Первый был сорокалетним мужчиной с пышными бакенбардами, торчавшими на лице, как сорная трава. Он сидел на стуле, скрестив руки на груди и раскачиваясь вперёд-назад. Смотрел он прямо перед собой, словно что-то высчитывал в уме.
Второй был постарше. Он не ограничился бакенбардами, а отрастил бороду, которая была уже подёрнута сединой. Большой лоб, как коробка для ботинок, взгляд исподлобья – вот такой портрет.
Задержанных допрашивал сам начальник участка – плотный коренастый человек пятидесяти лет с пышными усами и круглыми старушечьими очками. Его фамилия была Бауэр.
– Вчера ночью вы напали на Джозефа Шварцмана. С какой целью вы это сделали?
– Обычный грабёж, хотели разжиться деньгами.
– Вы сами решились на это или вас кто-то подговорил?
– Конечно, сами. Кто же не знает ювелира Мейнера и что у него водятся денежки, вот мы и следили за его домом. А потом смотрим – кто-то выходит, ну мы и решили пошарить в его карманах. Кто же знал, что у парня такие собаки, прямо волкодавы, это вам не наши овчарки.
– Собаки? – искренне удивился начальник Бауэр. – Зять Бартольда Мейнера пошёл ночью на улицу с собаками?
– Так это зять? – чуть ли не присвистнул злодей. – Я и не знал!
– Так вы что, не ведали, на кого нападаете?
– Конечно, нет! Нам было… Нам было всё равно, кто выйдет из дома ювелира. Но про собак мы не знали, они появились ниоткуда, как призраки. Очень неожиданно, поверьте мне, уж я знаю…
Обладатель старушечьих очков вздохнул, как человек, который рассчитывал выиграть в лотерею, но только потерял все деньги.
Разговор со вторым задержанным напоминал уже услышанное как под копирку.
Всё, что рассказали злоумышленники, полицейские передали Джозефу.
– Бо?льшего мы от них не добились, – пожал плечами близорукий начальник.
– Давайте сделаем вот что, – предложил Шварцман-младший, – отпустите их, а я сделаю так, что за ними будут наблюдать. Если кто-то нанял их для совершения преступления, я об этом узнаю.
Начальник долго вздыхал, так ему хотелось посадить «ночных коршунов» в тюрьму, но в конце концов он поддался на уговоры Джозефа.
– Не забудьте поделиться новостями, – произнёс начальник, протирая стёкла очков белым носовым платком с монограммой в виде буквы «Б», вышитой красными шёлковыми нитками.
– Конечно, я буду держать вас в курсе.
Злоумышленников выпустили в два часа дня. Они вышли за ворота, долго щурились на солнце, а потом, не сговариваясь, направились к почтовому отделению, где договорились о поездке в карете.
Следом летели два во?рона, на которых никто не обратил внимания. Учитывая характер этого приключения, было решено отправить Гантрама в сопровождении Одо, для верности.
Через несколько дней во?роны вернулись.
– Что выяснили, ребята?
– Джакоб Ланге.
Глава 10
10 июня 2013 года. Город Франбург, Германия.
Молодые люди добрались до Франбурга к вечеру. Эмиль остановил грузовичок и заглушил мотор.
– Вот и мой дом.
– Симпатичный. Ты хотел сообщить, где здесь гостиница. Желательно недорогая.
– Давай сначала зайдём к нам, я познакомлю тебя с родителями, а потом
решим, где тебе провести ночь.
– Книгу не забудь.
Маргарета и Фальберт Шварцманы встречали гостью с радостными улыбками.
– Здравствуйте, Дагмар, с нетерпением ждём вас! Ужин готов. Вы можете
воспользоваться ванной комнатой, а потом – просим к столу.
Таким образом девушка была представлена родителям Эмиля. Она
чувствовала себя смущённой и уже немного жалела о том, что так бесцеремонно
напросилась в гости.
Ужин был накрыт в гостиной.
– Теперь моя очередь угощать тебя, – улыбнулся Эмиль.
Поужинали бутербродами с сыром и колбасой, и традиционно – кофе.
– Сначала ужин, потом все дела, – весело улыбаясь, произнёс Фальберт. —
Всё после ужина.
– Это правильно, – кивнул Эмиль. – Потом я отвезу Дагмар в гостиницу.
– Зачем вам гостиница? – развела руками Маргарета. – Мы найдём, где
разместить нашу гостью, ни к чему ей лишние хлопоты.
Молодой человек немного подумал, а потом кивнул.
– Спасибо, мама! Спасибо, папа! Да, это сэкономит время, а нам всем есть,
что обсудить.
Сразу после ужина Эмиль показал родителям книгу.