как поступить, если твой жених сбегает накануне свадьбы? Красавице Сабрине придется ответить на эти сложные вопросы, а заодно постараться стать счастливой.
Ким Лоренс
Измена накануне венчания
A Ring to Secure His Crown
© 2017 by Kim Lawrence
«Измена накануне венчания»
© «Центрполиграф», 2018
© Перевод и издание на русском языке, «Центрполиграф», 2018
* * *
Глава 1
Сабрина осторожно закрыла за собой дверь спальни. Две ее соседки по комнате смотрели вечерний повтор сериала «Лондонский госпиталь». Она шла к входной двери, держа в одной руке тост, а в другой здоровенную сумку, когда зазвонил ее телефон.
Сабрина тихо выругалась. Стараясь удержать тост в руке, она выронила его, и он приземлился на ковер маслом вниз.
Она бросила сумку, с гримасой подняла тост и взглянула на имя звонящего, а потом приложила трубку к уху. Тихий разговор продолжался несколько минут: младший лаборант сообщал ей результаты, которых ждала не только она, но и вся исследовательская группа.
Бросив тост в мусорную корзину, Сабрина улыбнулась и открыла входную дверь. Результаты исследований были не такими, как они все ожидали, а даже лучше! Взволнованная, она повесила сумку на плечо, схватила яблоко из вазы с фруктами, чтобы успокоить урчащий живот, и вытащила тяжелые пряди волос медового оттенка из-за ворота жакета.
Выйдя за дверь, Сабрина услышала шум. Выронив яблоко, она повернулась и сразу же прищурилась от ярких вспышек. Она машинально подняла руку, чтобы защитить глаза, и повернула голову, уклоняясь от микрофонов, которые совали ей в лицо.
Ее сердце колотилось как сумасшедшее. Она попыталась вернуться в дом, но было уже слишком поздно. Через несколько секунд гудящая толпа вытеснила ее на улицу.
– Леди Сабрина… Леди Сабрина… Леди Сабрина! Когда свадьба?
– Это произойдет до или после воссоединения острова?
– Когда принц Луис сделал вам предложение?
– Это брак по расчету?
– Что вы можете посоветовать молодым женщинам, доктор Саммервилл?
Услышав собственное имя и поток вопросов, идущих отовсюду, Сабрина почувствовала себя так, словно на нее напали. Ужас, который буквально парализовал Сабрину, усилил ощущение того, что она столкнулась с настоящей катастрофой, а также приступ клаустрофобии. Она не могла дышать и буквально ничего не соображала. Она просто закрыла глаза, опустила голову и стала ждать, когда ей удастся провалиться сквозь землю.
Этого не произошло, зато случилось нечто, чего Сабрина совсем не ожидала. Кто-то крепко сжал ее запястье и обхватил рукой за талию. Через секунду ее бесцеремонно, словно мешок с картошкой, бросили на заднее сиденье большого блестящего автомобиля, тонированные стекла которого скрыли ее от журналистов.
– Поехали, Чарли! – протянул почти скучающим тоном мужчина, сидящий рядом с Сабриной.
Водитель решительно направил машину сквозь толпу.
Сабрина взглянула в маленькие и невыразительные глаза водителя в зеркале заднего вида, потом увидела татуировку в форме дракона на его бритом затылке.
Решив до конца бороться за свою жизнь, она вцепилась в дверцу машины, нажимая все кнопки в безумной попытке открыть ее, и всхлипнула от разочарования, когда ей это не удалось. Тогда Сабрина начала колотить руками по стеклу, скорее в отчаянии, чем в надежде привлечь внимание. Автомобиль ехал на большой скорости, а его стекла были затемнены.
– Если ты пытаешься разбить окно, должен предупредить, что оно пуленепробиваемое. Кстати, мне повезло, дорогая, что ты не в туфлях на шпильках.
Ее сжатые кулаки скользнули по окну. На секунду Сабрина обессиленно прижала лоб к холодному стеклу, потом сделала глубокий вдох и бесстрашно повернулась к своему похитителю. Пусть она не смогла открыть дверцу, зато ей удалось скрыть свой страх за маской прохладного пренебрежения. Ну, если можно изобразить на лице пренебрежение, когда по нему текут слезы и размазанная тушь.
