– Вы этого не сделаете, потому что у нас обоих есть свои причины, по которым мы хотим, чтобы эта помолвка была разорвана.
О том, какие причины руководили им, Тео ничего не сказал, а Бет не решилась спросить. Может быть, он до сих пор любит Ариану и не собирается уступать ее брату? Может быть, он надеется вернуть ее? Что ж, удачи. По мнению Бет, эти двое стоили друг друга и могли стать прекрасной парой.
– Возможно, если мы объединим наши усилия, у нас есть все шансы на успех. – В его голосе не было сомнений, лишь твердая уверенность, ведь за дело брался сам Тео Кирияки, и никакие препятствия не могли остановить его на пути к цели. – Вам понадобится подходящая одежда, прическа, макияж. – Он еще раз окинул ее оценивающим взглядом. – Да, я думаю, это сработает.
– Подходящая для чего?
– К примеру, для сегодняшнего праздничного ужина, куда мы с вами отправимся вместе, чтобы разведать почву.
– Вы, должно быть, шутите?
Тео криво улыбнулся.
– О господи, да вы просто сумасшедший! Никто ни за что не поверит в то, что мы встречаемся!
– О, они поверят, просто доверьтесь мне, Элизабет. – Во взгляде, который подняла на него Бет, было не больше доверия, чем у избирателей к речам депутатов во время предвыборной гонки. – Когда мы были детьми, Андреас всегда хотел получить точно такое же мороженое, как у меня, а в идеале – отобрать мое.
– Но я не мороженое.
Неужели он собирается сделать ее частью какого-то безумного любовного треугольника? Или даже квадрата?
– Но вы являетесь… то есть можете стать очень привлекательной женщиной.
Это была суровая констатация факта. Но почему-то даже от этой сухой фразы по коже Бет побежали сладкие мурашки, а внутри все затрепетало от возбуждения. Неужели она и правда может быть красивой?
Бет помотала головой, стараясь избавиться от соблазнительных картин, атакующих ее разум, и попыталась вернуть лицу серьезное выражение.
– Что вам терять, Элизабет?
– Вы имеете в виду помимо чести и самоуважения?
– Вы любите Андреаса и хотите быть вместе с ним. Сможете ли вы когда-нибудь простить себе, что не попытались?
Понаблюдав за тем, как различные эмоции сменяют друг друга на лице Элизабет Фарли, Тео удовлетворенно кивнул: ей не нужно было произносить этого вслух, он и так знал, что она будет играть в его игру.
Глава 4
Этот невозможный человек еще раз оглядел ее с ног до головы и вынес вердикт:
– В первую очередь мы должны заставить Андреаса понять, что вы женщина.
В ответ Бет одарила его колючим взглядом:
– А кем он, по-вашему, считает меня сейчас?
– Он думает, что вы Анжела Симонс.
Бет не знала, кто это, и после минутного внутреннего сопротивления все-таки решилась спросить:
– Кто такая Анжела Симонс?
– Нас с братом отсылали в подготовительную школу в закрытый пансион, а Анжела была девочкой, которая писала Андреасу эссе по истории до тех пор, пока это не заметили учителя.
Три поколения мужчин Кирияки с ранних лет отправлялись в элитную английскую школу, и все было в порядке до тех самых пор, пока в школу не начали принимать и девочек, – у младшего Кирияки тут же появилась возможность переложить на них заботу о своих оценках.
Но шалости Андреаса расстроили отца куда меньше, чем записка от директора: «Тео ненавидит власть. Он не командный игрок». Тео был слишком эмоциональным и артистичным, слишком неуправляемым, – это приводило отца в ярость, и он приложил все усилия, чтобы изменить его, сделать таким, каким должен являться старший сын семейства Кирияки. Он должен был быть готов к будущему, которое его ждет. Отец часто повторял: «Ты не был рожден лидером, но мы сможем сделать тебя им», и Тео знал, что в этот момент он вспоминает о Ники, своем первом сыне, погибшем в юности. Именно Ники был рожден лидером, именно он должен был возглавить семейный бизнес. Он был идеальным, никогда не ставил отца в неловкое положение, преуспевал во всем, за что бы ни брался, был удивительно обаятельным и умел найти подход к любому…
Ники умер, и Тео знал, что это его вина.
Естественно, тогда его, еще совсем ребенка, никто открыто не обвинил, но этого и не требовалось – отцовская неприязнь тугим коконом обвивала его, сдавливая грудь, не давая дышать.
Усилием воли Тео заставил себя вернуться в настоящее и продолжил:
– Андреас не платил Анжеле и не заставлял ее, просто она боготворила его и была готова делать что угодно, лишь бы быть рядом с ним.
– Вы сравниваете меня с подростком?
– Им было по семь лет.
– Семь? Вас обоих отправили в частную школу, когда вам было всего семь? Это же варварство!
Тео безразлично пожал плечами:
– Это была семейная традиция. – Традиция, с которой он собирался покончить, потому что со своим ребенком он так никогда не поступит. – В другое время я бы с радостью выслушал ваше мнение о воспитании детей, но…
– А я думала, вы скажете, что это была школа жизни, которая сделала вас мужчиной.
Мужчиной, который может справляться с жестоким, агрессивным миром бизнеса. Он обладал всеми необходимыми для его работы качествами, но как быть с отношениями? Глядя на него, не скажешь, что он готов жертвовать собой, любить, доверять. Хотя, возможно, он хорош в постели?
– Нет, на самом деле я тоже считаю, что это варварство, я бы никогда не поступил так со своим сыном.
– С сыном?
Бет на секунду представила себе младенца с золотистой кожей и темными волосами, лежащего на его руках и рассматривающего ее глазами Тео.
Она моргнула, желая, чтобы эта картина поскорее стерлась из ее воображения. Боже, почему она представила себя матерью ребенка Тео Кирияки?
– Да, эта традиция распространяется только на мальчиков, которых с рождения учат быть независимыми и стойкими. Девочкам отводится другая роль.
– Рожать детей?
– И быть красивыми. Но у отца было три сына.
– Три? – Бет в первый раз услышала о том, что был еще один брат.
Глаза Тео на секунду вспыхнули, но, когда он отвечал ей, в его голосе не было эмоций.
– Ники был нашим старшим братом, он умер в тот год, когда меня первый раз отправили в частную школу.