Эщин улыбнулась.
– Невероятно. Такое имя и правда тебе под стать.
– Однако ему было нелегко соответствовать.
Девушка улыбнулась еще шире шутке Юджина.
– Ты справился. Что напишешь в ответном письме? Он спрашивал, как у тебя дела со мной.
Они смотрели друг на друга и улыбались. Юджин чуть сощурил глаза, звук волн отдавался у него в груди.
«Сегодня я побывал на море… Правда, любовался я не красотой пейзажа, а девушкой. Она смотрела на воду и ела походную еду, а я не мог оторвать от нее глаз» – таким бы был ответ.
Они по-прежнему смотрели друг на друга и улыбались. Затем Юджин налил горячей воды в железную кружку и протянул кофе Эщин.
– Выпей. Этот напиток поможет согреться.
– Я пробовала его раньше, но тогда он показался мне невероятно горьким. – Она взяла кружку и, подув на дымящийся напиток, осторожно сделала глоток. – А сегодня он кажется сладким. Мне кажется, я начинаю мечтать о несбыточном.
– О чем именно?
– Я впервые так далеко от дома, но в следующий раз хочу уехать еще дальше. Надеюсь, мне еще выпадет хотя бы один шанс. Такая вот у меня мечта.
– И куда же ты надеешься поехать? Я буду там с тобой?
Рассветное солнце прорывалось сквозь утреннюю дымку. Рассеивая тьму, оно загорелось, словно пламя. Эщин посмотрела Юджину в глаза и ответила:
– Конечно. Я хочу этого больше всего.
Здесь, на песчаном пляже, воображение Эщин обрело полную свободу, она чувствовала, как ее сердце наполняется надеждой, радостью, теплом и счастьем.
Юджин с Эщин шли рядом к гончарной мастерской.
После поездки к морю они постоянно поддерживали связь, оставляя друг другу записки в аптеке, в шкафчике с травами. Девушка, как умела, писала на английском, а Юджин, в свою очередь, на корейском. Он использовал в записках такие сложные слова, как «подножие горы» и «закат», на что Эщин, улыбаясь, отвечала: «Good job»[1 - «Хорошая работа» (англ.). (Здесь и далее – прим. перев.)]. В последней записке Юджин спросил, не нужен ли ей лодочник. Так была назначена встреча у переправы.
Сойдя на берег, они подошли к гончарной мастерской. Юджин аккуратно положил сумку, в который лежало несколько бутылок пива для Ынсана. Велев помощнику Го принести бракованную посуду, Ынсан взял одну из бутылок.
– Так, посмотрим, сколько пива ты принес в этот раз… И это все? У тебя ведь две руки! Чем была занята вторая рука?
– Река замерзла, поэтому нам пришлось идти пешком.
Ынсан фыркнул в ответ и погладил бороду. Эщин с интересом разглядывала бутылку, потому что только слышала об этом западном напитке, но ни разу его не пробовала. Она попросила Ынсана угостить ее, но тот отказался и продолжил, насупившись, крутить в руках бутылку с пивом.
– Не понимаю, как Джан Сынгу может дружить с таким мелочным человеком.
– Сколько еще я должен повторять? Я дружил с отцом Сынгу.
– Неважно. Даже не хочу знать. Просто принесите мне поскорее посуду. Могу поспорить, не такой уж вы и умелый гончар. Каждый раз, когда прихожу сюда, везде разбросаны битые чашки, – сказала Эщин.
Слушая, как Ынсан и девушка пререкаются, Юджин усмехнулся. Должно быть, мастер-гончар тоже состоял в «Армии справедливости», именно поэтому был в хороших отношениях с Сынгу и снабжал их треснутой посудой для тренировки в стрельбе.
– Правда не знаешь или просто притворяешься?
– О чем ты?
– Если и правда не понимаешь, то лучше думай, прежде чем говорить, чтобы потом не жалеть о своих словах, – сказал Юджин девушке, которая, казалось, ничего не подозревает. Как тогда, когда он открыл ей тайну своего происхождения.
Через некоторое время они уже шли обратно в сторону реки. Когда они переходили мост, где не так давно держались за руки, Эщин спросила:
– Получается, ты и до этого к нему приходил, без меня? И даже приносил ему западный алкоголь.
– Я познакомился с Ынсаном и оказался в неоплатном долгу перед ним задолго до нашей с тобой встречи. Он помог мне бежать из Чосона.
Эщин удивленно посмотрела на Юджина.
– Тогда я не понимал, но когда вернулся, понял, что своим спасением обязан помощи многих людей. Гончар Ынсан, который попросил Джозефа присмотреть за мной, был одним из таких людей. Как и охотники на рабов, которые просто отпустили меня.
– Гончар Хван заслуживает уважения.
– Так и есть. Я уважаю его, как никого другого.
– Я говорю это себе. Уже жалею о своих словах в его адрес.
Юджин широко улыбнулся.
– Ты пишешь на корейском все лучше и лучше. Я удивлена, что ты знаешь, как пишется «подножие горы».
– А что насчет слова «закат»?
Эщин рассмеялась. Ей было приятно проводить время с Юджином и разговаривать с ним. А записки от него радовали ее сердце все время, пока они не виделись. Ему же нравилось, когда девушка улыбалась, – в этот момент он не мог оторвать от нее глаз. Ее улыбка была словно теплый весенний ветер после долгой зимы.
– Не могу перестать любоваться твоей улыбкой… – Сказав это, Юджин поставил корзину с посудой, которую нес в руках, на землю. – Но боюсь, что однажды заставлю тебя плакать.
Юджин достал из кармана фотографию, которую носил с собой Енджу, и протянул девушке. Она внимательно посмотрела на нее, но фотография была ей незнакома.
– Ты знаешь кого-нибудь их них?
Эщин еще раз внимательно посмотрела на фотографию.
– Кто эти люди?
– Я разыскиваю одного из них. Кое-что не дает мне покоя, поэтому спрашиваю.
– И что же тебя беспокоит?
– Одного из них зовут Ко Санван.
Рука Эщин вздрогнула, она снова посмотрела на снимок.