– Я не твоя дорогая. Если ты меня не отпустишь, то я обеспечу тебе худший из твоих кошмаров, – пообещала она. – Ты сейчас же остановишь машину и выпустишь меня, иначе…
И тут Сабрина умолкла. Она узнала человека, сидящего в углу автомобиля. Одну руку он положил на мягкую спинку сиденья, а в другой держал телефон.
Он улыбнулся. Он был похож на падшего ангела. Сабрина всегда считала, что дьявол должен быть красивым и соблазнительным. Иначе в чем смысл искушения?
Однако она не собиралась поддаваться искушению.
Ярко-голубые глаза Себастьяна Зорци блестели от удовольствия. Принц наклонил голову и нежно коснулся пальцем ее подбородка.
Шокированная, Сабрина резко отвернулась, тяжело дыша. Первоначальное облегчение, которое она испытала, поняв, что фактически ее не похитили, а спасли, сменилось раздражением, когда она встретила насмешку в глазах своего будущего свояка. На нем был красивый темно-серый костюм, подчеркивающий его широкие плечи, и белая футболка, облегающая мускулистую грудь. Однако ее заставил насторожиться не его наряд. Несмотря на внешнюю сдержанность, Себастьян Зорци был незаурядной личностью.
Братья Зорци не были похожи внешне. В этом нет ничего удивительного – братья и сестры часто не похожи друг на друга. В конце концов, они с Хлоей тоже совсем разные.
Но принцы Зорци были абсолютной противоположностью друг друга во всем. У них был разный цвет волос и фигура, а также улыбка. Особенно улыбка! Рядом с одним принцем женщина чувствовала себя в безопасности, а с другим… Сабрина слегка вздрогнула. Чего-чего, а безопасности рядом с Себастьяном Зорци не почувствуешь.
– Правильно, леди Сабрина, я ваш спаситель. Он поднял руку и заговорил по телефону. Сабрина заметила, что у него очень длинные и ловкие пальцы.
– Да, она рядом. Она… – Темные ресницы коснулись высоких скул, а потом Себастьян мельком взглянул на Сабрину. – С ней все в порядке. Она сохранила способность смотреть свысока, если ты об этом меня спрашивал.
Судя по тону, принц не одобрял поведение Сабрины. Однако она обрадовалась этому, потому что отлично знала, какие женщины ему нравятся.
Ему в самом деле нравился определенный тип женщин. И это уж точно не были женщины с высоким айкью.
Трудно представить, что все эти высокие, длинноногие блондинки, чьи имена связывали с Себастьяном, действительно были глупышками. Сабрина всегда думала, что они, вероятно, притворяются дурочками. Просто есть мужчины, которые не выносят женщин, превосходящих их интеллектом, и, по ее мнению, братья Зорци относились как раз к таким.
Себастьян был из тех принцев, о которых республиканцы высказываются весьма пренебрежительно, и Сабрина не понимала, как Себастьяну удается сделать неприемлемое очаровательным. Несмотря на проявляемое им неуважение, его прощали и даже любили.
Это всегда озадачивало Сабрину. Однако сейчас, сидя рядом с ним в замкнутом пространстве, она стала лучше понимать окружающих. Себастьян был воплощением очарования.
Чтобы поверить в его чувственность, надо было ощутить его влияние. И теперь Сабрина верила, что ни один из рассказов о нем не является преувеличением.
Раньше ей не казалось странным, что они никогда не встречались. Многие годы отношения между двумя велатианскими королевскими семьями были если не враждебными, то определенно прохладными.
Времена изменились. Две королевских семьи стали лучшими друзьями и союзниками и объединились ради общего дела.
Но ни на одном публичном мероприятии, где присутствовали обе семьи, Себастьяна не было. Сабрина не удивилась бы, узнав, что ему запретили посещать подобные приемы. Единственный раз, когда она столкнулась с Себастьяном Зорци, он как раз уходил с вечеринки через заднюю дверь вместе с молоденькой женой престарелого дипломата. В тот день Себастьяна и Сабрину даже не успели представить друг другу, и король Рикард вызвал своего второго сына, Луиса, чтобы тот исполнял обязанности своего брата на приеме. Казалось, Себастьян только и делает, что постоянно нарушает правила, а Луис его покрывает.